These are signposts so readily identifiable as Doha, Monterrey and, now, Johannesburg. | UN | وهذه المعالم يمكن تحديدها بسهولة على أنها الدوحة ومونتيري والآن، جوهانسبرغ. |
These efforts help UNICEF to recognize its potential to make an identifiable and lasting contribution to improving the lives of children. | UN | وتساعد هذه الجهود اليونيسيف على معرفة قدراتها على تقديم مساهمة يمكن تحديدها ودائمة لتحسين حياة الأطفال. |
:: Internal and external incentives and gifts may signal corruption or fraud in certain identifiable ways. | UN | :: قد تدل الحوافز والهبات الداخلية والخارجية على وجود فساد أو احتيال بأشكال معيّنة قابلة للتحديد. |
It also provides other developing countries with an identifiable framework within which South-South activities can be carried out. | UN | ويوفر للبلدان النامية اﻷخرى إطارا يمكن تحديده يتم فيه تنفيذ اﻷنشطة فيما بين بلدان الجنوب. |
As such, no likely trends in relation to their activities are readily identifiable. | UN | وبالتالي، ليس هناك أية اتجاهات محتملة يسهل التعرف عليها فيما يتصل بأنشطتهم. |
identifiable needs and quality control | UN | بـاء - الاحتياجات القابلة للتحديد ومراقبة النوعية |
In more than one quarter of the reporting countries, there is no identifiable national coordinating mechanism for ageing. | UN | ففي أكثر من ربع البلدان التي أجابت، لا توجد آلية تنسيق وطني للشيخوخة يمكن تحديدها. |
The situation is different in article 26, which envisages clearly identifiable proceeds. | UN | أما الوضع في المادة 26 فيختلف عن ذلك، حيث تشير بوضوح إلى عائدات يمكن تحديدها. |
identifiable discrimination practices are often linked to endemic forms of racism. | UN | فغالباً ما تكون ممارسات التمييز التي يمكن تحديدها مرتبطة بأشكال التمييز المستوطنة. |
Decent work dimensions are expected to be integrated into the agencies' policies and programmes with identifiable decent work outcomes and indicators measuring progress. | UN | ومن المتوقع إدماج أبعاد العمل الكريم في سياسات الوكالات وبرامجها مع وضع نواتج للعمل الكريم يمكن تحديدها ومؤشرات لقياس مدى التقدم المحرز. |
That review found that 55 per cent of the 47 projects of the first three tranches had clearly identifiable sustainable results. | UN | وقد وجد هذا الاستعراض أنه لدى 55 في المائة من 47 مشروعا من الشرائح الثلاث الأولى نتائج مستدامة يمكن تحديدها بوضوح. |
The answer to this question usually depends on whether the assets constituting proceeds are identifiable. | UN | والإجابة عن هذا السؤال تتوقف عادة على ما إذا كانت الموجودات التي تتكون منها العائدات قابلة للتحديد. |
In order to carry out close air support or air strikes, clearly identifiable targets are necessary. | UN | فلتنفيذ الدعم الجوي المباشر أو الضربات الجوية، تستدعي الضرورة وجود أهداف قابلة للتحديد بوضوح. |
Best-case scenario, it's an isolated incident-- one victim, one quickly identifiable cause. | Open Subtitles | أفضل سيناريو، إنه حادث معزول ضحية واحدة، سبب واحد يمكن تحديده بسرعة |
The Government should adopt holistic national legislation dealing with all forms of discrimination in a readily identifiable legal act. | UN | ينبغي للحكومة أن تسن قوانين وطنية شاملة تتناول جميع أشكال التمييز في شكل وثيقة قانونية يسهل التعرف عليها. |
B. identifiable needs and quality control | UN | باء - الاحتياجات القابلة للتحديد ومراقبة النوعية |
The information aims to ensure that units of land and areas of land are identifiable. | UN | والقصد من هذه المعلومات ضمان إمكانية تحديد وحدات الأراضي ومناطق الأراضي. |
At its thirty-ninth session, in 1984, the General Assembly decided that the activities of the Voluntary Fund for the United Nations Decade for Women, established at its thirtieth session (A/10034), should be continued through the establishment of a separate and identifiable entity in autonomous association with UNDP (resolution 39/125). | UN | قررت الجمعية العامة في دورتها التاسعة والثلاثين، المعقودة في عام ١٩٨٤، مواصلة أنشطة صندوق التبرعات لعقد اﻷمم المتحدة للمرأة، الذي كانت قد أنشأته في دورتها الثلاثين )A/10034(، من خلال إنشاء كيان منفصل محدد المعالم يرتبط ببرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، مع احتفاظه باستقلاله الذاتي )القرار ٣٩/١٢٥(. |
4. Following the above recommendation, the General Assembly, in its decision 48/501 of 19 September 1994, decided that the United Nations Office for Project Services (UNOPS) should become a separate and identifiable entity. | UN | ٤ - وإثر التوصية المذكورة أعلاه، قررت الجمعية العامة، في مقررها ٤٨/٥٠١ المؤرخ ١٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، أن يصبح مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع كيانا منفصلا قائما بذاته. |
Some were immediately identifiable, such as the difficulty for people in irregular migration situations to access remedies or civil and labour law justice. | UN | وبعضها قابل للتحديد على الفور، مثل الصعوبة التي يواجهها الأفراد في حالات الهجرة غير القانونية في الوصول إلى سبل الانتصاف أو عدالة القانون المدني وقانون العمل. |
The General Assembly had subsequently approved the establishment within the Secretariat of a separate, clearly identifiable division for Africa. | UN | ثم وافقت الجمعية العامة لاحقا على إنشاء دائرة متميزة وواضحة المعالم معنية بأفريقيا في صلب اﻷمانة العامة. |
The results of the joining of these three databases must be non-personally identifiable. | UN | ويجب أن تكون نتائج ضم قواعد البيانات الثلاث هذه غير محددة الهوية. |
The lack of unanimity about the concept of democracy is not, however, inherently problematic, as its contours are identifiable. | UN | ولكن انعدام الإجماع بشأن مفهوم الديمقراطية لا يعتبر إشكالاً في حد ذاته، حيث يمكن التعرف على معالمه. |
That bonus was to be a direct transparent amount and its purpose clearly identifiable by staff. | UN | وينبغي أن تكون تلك المكافأة عبارة عن مبلغ مباشر واضح وأن يكون الموظف قادرا على التعرف عليه بسهولة. |
Sociopathic traits are identifiable in very young children, infants even. | Open Subtitles | صفات الاعتلال يمكن تمييزها في الاطفال الصغار جداً وحتى الرضع |
A distinction should be made between collective complaints filed by identifiable individuals, and complaints where no individualization was possible. | UN | وينبغي التمييز بين الشكاوى الجماعية التي يقدمها أفراد يمكن تحديد هويتهم، والشكاوى التي تتعذر فيها الإفرادية. |