"identification and selection of" - Translation from English to Arabic

    • تحديد واختيار
        
    • لتحديد واختيار
        
    • تعيين واختيار
        
    • بتحديد واختيار
        
    The identification and selection of pilot projects for the experimental reimbursable seeding operations facility pilot are on track. UN والعمل جار في تحديد واختيار المشاريع التجريبية من أجل المرفق التجريبي لعمليات التمويل الأولي التجريبية القابلة للسداد.
    Such a database would facilitate early identification and selection of the leadership group. UN ومن شأن قاعدة بيانات من هذا القبيل أن تسهل تحديد واختيار مجموعة القيادة.
    It further requested that it be consulted by the secretariat in the identification and selection of such experts called in to help in their work for the Authority. UN وطلبت اللجنة أيضا أن تشاورها الأمانة في تحديد واختيار الخبراء الذين يستدعون للمساعدة في عمل اللجنة اللازم للسلطة.
    An appropriate process for the identification and selection of organizations will need to be agreed upon by the parties. UN وسيتعين الاتفاق بين الأطراف على العملية الملائمة لتحديد واختيار المنظمات.
    10. Requests the Secretary-General to strengthen the support provided to United Nations resident/humanitarian coordinators and to United Nations country teams, including through the provision of necessary training, the identification of resources, and improving the identification and selection of United Nations resident/humanitarian coordinators; UN 10 - تطلب إلى الأمين العام تعزيز الدعم المقدم إلى المنسقين المقيمين/منسقي الشؤون الإنسانية التابعين للأمم المتحدة وإلى أفرقة الأمم المتحدة القطرية بطرق منها توفير التدريب اللازم وتحديد الموارد وتحسين تعيين واختيار المنسقين المقيمين/منسقي الشؤون الإنسانية التابعين للأمم المتحدة؛
    The identification and selection of the persons to be interviewed will be the exclusive prerogative of the Special Rapporteur, who will also decide the modalities of the interviews. UN وسيقتصر تحديد واختيار الأشخاص الذين تجري معهم المقابلات على المقرر الخاص، الذي سيقرر أيضا طرائق إجراء المقابلات.
    No significant issues were noted with regard to the identification and selection of implementing partners or on the harmonized approach to cash transfers. UN ولم تُلحظ أي مسائل هامة بشأن تحديد واختيار الشركاء المنفذين أو النهج المنسق للتحويلات النقدية.
    (iii) identification and selection of fellows; UN `3` تحديد واختيار مرشحي برنامج الزمالات؛
    To support countries in these endeavours, WHO has developed a guideline targeted at district health planners and managers that describes a process for the identification and selection of reproductive health indicators that meet essential criteria. UN ومن أجل دعم البلدان في هذه المساعي، وضعت منظمة الصحة العالمية مبادئ توجيهية موجهة إلى مخططي ومديري شؤون الصحة بالمناطق وتصف عملية تحديد واختيار مؤشرات الصحة اﻹنجابية التي تفي بالمعايير اﻷساسية.
    Also, in the first few months of 2011, there were delays in the receipt of funds from the Secretariat, and the identification and selection of project staff took time; UN كما أنه خلال الأشهر القليلة الأولى من عام 2011 حدث تأخير في استلام المبالغ المالية من الأمانة العامة للأمم المتحدة واستغرق تحديد واختيار موظفي المشاريع بعض الوقت؛
    The Evaluation Management Group will ensure the design of the evaluation, manage the evaluation process, including the identification and selection of the evaluation team, and ensure the independence of the evaluation and that the final product complies with the highest standards in evaluation. UN ويكفل فريق التقييم الإداري تصميم التقييم، وإدارة عملية التقييم، بما في ذلك تحديد واختيار فريق التقييم وكفالة استقلالية التقييم وأن يتوافق المنتج النهائي مع أعلى المعايير في التقييم.
    The identification and selection of each indicator are critical steps in its production, and are generally guided by certain principles, that is to say, the indicator should be: UN وتمثل عملية تحديد واختيار كل مؤشر خطوة حاسمة في وضع هذا المؤشر، وهي تسترشد عموما ببعض المبادئ، ومعنى هذا أن المؤشر ينبغي أن يكون:
    In addition, a number of recruitment mechanisms are facilitating the identification and selection of personnel while adhering to a competitive and transparent recruitment process. UN وبالإضافة إلى ذلك، هناك طائفة من آليات التوظيف تيسر عملية تحديد واختيار الأفراد، في الوقت الذي يتم فيه التقيد بعملية توظيف ذات طبيعة تنافسية وشفافة.
    These reports describe detailed sets of statistical variables and facilitate the identification and selection of statistical series for national and international data collection. UN ويصف هذان التقريران مجموعات متغيرات إحصائية بالتفصيل، ويسهلان تحديد واختيار المجموعات اﻹحصائية اللازمة لجمع البيانات الوطنية والدولية.
    The Department of Trade and Industry as the lead agency and prime mover of the OTOP, facilitated the identification and selection of 15 OTOP model areas in various parts of the country. UN وقامت وزارة التجارة والصناعة بوصفها الوكالة الرائدة والمحرك الرئيسي لبرنامج " أوتوب " بتسهيل تحديد واختيار 15 منطقة نموذجية لأوتوب في مختلف أنحاء البلد.
    23. Mr. Gomaa (Egypt) said, first, that among the Commission’s working methods, the identification and selection of topics was an important matter. UN 23 - السيد جمعة (مصر): لاحظ بادي ذي بدء أن تحديد واختيار مواضيع الدراسة يكتسي أهمية في أساليب عمل لجنة القانون الدولي.
    The programme's failure rate generally tended to be limited: a key feature of EMPRETEC rested on the rigorous process of identification and selection of likely business winners on the basis of well—established criteria relating to core entrepreneurial competencies. UN وقد كان معدل إخفاق البرنامج محدوداً بصفة عامة: إذ تتمثل إحدى السمات اﻷساسية للبرنامج في صرامة عملية تحديد واختيار المشاريع التي يُرجح لها النجاح على أساس معايير محددة بشكل جيد تتعلق بالكفاءات اﻷساسية لتنظيم المشاريع.
    The Trust Fund will provide a central administrative vehicle for the identification and selection of projects and activities, receipt and distribution of funds for such projects and activities, and the monitoring and reporting on the use of such funds. UN وسيوفر الصندوق الاستئماني آلية إدارية مركزية لتحديد واختيار المشاريع واﻷنشطة واستلام تلك اﻷموال وتوزيعها على تلك المشاريع واﻷنشطة، ورصد استخدام تلك اﻷموال واﻹبلاغ عن ذلك الاستخدام.
    15. The following process will apply for the identification and selection of nationals of the Democratic People's Republic of Korea to work in the UNDP country office or UNDP-funded projects: UN 15 - وستطبق العملية التالية لتحديد واختيار مواطني جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية للعمل في مكتب البرنامج الإنمائي القطري أو في المشاريع التي يمولها البرنامج الإنمائي:
    10. Requests the Secretary-General to strengthen the support provided to United Nations resident/humanitarian coordinators and to United Nations country teams, including through the provision of necessary training, the identification of resources, and improving the identification and selection of United Nations resident/humanitarian coordinators; UN 10 - تطلب إلى الأمين العام تعزيز الدعم المقدم إلى المنسقين المقيمين/منسقي الشؤون الإنسانية التابعين للأمم المتحدة وإلى أفرقة الأمم المتحدة القطرية بطرق منها توفير التدريب اللازم وتحديد الموارد وتحسين تعيين واختيار المنسقين المقيمين/منسقي الشؤون الإنسانية التابعين للأمم المتحدة؛
    The Board also requested procedural clarification on the status of the document entitled " Guidelines for INSTRAW's identification and selection of consultants and evaluation of products related to the substantive functioning of the Institute " . UN كما طلب المجلس إيضاحا إجرائيا بشأن حالة الوثيقة المعنونة " المبادئ التوجيهية المتعلقة بتحديد واختيار الخبراء الاستشاريين وتقييم النواتج المتصلة بتصريف اﻷعمال الفنية للمعهد " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more