"idea and" - Translation from English to Arabic

    • الفكرة
        
    • وبعام
        
    • للديمقراطية والمساعدة الانتخابية
        
    I will give further thought to this idea and suggest ways in which it could be done. UN وسأفكر مليا في هذه الفكرة وسأقترح السبل التي يمكن أن نسلكها من أجل تحقيق ذلك.
    All it would take is a few more clowns with the same idea, and I can't even think what would happen. Open Subtitles كل ما سيتطلبه الأمر هو المزيد من البلهاء الذين يتشاركون الفكرة ذاتها، ولا أجرؤ على تخيل ما سيحدث وقتها.
    It is a challenge for all Malawians to embrace this idea and actively participate in the same with the full assistance of the Government. UN وأحد التحديات المطروحة لجميع الملاويين هو اعتناق هذه الفكرة والمشاركة فيها بنشاط بمساعدة كاملة من الحكومة.
    He therefore opposed the idea and urged his colleagues not to press for it to be adopted. UN ولذلك فإنه يعارض الفكرة ويحث زملاءه على ألا يصروا على اعتماده.
    Recognition of the added value of sport to achieve the objectives of the United Nations was further acknowledged with the proclamation by the General Assembly that 1995 be celebrated as the International Year of Sport and the Olympic idea and 2005 as the International Year of Sport for Development and Peace. UN وأقر أيضاً بالقيمة المضافة للرياضة في تحقيق أهداف الأمم المتحدة من خلال إعلان الجمعية العامة الاحتفال بعام 1995 سنة دولية للرياضة والمثل الأوليمبي الأعلى وبعام 2005 سنة دولية للرياضة من أجل التنمية والسلام.
    Partners also include the Inter-Parliamentary Union, International idea and the National Democratic Institute. UN وتضم الجهات الشريكة أيضا الاتحاد البرلماني الدولي والمعهد الدولي للديمقراطية والمساعدة الانتخابية والمعهد الديمقراطي الوطني.
    The Committee had been informed that a majority were against the idea and that in any case decisions would only be taken on procedural matters. UN وقد علمت اللجنة أن أغلبيةً تناهض هذه الفكرة وأن القرارات، على أي حال، لن تُتخذ سوى في المسائل الإجرائية.
    In that connection, we propose support for this idea and embarking on its implementation. UN وفي هذا الصدد نقترح تأييد هذه الفكرة والشروع في تنفيذها.
    We thank those who showed understanding of that idea and we appreciate the support extended to us on this issue across the spectrum. UN ونشكر من أبدوا تفهما لتلك الفكرة ونقدر الدعم الذي لقيناه على جميع المستويات بشأن هذه المسألة.
    Other members strongly objected to the idea and stressed that the question was purely political and that it was not in the mandate of the Committee on Contributions to discuss the matter. UN وعارض أعضاء آخرون هذه الفكرة بشدة وأكدوا أن المسألة سياسية بحتة ولا تدخل مناقشتها في ولاية لجنة الاشتراكات.
    We have reflected on this idea and we have asked the secretariat to circulate a second working paper under cover of a CD number as a contribution in that regard. UN وقد بحثنا هذه الفكرة وطلبنا من اﻷمانة أن تعمم ورقة عمل ثانية ضمن وثائق مؤتمر نزع السلاح كإسهام في هذا الصدد.
    Few overtly endorsed the idea and none suggested it to us of their own accord. UN وأيد قليلون الفكرة صراحة، ولم يبادر أحد أبدا باقتراحها لنا.
    Other members strongly objected to the idea and stressed that the question was purely political and that it was not in the mandate of the Committee on Contributions to discuss the matter. UN وعارض أعضاء آخرون هذه الفكرة بشدة وأكدوا أن المسألة سياسية بحتة ولا تدخل مناقشتها في ولاية لجنة الاشتراكات.
    Other members strongly objected to the idea and stressed that the question was purely political and that it was not in the mandate of the Committee on Contributions to discuss the matter. UN وعارض أعضاء آخرون هذه الفكرة بشدة وأكدوا أن المسألة سياسية بحتة ولا تدخل مناقشتها في ولاية لجنة الاشتراكات.
    Other members strongly objected to the idea and stressed that the question was purely political and that it was not in the mandate of the Committee on Contributions to discuss the matter. UN وعارض أعضاء آخرون الفكرة بشدة وأكدوا أن المسالة سياسية بحتة ولا تدخل مناقشتها في ولاية لجنة الاشتراكات.
    Ukraine endorses this idea and considers it to be realistic. UN وتؤيد أوكرانيا هذه الفكرة وتعتبرها واقعية.
    As the first intergovernmental bodies that fully recognized and embodied this approach, the groups have played an important role in promoting this idea and provided a test case for future endeavours in this field. UN ونظرا لأن الفريقين كانا أول الهيئات الحكومية الدولية التي أدركت تماما هذا النهج وقامت بتجسيده، فقد اضطلعا بدور هام في الترويج لهذه الفكرة وأتاح حالة رائدة للمساعي المستقبلية في هذا الميدان.
    UNOGBIS provided logistical support for the Commission and participated in all the meetings to promote the idea and the content of a comprehensive reform. UN وقدم المكتب دعما لوجيستيا للجنة وشارك في جميع الاجتماعات من أجل تعزيز الفكرة ومحتوى الإصلاح الشامل.
    Recognition of the added value of sport to achieve the objectives of the United Nations was further acknowledged with the proclamation by the General Assembly that 1995 be celebrated as the International Year of Sport and the Olympic idea and 2005 as the International Year of Sport for Development and Peace. UN وأقر أيضاً بالقيمة المضافة للرياضة في تحقيق أهداف الأمم المتحدة من خلال إعلان الجمعية العامة الاحتفال بعام 1995 سنة دولية للرياضة والمثل الأوليمبي الأعلى وبعام 2005 سنة دولية للرياضة من أجل التنمية والسلام.
    In that regard, we welcome and support the Secretary-General's recommendation with regard to cooperation between idea and the International Conference of New or Restored Democracies, the Community of Democracies and the United Nations. UN وفي ذلك الصدد، نرحب بتوصية الأمين العام المتعلقة بالتعاون بين المعهد الدولي للديمقراطية والمساعدة الانتخابية والمؤتمر الدولي للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، وتجمع الديمقراطيات والأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more