Some four weeks ago, I met representatives of the ICU in Nairobi. | UN | وقبل حوالي أربعة أسابيع، التقيت بممثلي اتحاد المحاكم الإسلامية في نيروبي. |
They only suffered a conventional defeat. Many combatants of ICU were simply dispersed, or scattered, into various geographic areas of Somalia. | UN | وكل ما حدث هو مجرد تفرق أو انتشار العديد من مقاتلي اتحاد المحاكم الإسلامية في كثير من أنحاء الصومال. |
I'm taking you over to the ICU until this is over. | Open Subtitles | سوف اخذكِ الى وحدة العناية المركزة لحين أنتهاء هذا الأمر |
He's too far gone for us to do anything more tonight. We should take him to the ICU, start fresh tomorrow. | Open Subtitles | حالته تأزمت كثيرا حيث لا يسعنا فعل المزيد الليلة علينا أخذه إلى العناية المركزة و نبدأ من جديد غدا |
It also provided troops and training to ICU in Somalia, as described below. | UN | وقدمت أيضا الجنود والتدريب لاتحاد المحاكم الإسلامية في الصومال، على النحو الموصوف أدناه: |
As IGAD, we have also opened a window of dialogue with the Islamic Courts Union (ICU). | UN | وبصفتنا الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية فتحنا أيضا نافذة للحوار مع اتحاد المحاكم الإسلامية. |
One more city was overtaken by the ICU, not to mention the cold-blooded murder of a long-serving humanitarian worker, a dedicated Catholic nun. | UN | واستولى اتحاد المحاكم الإسلامية على مدينة أخرى، ناهيك عن القتل الوحشي لراهبة كاثوليكية متفانية خدمت سنوات طويلة في مجال الشؤون الإنسانية. |
However, the ICU soon realized that the warlords were losing popularity among mainstream Somalis. | UN | ولكن اتحاد المحاكم الإسلامية أدرك بسرعة أن أمراء الحرب فقدوا شعبيتهم لدى عامة الصوماليين. |
Despite all these violations of the Peace Agreement, the Transitional Federal Government remains committed to the path of dialogue and negotiation with the ICU and relevant civil society organizations. | UN | وعلى الرغم من جميع هذه الانتهاكات لاتفاق السلام، لا تزال الحكومة الاتحادية الانتقالية ملتزمة بمسار الحوار والتفاوض مع اتحاد المحاكم الإسلامية ومنظمات المجتمع الدولي ذات الصلة. |
They had lost control of their fiefdoms after ICU took over central and southern Somalia during 2006. | UN | وكانوا قد فقدوا السيطرة على إقطاعياتهم بعد أن استولى اتحاد المحاكم الإسلامية على وسط وجنوب الصومال خلال عام 2006. |
The Islamic Courts Union (ICU) has become the pre-eminent force in the central and southern regions. | UN | وأصبح اتحاد المحاكم الإسلامية القوة البارزة في المناطق الوسطى والجنوبية. |
In the ICU with my baby sister who choked. | Open Subtitles | في العناية المركزة عند أختى الصغرى التي إختنقت |
He's in ICU, systolic is hovering around 1 70. | Open Subtitles | إنه بوحدة العناية المركزة انقباضات تتأرجح حول 170 |
He's in the ICU now. His parent's only have limited visiting privileges. | Open Subtitles | إنه في غرفة العناية المركزة الٓان الٔابوان لديهما مواعيد محددة للزيارة |
Kept trying to get to the computers in the ICU. | Open Subtitles | ظلت تحاول الوصول إلى الحواسيب في وحدة العناية الفائقة. |
And you can take him to the ICU, but he's still deteriorating. | Open Subtitles | يمكنكم أخده إلى وحدة العناية المركّزة لكنّ حالنه ستستمر في التدهور. |
The intended recipients of the cargo were the ICU military forces based in Raskiambooni, Guriel, Mogadishu and Kismaayo. | UN | والجهة المرسل إليها الشحنة هي القوات العسكرية لاتحاد المحاكم الإسلامية المتمركزة في راشيامبوني، وغوريل، ومقديشو وكيسمايو. |
It's still very early, but we have the best neonatal ICU in the Midwest. | Open Subtitles | ما يزال الوقت مبكرًا ولكن لدينا أفضل وحدة للعناية المركزة |
Get her up to ICU and keep her immobilized. | Open Subtitles | انقلوها إلى غرفة العناية الفائقة وأبقوها بدون حراك |
If we shut down all power except to the ICU where Dr. Glass is working how much more time will that give us on the generator? | Open Subtitles | جميل ان قطعنا كل الطاقه عدا وحدة العنايه المركزه حيث تعمل د.غلاس فكم سيعطينا ذلك من الوقت الاضافي؟ |
Of these four groups, only ICU possesses significant military capacity inside Somalia. | UN | واتحاد المحاكم الإسلامية هو الجماعة الوحيدة من بين الجماعات الأربع التي تمتلك قدرة عسكرية ذات شأن داخل الصومال. |
Yeah, he's stable now... But he's still in the ICU... | Open Subtitles | أجل ، حالته مستقرة الان لكن لازال بالعناية المركزة |
All right, I'll get him up to ICU, and... then I can update the family. | Open Subtitles | حسناً، سأقوم بأخده لوحدة العناية المركّزة وبعدهايمكننيتحديثالعائلة. |
It was uploaded by a user called ICU. | Open Subtitles | تم تحميلة بواسطة شخص ملقب بـ "أي سي يو". |