"icrc and" - Translation from English to Arabic

    • لجنة الصليب الأحمر الدولية
        
    • ولجنة الصليب الأحمر الدولية
        
    • اللجنة الدولية للصليب الأحمر ومع
        
    • واللجنة الدولية للصليب الأحمر
        
    • اللجنة الدولية للصليب الأحمر والمنظمات
        
    • ولجنة الصليب اﻷحمر
        
    • اللجنة الدولية للصليب الأحمر والصليب
        
    • اللجنة الدولية للصليب الأحمر وجمعيات
        
    • اللجنة الدولية للصليب الأحمر وعدم
        
    • الصليب الأحمر الدولية والاتحاد
        
    • الصليب الأحمر الدولية وبرنامج
        
    • من لجنة الصليب اﻷحمر الدولية
        
    Lastly, he reiterated his country's readiness to cooperate with ICRC and the Red Cross societies of other countries in the dissemination and implementation of international humanitarian law at both national and international levels. UN وأخيراً، كرَّر السيد موانيولا أن بلده على استعداد للتعاون مع لجنة الصليب الأحمر الدولية وجمعيات الصليب الأحمر في بلدان أخرى بهدف نشر وتنفيذ القانون الإنساني الدولي على الصعيدين الوطني والدولي معاً.
    Statements were also made by the observers of the International Committee of the Red Cross (ICRC) and of the International Humanitarian Fact-Finding Commission (IHFFC). UN وأدلى ببيانين مراقبا لجنة الصليب الأحمر الدولية واللجنة الدولية لتقصي الحقائق في المسائل الإنسانية.
    A report of the incident was made to the ICRC and the local Catholic Church. UN وقُدم تقريرعن هذه الحادثة الى لجنة الصليب الأحمر الدولية والى الكنيسة الكاثوليكية المحلية.
    This work benefited from the cooperation of OHCHR and ICRC, and other international organizations. UN وقد حظي هذا العمل بتعاون المفوضية السامية لحقوق الإنسان ولجنة الصليب الأحمر الدولية وغيرهما من المنظمات الدولية.
    It was ready to hold discussions with other interested countries, as well as the International Committee of the Red Cross (ICRC) and nongovernmental organizations, on steps which could be taken to accelerate the process of accession and ratification. UN وأشار إلى أن سويسرا مستعدة للتحاور مع بلدان أخرى معنية ومع اللجنة الدولية للصليب الأحمر ومع منظمات غير حكومية بشأن التدابير الممكن اتخاذها من أجل التعجيل في إجراءات الانضمام والتصديق.
    However, human rights organizations, ICRC and the United Nations had indicated that 41 medical facilities and 29 ambulances had been damaged and that 16 medical workers had been killed and 25 wounded. UN في حين أفادت منظمات حقوق الإنسان واللجنة الدولية للصليب الأحمر والأمم المتحدة بتضرر 41 مرفقاً طبياً و29 سيارة إسعاف وقتل 16 شخصاً يعملون في المجال الطبي وجرح 25 آخرين.
    He hoped that ICRC and other international organizations would join Belarus in that endeavour. UN وأعرب عن أمله في أن تنضم اللجنة الدولية للصليب الأحمر والمنظمات الدولية الأخرى إلى بيلاروس في هذا المسعى.
    United Nations agencies, the International Committee of the Red Cross (ICRC) and international non-governmental organizations also began to withdraw their personnel from the country. UN وبدأت أيضا وكالات اﻷمـم المتحدة ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية والمنظمات غير الحكومية الدولية فــي سحــب أفرادها من البلد.
    Selected Vietnamese army personnel participated in training courses organized by the International Committee of the Red Cross (ICRC) and in turn conducted annual training courses for army officers. UN وقالت إن أفرادا مختارين من الجيش الفييتنامي شاركوا في الدورات التدريبية التي نظمتها لجنة الصليب الأحمر الدولية ثم قاموا بدورهم بتنظيم دورات تدريبية لضباط الجيش.
    The Special Rapporteur would further like to repeat his call to the authorities to re-engage with ICRC and allow free access to detention centres. UN كما يود أن يكرر نداءه الموجه إلى السلطات لإعادة التحاور مع لجنة الصليب الأحمر الدولية والسماح لها بالوصول الحر إلى مراكز الاحتجاز.
    (iv) To ensure immediate access by the ICRC and other independent humanitarian personnel to all detainees; UN `4` تأمين وصول لجنة الصليب الأحمر الدولية وسائر موظفي المساعدة الإنسانية المستقلين بشكل فوري ومباشر إلى جميع المحتجزين؛
    Such organisations would include the ICRC and GICHD. UN وتشمل هذه المنظمات لجنة الصليب الأحمر الدولية ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية.
    The remaining two were minors who were handed over to ICRC and UNICEF. UN أما الاثنان المتبقيان فهما من القُصر، وقد سلما إلى لجنة الصليب الأحمر الدولية وإلى اليونيسيف.
    Most of the patients were evacuated in the course of the morning and medical operations were hampered despite pleas from ICRC and the Somali Red Crescent Society. UN وقد تم إجلاء أغلب المرضى خلال ساعات الصباح ولكن أُعيقت العمليات الطبية على الرغم من مناشدات لجنة الصليب الأحمر الدولية وجمعية الهلال الأحمر الصومالي.
    In addition, you expressed support for the High Commissioner's intention to strengthen his cooperation with the rest of the United Nations system, the ICRC and NGOs. UN وإضافة إلى ذلك فقد أعربتم عن الدعم لعزم المفوض السامي على تعزيز تعاونه مع بقية منظومة الأمم المتحدة، ولجنة الصليب الأحمر الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    The author informed the Police, the International Committee of the Red Cross (ICRC) and human rights groups of what had happened. UN وأبلغ صاحب البلاغ الشرطة ولجنة الصليب الأحمر الدولية والمجموعات المعنية بحقوق الإنسان بما حدث.
    In addition, you expressed support for the High Commissioner's intention to strengthen his cooperation with the rest of the United Nations system, the ICRC and NGOs. UN وإضافة إلى ذلك فقد أعربتم عن الدعم لعزم المفوض السامي على تعزيز تعاونه مع بقية منظومة الأمم المتحدة، ولجنة الصليب الأحمر الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    Other agencies, such as the United Nations Children's Fund, and non-governmental organizations, like the Save the Children Fund, cooperate with ICRC and interested national societies in specific cases, for example in assisting unaccompanied children. UN وتتعاون وكالات أخرى، مثل منظمة الأمم المتحدة للطفولة، ومنظمات غير حكومية، مثل صندوق إنقاذ الطفولة، مع اللجنة الدولية للصليب الأحمر ومع الجمعيات الوطنية المهتمة في حالات خاصة تشمل على سبيل المثال مساعدة الأطفال غير المصحوبين.
    This process has the support of the UNHCR, ICRC and IOM. UN وتحظى هذه العملية بدعم المفوضية السامية لشؤون اللاجئين واللجنة الدولية للصليب الأحمر والمنظمة الدولية للهجرة.
    The Ministry of Interior has made serious, sustained efforts to ensure its personnel respect human rights, notably in collaboration with the ICRC and relevant international organizations. UN بذلت وزارة الداخلية جهوداً جدية ودؤوبة تضمن احترام موظفيها حقوق الإنسان، ولا سيما بالتعاون مع اللجنة الدولية للصليب الأحمر والمنظمات الدولية ذات الصلة.
    Cooperation with the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), the International Committee of the Red Cross (ICRC) and non-governmental organizations would be important. UN وسوف يكون التعاون مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية والمنظمات غير الحكومية هاما.
    Under the ORSEC plan, ICRC and CRG are responsible for the transport of victims. UN وفي إطار خطة تنظيم تدابير الإغاثة، يُعهد إلى اللجنة الدولية للصليب الأحمر والصليب الأحمر الغيني بمهمة نقل الضحايا.
    34. During an armed conflict, ICRC and national Red Cross and Red Crescent societies collect tracing requests and all available information on people unaccounted for and the circumstances under which they disappeared from their families, direct witnesses, the authorities and any other reliable source. UN 34- وأثناء النزاعات المسلحة، تقوم اللجنة الدولية للصليب الأحمر وجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر الوطنية، بجمع طلبات البحث وجميع المعلومات المتاحة عن مجهولي المصير وظروف اختفائهم، من أسرهم، والشهود المباشرين، والسلطات وأي مصادر أخرى موثوق بها.
    The Government called on the Secretary-General to intervene in order to ensure that Israel respected its agreement with ICRC and the non-recurrence of such unjustified action. UN ودعت الحكومة الأمين العام إلى التدخل من أجل ضمان احترام إسرائيل لاتفاقها مع اللجنة الدولية للصليب الأحمر وعدم تكرار ذلك الإجراء غير المبرر.
    37. ICRC and the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies will actively follow up the implementation of the pledges made by participants at the 27th International Conference. UN 37 - وسوف تتابع لجنة الصليب الأحمر الدولية والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر تنفيذ التعهدات التي قدمها المشاركون في المؤتمر الدولي السابع والعشرين متابعة فعالة.
    The principal facilitators were the ICRC and the WFP. UN وكان الميسران الرئيسيان هما لجنة الصليب الأحمر الدولية وبرنامج الأغذية العالمي.
    In this connection, they confirmed their decision to seek the good offices of the International Committee of the Red Cross (ICRC) and to comply fully with its rules and procedures in future exchanges of detainees and prisoners of war. UN وفي هذا الصدد، أكد قرارهما التماس المساعي الحميدة من لجنة الصليب اﻷحمر الدولية والامتثال تماما لقواعدها وإجراءاتها في تبادل المحتجزين وأسرى الحرب مستقبلا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more