VI. Structure of the ICTY and ICTR Registries | UN | السادس هيكل قلمي المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا |
The Group’s costs were to be borne in equal shares by ICTY and ICTR. | UN | وتتحمل تكاليف الفريق مناصفة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
The successful completion of the work of the ICTY and the ICTR will require the cooperation and support of all States. | UN | والإنجاز الناجح لعمل المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا سيقتضي التعاون والدعم من قِبل جميع الدول. |
I wish for the future of international justice to stand high on the shoulders of the ICTY and the ICTR. | UN | أتمنى لمستقبل العدالة الدولية أن يبرز شامخاً على أكتاف المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
The time periods for ICTY and ICTR were the shortest. | UN | وكانت الفترتان الزمنيتان للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا أقصر من غيرهما. |
The former presidents of ICTY and ICTR motivated this recommendation a year ago and further suggested that the two judges be assigned from the ICTR Trial Chambers and that their positions be filled by new appointments. | UN | وكان رئيسا محكمة يوغوسلافيا السابقة ومحكمة رواندا قد شجعا على وضع هذه التوصية منذ سنة مضت واقترحا كذلك تعيين القاضيين من الدوائر الابتدائية لمحكمة رواندا وأن يُشغل منصبيهما بتعيينات جديدة. |
Difficulties faced in investigative work, both in ICTY and ICTR, are: | UN | والصعوبات التي تواجه أعمال التحقيق في كل من المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا هي: |
Issues, narratives and recommendations specific to ICTY and ICTR are so identified; otherwise the report is applicable to both Tribunals. | UN | ويميز التقرير بين التوصيات الخاصة بكل من المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. وفيما عدا ذلك، فإن التقرير ينطبق على كلتا المحكمتين. |
235. The functions of these units at ICTY and ICTR are explained by their titles. | UN | 235 - يدل إسما هاتين الوحدتين على مهامهما في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
A further issue had arisen with the recent election of two judges of ICTY and ICTR to the new International Criminal Court (ICC). | UN | وأضافت أن ثمة حالة أخرى نشأت بانتخاب قاضيين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الدولية لرواندا لمنصبين في المحكمة الجنائية الدولية الجديدة. |
7. ICTY and ICTR each have limited territorial and temporal jurisdiction. | UN | 7 - ولكل من المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا ولاية إقليمية وزمنية محدودة. |
The Special Court for Sierra Leone has concurrent jurisdiction with the national courts of Sierra Leone, but as with ICTY and ICTR, it has primacy. | UN | وللمحكمة الخاصة لسيراليون اختصاص مشترك مع المحاكم الوطنية في سيراليون، ولكنها تتمتع بالأولوية، شأنها في ذلك شأن المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
PGA has supported, and continues to support both the ICTY and the ICTR. | UN | وأيدت المنظمة وما زالت تؤيد المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
The archives of the ICTY and the ICTR shall be colocated with the respective branches of the Mechanism. | UN | وتحفظ محفوظات المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا في موقع مشترك لدى فرع كل منهما في الآلية. |
The ICTY and ICTR, respectively, shall make the necessary arrangements to ensure, as soon as possible, a coordinated transition of the other functions of the Tribunals to the Mechanism, including the supervision of enforcement of sentences, assistance requests by national authorities and the management of records and archives. | UN | تتخذ المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، على التوالي، الترتيبات اللازمة لكفالة تنسيق انتقال المهام الأخرى للمحكمتين إلى الآلية في أسرع وقت ممكن، بما في ذلك الإشراف على تنفيذ الأحكام وطلبات المساعدة التي ترد من السلطات الوطنية وإدارة السجلات والمحفوظات. |
Both the ICTY and the ICTR were created to hold individuals accountable for such crimes. | UN | وقد أنشئت المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن ارتكاب هذه الجرائم. |
Convinced that the ICTY and the ICTR can most efficiently and expeditiously meet their respective responsibilities if each has its own Prosecutor, | UN | واقتناعا منه بأن بإمكان المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا الاضطلاع بمسؤولياتهما على أكفأ وجه وبأسرع وقت إذا كان لكل منهما مدع عام خاص به، |
1. Prosecutor, International Tribunal for the Former Yugoslavia (ICTY) and International Tribunal for Rwanda (ICTR) | UN | 1 - المدع العام للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الدولية لرواندا |
210. While in The Hague, the Prosecutor divides her time between her ICTY and ICTR duties. | UN | 210 - تقسم المدعية العامة وقتها، حينما تكون في لاهاي، بين واجباتها تجاه محكمة يوغوسلافيا السابقة ومحكمة رواندا. |
The creation of the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia (ICTY) and the International Criminal Tribunal for Rwanda (ICTR) created an opportunity to address the issue of sexual violence. | UN | فقد أتاح إنشاء المحكمة الجنائية الدولية الخاصة بيوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية الخاصة برواندا فرصة لمعالجة مسألة العنف الجنسي. |
She pointed out that when she arrived in 1996, 74 individuals had been indicted in ICTY and 18 in ICTR. | UN | وأشارت إلى أنها عندما استلمت وظيفتها في المحكمة في عام 1996 كان هناك 74 متهما في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة و 18 في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
ICTY’s President serves as a member of the Appeals Chamber and also presides over its proceedings, which include both ICTY and ICTR appeals. | UN | ويخدم رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا كعضو في الدائرة الاستئنافية ويرأس جلساتها، التي تشمل الطعون المقدمة من المحكمة الدولية ليوغوسلافيا والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
Table 4 ICTY and ICTR status of prosecution cases as at 31 July 2003 | UN | الجدول 4 - الوضع فيما يتعلق بحجج الادعاء في محكمتي يوغوسلافيا السابقة ورواندا حتى 31 تموز/يوليه 2003 |
Reaffirming its determination to combat impunity for those responsible for serious violations of international humanitarian law and the necessity that all persons indicted by the ICTY and ICTR are brought to justice, | UN | وإذ يعيد تأكيد عزمه على مكافحة إفلات المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي من العقاب وضرورة مثول كافة الأشخاص الذين أصدرت في حقهم محكمة يوغوسلافيا ومحكمة رواندا قرار اتهام أمام العدالة، |
We note as well the recent Security Council resolutions extending the terms of office of the judges of the ICTY and the ICTR. | UN | كذلك ننوه بقرارات مجلس الأمن التي اتُخذت مؤخرا بتمديد فترة ولاية قضاة محكمتي يوغوسلافيا ورواندا. |
1. The Secretary-General is responsible for undertaking periodic reviews of the conditions of service of the members of the International Court of Justice (ICJ), the judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia (ICTY) and the judges of the International Tribunal for Rwanda (ICTR). | UN | أولا - مقدمة 1 - يعتبر الأمين العام هو المسؤول عن إجراء استعراضات دورية لشروط خدمة أعضاء محكمة العدل الدولية وقضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وقضاة المحكمة الدولية لرواندا. |
This work will not be finished before Radovan Karadžić, Ratko Mladić and Félicien Kabuga are brought before the ICTY and the ICTR respectively. | UN | ولن ينتهي هذا العمل حتى يمثُل رادوفان كاراديتش وراتكو ملاديتش أمام المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة ويمثُل فيليسيان كابوغا أمام المحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |