"identification documents" - English Arabic dictionary

    "identification documents" - Translation from English to Arabic

    • وثائق الهوية
        
    • وثائق هوية
        
    • وثائق هويتهم
        
    • وثائق إثبات الهوية
        
    • بوثائق الهوية
        
    • بطاقات هوية
        
    • مستندات هوية
        
    • ووثائق الهوية
        
    • وثائق تعريف
        
    • أوراق الهوية
        
    • مستندات الهوية
        
    • وثائق التعريف
        
    • لوثائق الهوية
        
    • لوثائق هوية
        
    • بطاقة الهوية
        
    :: 730 investigation reports on traffic accidents, theft of United Nations equipment and loss of identification documents UN إعداد 730 تقرير تحقيق في حوادث المرور وحوادث سرقة معدات للأمم المتحدة وفقدان وثائق الهوية
    Security :: 500 investigation reports on traffic accidents, theft of United Nations equipment and loss of identification documents UN :: إعداد 500 تقرير تحقيق في حوادث المرور وحوادث سرقة معدات الأمم المتحدة وفقدان وثائق الهوية
    The operations in question target women found to be working in these places without identification documents. UN وتستهدف هذه العمليات النساء اللاتي يعملن في هذه الأماكن دون وثائق هوية.
    Among the major achievements was a campaign to issue identification documents to voters. UN وكان من بين الإنجازات المهمة بدء حملة لإصدار وثائق هوية للناخبين.
    Many of those displaced into West Timor have reported that their identification documents were confiscated by the militia. UN وذكر الكثير من المرحلين إلى تيمور الغربية أن الميليشيا استولت على صادرت وثائق هويتهم.
    (2) To verify the identification documents of citizens and officials and, where such documents are lacking, to detain those persons to establish their identities; UN ' 2` التحقق من وثائق إثبات الهوية التي يحملها المواطنون والمسؤولون، واحتجاز من لا يحملها إلى حين التثبت من هويته؛
    Lack of identification documents and the means of transportation may prevent older women from voting. UN إذ إن الافتقار إلى وثائق الهوية ووسائل النقل قد يمنع المسنات من التصويت.
    730 investigation reports on traffic accidents, theft of United Nations equipment and loss of identification documents UN إعداد 730 تقرير تحقيق في حوادث المرور وحوادث سرقة معدات الأمم المتحدة وفقدان وثائق الهوية
    The grant funding was to help to prevent terrorism, reduce fraud, and improve the readability and accuracy of identification documents. UN وكان الهدف من تقديم المنحة المساعدة على منع الإرهاب، والحد من الغش، وتحسين قراءة وثائق الهوية ودقتها.
    500 investigation reports on traffic accidents, theft of United Nations equipment and loss of identification documents UN إعداد 500 تقرير تحقيق في حوادث المرور وحوادث سرقة معدات الأمم المتحدة وفقدان وثائق الهوية
    In other situations, improved identification documents or extension of their validity helped reduce asylum-seekers' and refugees' exposure to harassment and arrest. UN وفي حالات أخرى، ساعدت إجراءات تحسين وثائق الهوية أو تمديد صلاحيتها على الحدّ من تعرض طالبي اللجوء واللاجئين إلى المضايقات والتوقيف.
    For example, lack of identification documents or transportation may prevent older women from voting. UN وعلى سبيل المثال، فإن الافتقار إلى وثائق الهوية أو وسائل النقل قد تمنع المسنات من التصويت.
    Some of those deported had Cambodian identification documents. UN وكان بعض المرحلين يحملون وثائق هوية كمبودية.
    After being registered and issued with identification documents for transit purposes, the disarmed fighters would then be taken to demobilization centres. UN وبعد تسجيل المقاتلين وبعد أن تُصدر لهم وثائق هوية ﻷغراض العبور، سيؤخذون إلى مراكز تسريح القوات.
    First, some provisions are phrased so as to place the burden of having valid identification documents on the disaster relief personnel themselves. UN أولا، صيغت بعض هذه الأحكام على نحو يجعل عبء حمل وثائق هوية صالحة على عاتق أفراد الإغاثة في حالات الكوارث أنفسهم.
    In Portugal and the Russian Federation, persons entering into marriage submit identification documents specifying date of birth to civil registry offices and sign a joint declaration confirming their mutual and voluntary consent. UN وفي الاتحاد الروسي والبرتغال، يقدم الطرفان المقبلان على الزواج إلى مكاتب التسجيل المدني وثائق هوية تبيّن تاريخ ميلادهما ويوقعان على تصريح مشترك يؤكد رضاهما المتبادل والقائم على حرية الاختيار.
    The third scenario concerns persons abducted by armed groups which, because they were not identified or because they had stolen uniforms or identification documents from police officers or soldiers, were mistakenly thought to belong to the armed forces or security services. UN وتتصل الحالة الثالثة بأشخاص اختطفتهم جماعات مسلحة اعتُبرت خطأً أنها تنتمي إلى القوات المسلحة أو قوات الأمن لأنها كانت مجهولة الهوية أو لأنها سرقت ألبسة أفراد الشرطة أو الجيش الرسمية أو وثائق هويتهم.
    The third scenario concerns persons abducted by armed groups which, because they were not identified or because they had stolen uniforms or identification documents from police officers or soldiers, were mistakenly thought to belong to the armed forces or security services. UN وتتصل الحالة الثالثة بأشخاص اختطفتهم جماعات مسلحة اعتُبرت خطأً أنها تنتمي إلى القوات المسلحة أو قوات الأمن لأنها كانت مجهولة الهوية أو لأنها سرقت ألبسة أفراد الشرطة أو الجيش الرسمية أو وثائق هويتهم.
    :: Legal persons will be required to show proof of the company address regardless of the identification documents presented. UN :: يُـطلب إلى الأشخاص الاعتباريين تقديم إثبات لعنوان الشركة بصرف النظر عن وثائق إثبات الهوية المقدمـة.
    The Committee further urges the State party to review the 2007 regulation on identification documents. UN وتحث اللجنة كذلك الدولة الطرف على إعادة النظر في لائحة عام 2007 المتعلقة بوثائق الهوية.
    They did not produce any identification documents and were not wearing any insignias. UN ولم يستظهروا بطاقات هوية ولم توجد على ملابسهم أية شارات مميزة.
    The author had no identification documents in his possession on arrival, but on 15 October 1995 the immigration authorities recorded that he was 15 years of age. UN ولم يكن بحوزة صاحب البلاغ مستندات هوية لدى وصوله، ولكن في 15 تشرين الأول/أكتوبر 1995 سجلت سلطات الهجرة أنه يبلغ 15 سنة من العمر.
    It also issues travel documents and identification documents to non-nationals. UN وتصدر أيضاً وثائق السفر ووثائق الهوية لغير المواطنين.
    She had no one in the Democratic Republic of the Congo who could help her obtain new identification documents. UN وليس لديها أي شخص في جمهورية الكونغو الديمقراطية يمكن أن يساعدها في الحصول على وثائق تعريف جديدة.
    They were apparently taken to waste ground on the outskirts of Fortaleza, where. the police took their credit cards, destroyed their identification documents and beat them severely. UN ويبدو أن أفراد الشرطة قد اقتادوهما إلى أرض قفر تقع في ضواحي فورتاليسا، وأخذوا بطاقاتهما الائتمانية ودمروا أوراق الهوية الخاصة بهما وضربوهما ضرباً مبرحاً.
    Women and men shall have equal rights to obtain personal identification documents and to have such documentation issued in their own names. UN ويتعين أن تكون للمرأة والرجل حقوق متساوية في الحصول على مستندات الهوية الشخصية وفي أن تصدر تلك المستندات بالاسم الخاص لكل منهما.
    This includes for instance legal and practical obstacles such as discriminatory regulations regarding voter registration, the lack of identification documents, administrative and financial barriers, and discrimination in the access to citizenship. UN ويشمل ذلك، على سبيل المثال، العقبات القانونية والعملية من قبيل الأنظمة التمييزية المتعلِّقة بتسجيل الناخبين والافتقار إلى وثائق التعريف بالهوية والعقبات الإدارية والمالية والتمييز فيما يتعلَّق بالحصول على صفة المواطنة.
    Such confiscation of national identification documents is clearly arbitrary and not supported by law. UN ومن الواضح أن مثل هذه المصادرة لوثائق الهوية الوطنية عمل تعسفي وليس له سند في القانون.
    Further, they claim to risk ill-treatment because they are not in the possession of identification documents. UN ويدعون كذلك أنهم سيتعرضون إلى معاملة سيئة بسبب عدم حيازتهم لوثائق هوية.
    Women may not possess the required documentation to register and vote, such as identification documents or citizenship certificates, in particular in times of conflict or political transition. UN وقد لا يملكن الوثائق اللازمة للتسجيل والتصويت، من قبيل بطاقة الهوية أو شهادة الجنسية، ولا سيما في أوقات النزاع أو الانتقال السياسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more