"ideas with" - Translation from English to Arabic

    • الأفكار مع
        
    • للأفكار مع
        
    • الآراء مع
        
    • الأفكار فيما
        
    I had the opportunity to exchange ideas with some members of the High-Level Panel on Threats, Challenges and Change. UN وقد سنحت لي فرصة لتبادل الأفكار مع بعض أعضاء الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير.
    He has attended numerous workshops to gather information and exchange ideas with indigenous representatives, business enterprises and non-governmental organizations about the issue. UN وشارك في حلقات عمل عديدة لجمع المعلومات وتبادل الأفكار مع ممثلي الشعوب الأصلية ومؤسسات الأعمال والمنظمات غير الحكومية بخصوص المسألة.
    Much of the work of the Initiative has been concerned with ecologically or biologically significant areas; however, it also provides a forum to exchange ideas with others on knowledge gaps related to deep-sea biodiversity and how to fill these gaps. UN واهتمت المبادرة في الكثير من أعمالها بالمناطق البحرية ذات الأهمية الإيكولوجية أو البيولوجية، بيد أنها توفر كذلك منتدى لتبادل الأفكار مع الآخرين بشأن الثغرات القائمة في المعارف ذات الصلة بالتنوع البيولوجي في أعماق البحار وكيفية سدها.
    We support the British proposal to organize an exchange of ideas with the Department for Political Affairs and to make Council consultations more spontaneous, productive and real-time. UN ونحن ندعم الاقتراح البريطاني الداعي إلى تنظيم تبادل للأفكار مع إدارة الشؤون السياسية وجعل مشاورات المجلس أكثر عفوية، وبناءة أكثر وتجري في الوقت الحقيقي.
    It has debated sensitive issues, such as migrant rights and irregular migration, and initiated a constructive exchange of ideas with civil society. UN وناقش مسائل حساسة، مثل حقوق المهاجرين والهجرة غير القانونية، وبادر بإجراء تبادل بناء للأفكار مع المجتمع المدني.
    My delegation believes that this is an important issue, and we look forward to exchanging ideas with other delegations on this matter. UN ويعتقد وفدي أن هذه مسألة هامة، ويتطلع إلى تبادل الآراء مع الوفود الأخرى بشأنها.
    The two agencies exchange ideas with other development partners at the group's annual meetings. UN وتتبادل كلا الوكالتين الآراء مع الشركاء الآخرين في التنمية في الاجتماعات السنوية التي يعقدها الفريق.
    It has also shared ideas with the Peacebuilding Support Office on how to allocate Peacebuilding Fund resources in order to better facilitate the Commission's resource mobilization efforts. UN وهي تتبادل أيضا الأفكار مع مكتب دعم بناء السلام بشأن كيفية توزيع موارد صندوق بناء السلام بغية تيسير ما تبذله من جهود لتعبئة الموارد.
    The Forum was an opportunity for the exchange of ideas with and among experts on the cooperative enterprise model and development, and encompassed capacity-building opportunities for national participants from many countries. UN وكان المنتدى فرصة لتبادل الأفكار مع الخبراء، وفيما بينهم، عن نموذج المؤسسة التعاونية وتطويره، وشمل فرصا لبناء القدرات للمشاركين الوطنيين من العديد من البلدان.
    Various political parties and civil society organizations have shared ideas with the Panel for a new Sudanese constitution, but to date there is no clarity on how the process of drafting a new constitution will be organized. UN وقد تبادل العديد من الأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني الأفكار مع الفريق لوضع دستور سوداني جديد، إلا أن عدم الوضوح ما زال حتى الآن يشوب طريقة تنظيم عملية صياغة الدستور الجديد.
    The exchange of ideas with teams in Bangladesh, Bolivia, Cameroon, Egypt, El Salvador, Guatemala, India, Indonesia, Nepal, Peru and the Philippines has been especially important. UN وكان لتبادل الأفكار مع أفرقة من إندونيسيا وبنغلاديش وبوليفيا وبيرو والسلفادور وغواتيمالا والفلبين والكاميرون ومصر ونيبال والهند دور مهم بصفة خاصة في المشروع.
    We want to consult on these ideas with the United Nations membership at large. UN ونحن نريد أن نتشاور بشأن كل هذه الأفكار مع جميع أعضاء الأمم المتحدة .
    While the Centre's internship programme is primarily for nationals of ECCAS member States, consideration is given to requests from outside the subregion as a way to build partnerships and enhance cross-fertilization of ideas with centres of excellence elsewhere. UN ومع أن هذا البرنامج مصمم بصفة رئيسية لمواطني الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، فإن المركز يولي الاعتبار للطلبات الواردة من خارج المنطقة دون الإقليمية كوسيلة لبناء الشراكات وتعزيز تلاقح الأفكار مع مراكز التفوق في أماكن أخرى.
    At present, each functional commission has its own constituency -- governmental and non-governmental -- which rarely engages in an exchange of ideas with constituencies of other functional commissions. UN وفي الوقت الراهن، توجد لدى كل لجنة منها جماهيرها الخاصة - الحكومية منها وغير الحكومية - التي نادرا ما تشارك في تبادل الأفكار مع جماهير اللجان الفنية الأخرى.
    This will include the continued work of both the Expert Group and the Task Force as well as an effective exchange of ideas with the international bodies responsible for balance of payments, statistics on international trade in services and national accounts. UN ويشمل ذلك مواصلة عمل كل من فريق الخبراء وفرقة العمل وتبادلا فعالا للأفكار مع الهيئات الدولية المسؤولة عن موازين المدفوعات والإحصاءات المتعلقة بالتجارة الدولية في الخدمات والحسابات القومية.
    It was also important to create an appropriate investment climate through the full and open exchange of ideas with consumers, the private sector, industry research institutes, experts and the media. UN ومن المهم أيضاً تهيئة مناخ ملائم للاستثمار من خلال التبادل الكامل والمفتوح للأفكار مع المستهلكين والقطاع الخاص ومعاهد البحوث الصناعية والخبراء ووسائط الإعلام.
    Previously we had held Seminars in France on Beijing + 5, enabling fruitful exchanges of ideas with many associations. UN وكنا فيما سبق نظمنا حلقات دراسية في فرنسا بشأن بيجين + 5 لإتاحة إجراء تبادل مثمر للأفكار مع عدة رابطات.
    Although the duty station of the Prosecutor is at the seat of ICTR in Arusha, United Republic of Tanzania, there is a more frequent or constant presence of the Prosecutor in Rwanda, the location of the crime and of the Investigations Division of the Office. This has enabled the Prosecutor to exchange ideas with the Rwandan Government on a regular basis and to attend to problems as they emerge. UN وبرغم أن مركز عمل المدعي العام هو مقر المحكمة الجنائية الدولية لرواندا في اروشا، تنزانيا، فإن ثمة وجودا أكثر تواترا بل ودائما للمدعي العام في رواندا، وهي موقع الجريمة ولشعبة التحقيقات التابعة لمكتب المدعي العام مما أتاح له تبادلا منتظما للأفكار مع حكومة رواندا والتوفر على المشاكل كلما نشأت.
    The two agencies exchange ideas with other development partners at the group's annual meetings. UN وتتبادل كلا الوكالتين الآراء مع الشركاء الآخرين في التنمية في الاجتماعات السنوية التي يعقدها الفريق.
    We are pleased to see that the United Nations continues its efforts to exchange ideas with the whole world to solve the problems of the global community. UN يسعدنا أن نرى الأمم المتحدة وهي تواصل بذل جهودها لتتبادل الآراء مع العالم بأسره بغية حل مشاكل المجتمع العالمي.
    She also encouraged Cameroon to exchange ideas with other countries of the region as a means of learning from their experiences how they tackled and overcame cultural obstacles. UN وشجعت الكاميرون أيضا على تبادل الآراء مع البلدان الأخرى في المنطقة كوسيلة للتعلم من تجاربها في كيفية مواجهة العقبات الثقافية وتجاوزها.
    It shared ideas with the Governments regarding means of improving the compliance of private military and security companies with international humanitarian law and human rights norms. UN وشاطر الحكومات الأفكار فيما يتعلق بسبل تحسين امتثال الشركات العسكرية والأمنية الخاصة للقانون الإنساني الدولي ولقواعد حقوق الإنسان الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more