"icpd goals" - Translation from English to Arabic

    • أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
        
    • غايات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
        
    • وأهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
        
    We can modify our strategies by implementing more coordinated, effective and efficient intervention to achieve the ICPD goals. UN ويمكننا أن نغير استراتيجياتنا بتنفيذ تدخل أكثر تنسيقا وفعالية وكفاية لتحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    She noted that category A countries were regarded as high priority countries as they were the furthest from achieving ICPD goals. UN وقالت إن بلدان الفئة ألف تعتبر لها أولوية قصوى، حيث أنها الأبعد عن تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    C Countries that have demonstrated significant progress in achieving ICPD goals UN في تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    They underscored that achieving the ICPD goals was essential for achieving the Millennium Development Goals. UN وشددت على أن تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية أمر ضروري من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    This provides additional support for the inclusion of ICPD goals in national development agendas. UN مما يتيح دعما إضافيا لإدراج أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في جداول أعمال التنمية الوطنية.
    The ICPD goals and the MDGs are inextricably linked, both in terms of overall poverty dynamics and also in terms of the individual goals. UN وترتبط أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والأهداف الإنمائية للألفية بشكل معقد، من حيث ديناميات الفقر بوجه عام، وكذلك من جانب فرادى الأهداف.
    The five-year development plans of Oman, Turkey and Yemen reflect the ICPD goals and MDGs. UN وتعكس الخطط الإنمائية الخمسية في تركيا وعُمان واليمن أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والأهداف الإنمائية للألفية.
    Without such partnership, our path towards the ICPD goals would have been rockier indeed. UN ولولا هذه الشراكة لكان طريقنا إلى تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وعرا حقا.
    We must continue to explore options for new mechanisms to generate additional resources to meet the ICPD goals. UN فيجب أن نواصل استكشاف الخيارات لآليات جديدة من أجل إيجاد الموارد الإضافية لتحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Meeting the ICPD goals is both consistent with and essential to the achievement of the MDGs. UN إن بلوغ أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية يتسق مع بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وأساسي لتحقيق تلك الأهداف.
    Population growth remains a valid and vital issue in development and that renders the achievement of the International Conference on Population and Development (ICPD) goals a categorical imperative. UN وما زال معدل النمو السكاني يشكل مسألة فعالة وحيوية في مجال التنمية، وذلك يجعل بلوغ أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية أمرا حتميا على نحو قاطع.
    We have achieved some progress, but they still fall short of the ICPD goals. UN وقد أحرزنا بعض التقدم، إلا أن ذلك لا يرقى إلى مستوى تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Thus, the link between the ICPD goals and the MDGs were fully emphasized. UN وبالتالي، فقد تم التأكيد الكامل على الرابطة بين أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والأهداف الإنمائية للألفية.
    I would like to conclude by emphasizing the importance of South-South collaboration as providing a cost-effective and efficient modality for the promotion and implementation of ICPD goals. UN وأود أن أختتم بالتأكيد على أهمية التعاون بين بلـدان الجنوب في توفير الوسيلة تتسـم بتناسب المردود والكفاءة لتعزيز تنفيذ أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    A Countries/territories in most need of assistance to realize ICPD* goals UN ألف - البلدان/الأقاليم الأكثر احتياجا إلى المساعدة لإنجاز أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    B Countries/territories that have made considerable progress towards achieving ICPD goals UN باء - البلدان/الأقاليم التي حققت تقدما كبيراً نحو تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    C Countries/territories that have demonstrated significant progress in achieving ICPD goals UN جيم - البلدان/الأقاليم التي أظهرت تقدما ملحوظا نحو تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    Increased resources will allow UNFPA to enhance support to countries to advance the ICPD goals beyond the 2014 review and the post-2015 sustainable development framework. UN وسيتمكن الصندوق بفضل الموارد الزائدة من تحسين الدعم المقدم للبلدان من أجل تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية فيما بعد استعراض عام 2014 وإطار التنمية المستدامة لما بعد عام 2015.
    Increased resources will allow UNFPA to enhance its support to countries in advancing the ICPD goals beyond the 2014 review and the post-2015 sustainable development framework. UN كما أن زيادة الموارد ستسمح للصندوق بتعزيز دعمه للبلدان من أجل تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية فيما بعد استعراض عام 2014، وإطار التنمية المستدامة لما بعد عام 2015.
    35. The global programme seeks to improve the enabling environment to achieve the ICPD goals and the Millennium Development Goals through advocacy, by broadening the knowledge base to support population and reproductive health issues, and by establishing and strengthening global partnerships. UN 35 - ويسعى البرنامج العالمي إلى تحسين البيئة المواتية لتحقيق غايات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والأهداف الإنمائية للألفية عن طريق الدعوة، من خلال توسيع قاعدة المعارف بهدف دعم مسألتي السكان والصحة الإنجابية، وعن طريق إنشاء شراكات عالمية وتعزيزها.
    After all, Governments are not expected to be able to achieve the ICPD goals and objectives without assistance. UN وفي نهاية المطاف، لا يتوقع أن تكون الحكومات قادرة بدون مساعدة على بلوغ غايات وأهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more