"identification activities" - Translation from English to Arabic

    • أنشطة تحديد الهوية
        
    Aircraft will not be required owing to the suspension of identification activities UN لن تكون هناك حاجة الى طائرات نظرا لتعليق أنشطة تحديد الهوية
    The civilian police officers contribute directly to various identification activities. UN ويساهم ضباط الشرطة المدنية مباشرة في مختلف أنشطة تحديد الهوية.
    Approximately 13 civilian police are required to provide security and assist with the identification activities at each centre, and 4 civilian police are required for each mobile team. UN ويلزم نحو ١٣ من أفراد الشرطة المدنية لتوفير اﻷمن وللمساعدة في أنشطة تحديد الهوية في كل مركز، كما يلزم ٤ من أفراد الشرطة المدنية لكل من اﻷفرقة المتنقلة.
    6. identification activities at the centres have been pursued vigorously, with the full participation of observers of the two parties and of OAU. UN ٦ - واستأنفت المراكز أنشطة تحديد الهوية بقوة وبمشاركة كاملة من مراقبي الطرفين ومراقبي منظمة الوحدة اﻷفريقية.
    Since 4 May 1998, identification activities have proceeded without incident. UN وقد سارت أنشطة تحديد الهوية قدما منذ ٤ أيار/ مايو ١٩٩٨ دون وقوع حوادث.
    The remaining Commission personnel were sufficient to undertake the necessary preparatory work for the resumption of identification activities and the start of the appeals process. UN وقد كان العدد المتبقي من موظفي اللجنة كافيا ﻷداء اﻷعمال التحضيرية اللازمة لاستئناف أنشطة تحديد الهوية وبدء عملية الطعون.
    The remaining Commission personnel are sufficient to undertake the necessary preparatory work for the resumption of identification activities and the start of the appeals process. UN وأصبح العدد المتبقي من موظفي اللجنة كافيا للاضطلاع باﻷعمال التحضيرية اللازمة لاستئناف أنشطة تحديد الهوية وبدء عملية الطعون.
    While the present contingent's strength is adequate to support the identification activities being phased in, the component is facing logistical problems arising from shortages in some equipment and supplies. UN وبالرغم من أن قوام الوحدة الحالي ملائم لدعم أنشطة تحديد الهوية التي يجري بدؤها تدريجيا، يواجه ذلك العنصر مشاكل تتعلق بالسوقيات، نشأت من نقص بعض المعدات واللوازم.
    However, the appropriation did not provide for identification activities, which had been suspended in May 1996. UN إلا أن الاعتماد لم يشمل أنشطة تحديد الهوية التي أوقفت في أيار/ مايو ١٩٩٦.
    9. Of the eight identification centres established, four had been operational until the recent cessation in identification activities. UN ٩ - ومن المراكز الثمانية المنشأة لتحديد الهوية، كانت أربعة تؤدي عملها إلى أن تم مؤخرا وقف أنشطة تحديد الهوية.
    However, an overall estimated vacancy rate of 25 per cent was factored in when elaborating the civilian personnel costs, in the light of the actual and anticipated decrease in the identification activities and the uncertainty of their resumption. UN ومع ذلك فقد أدخل في الحساب معدل تقديري عام للشواغر بنسبة ٢٥ في المائة عند إعداد تكاليف الموظفين المدنيين، في ضوء النقصان الفعلي والمتوقع في أنشطة تحديد الهوية وعدم التيقن بشأن استئنافها.
    The delay was due to the slowdown in identification activities in February and March and to the lack of progress in resolving the issue of the identification of applicants from the above-mentioned three tribal groups. UN ويعود التأخير إلى تباطؤ أنشطة تحديد الهوية في شباط/فبراير وآذار/ مارس ولعدم تحقيق تقدم في تسوية المسائل المرتبطة بتحديد هوية مقدمي الطلبات المنتمين إلى المجموعات القبلية الثلاث المذكورة أعلاه.
    The unutilized balance resulted primarily from the early repatriation of the military engineering support unit, a higher than projected vacancy rate for international civilian staff and reduced operational requirements due to the suspension of identification activities. UN وقد نتج الرصيد غير المنفق في المقام الأول عن إعادة وحدة الدعم الهندسية العسكرية إلى بلدها في وقت مبكر، وعن ارتفاع معدل الشواغر في بند الموظفين المدنيين الدوليين عن المعدل المسقط، فضلا عن انخفاض تكاليف التشغيل نتيجة لتوقف أنشطة تحديد الهوية.
    15. Owing to the suspension of identification activities and the substantial scaling back of MINURSO operations, as described above, it was determined during the period that there would likely be significant underutilization of the approved appropriation. UN 15 - ونظرا لوقف أنشطة تحديد الهوية والخفض التدريجي الكبير لعمليات البعثة الوارد وصفه أعلاه، رئي خلال تلك الفترة أن من المرجح عدم إنفاق جانب كبير من الاعتماد المرصود.
    5. With regard to military personnel, an unutilized balance of $2,941,300 resulted from repatriation of the engineering unit, which was carried out because of the uncertainty as to the resumption of identification activities. UN 5 - وفيما يتعلق بالأفراد العسكريين، نشأ رصيد غير مستخدم قدره 300 941 2 دولار نتيجة إعادة أفراد الوحدة الهندسية إلى أوطانهم، التي تمت بسبب عدم التأكد من استئناف أنشطة تحديد الهوية.
    In December 1997, a third AN-26 aircraft was deployed in connection with the resumption of identification activities for the transport of tribal sheikhs, officials of the concerned parties and MINURSO staff. UN وفي كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، جرى نشر طائرة ثالثة من طراز AN-26 في إطار استئناف أنشطة تحديد الهوية من أجل نقل شيوخ القبائل ومسؤولين من اﻷطراف المعنية وموظفي البعثة.
    A fourth AN-26 aircraft was also leased for the two-month period from May to June 1998 in connection with the extension of identification activities in northern Morocco and Mauritania. UN كما تم استئجار طائرة رابعة من طراز AN-26 لمدة شهرين من أيار/ مايو إلى حزيران/يونيه ١٩٩٨ في إطار توسيع نطاق أنشطة تحديد الهوية ليشمل شمال المغرب وموريتانيا.
    Stationery and office supplies Suspension of identification activities UN تعليق أنشطة تحديد الهوية
    My Special Representative also indicated that, in the meantime, the identification of applicants from " non-contested " tribes should continue with the utmost vigour and that, to that end, he was prepared to consider expanding identification activities in Morocco, where the majority of applicants yet to be convoked resided. UN وذكر ممثلي الخاص أيضا أن تحديد هوية مقدمي الطلبات من القبائل " غير المطلوب في أهليتها " ينبغي أن يتواصل في تلك اﻷثناء بأقصى حزم، وأضاف أنه مستعد، تحقيقا لهذا الهدف، للنظر في توسيع نطاق أنشطة تحديد الهوية في داخل المغرب حيث تقيم أغلبية مقدمي الطلبات الذين لم يتم استدعاؤهم بعد.
    26. The extension of identification activities in northern Morocco and Mauritania, as presently planned from the second half of April will not be feasible without additional air support, supplemented by assistance from Morocco, in transporting its observers and Saharan sheikhs. UN ٢٦ - وليس من الممكن توسيع نطاق أنشطة تحديد الهوية لكي تمتد الى شمال المغرب وموريتانيا، على النحو المقرر حاليا اعتبارا من النصف الثاني من أبريل، دون توافر دعم جوي إضافي، تكمله مساعدة مقدمة من المغرب في نقل مراقبيه والشيوخ الصحراويين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more