"identification of activities" - Translation from English to Arabic

    • تحديد الأنشطة
        
    • بتحديد الأنشطة
        
    • وتحديد الأنشطة
        
    III. identification of activities and outputs that have been completed or are obsolete, of marginal usefulness or ineffective UN الثالث - تحديد الأنشطة والنواتج التي أنجزت أو القديمة، أو ذات الفائدة الهامشية أو عديمة الفعالية
    identification of activities and outputs that have been completed or are obsolete, of marginal usefulness or ineffective UN تحديد الأنشطة والنواتج التي أُنجزت أو القديمة، أو ذات الفائدة الهامشية أو عديمة الفعالية
    Such a thematic approach could be directed to the identification of activities relating to the cross-cutting areas of work identified in each panel. UN وقد يوجه هذا النهج المواضيعي نحو تحديد الأنشطة المتصلة بالمجالات الشاملة للعمل المحدد في كل فريق.
    The discussion should lead to the identification of activities that could be immediately implemented as well as to types and modes of support that could be requested from international organizations, in particular with regard to the situation in LDCs. UN وينبغي أن تؤدي المناقشة إلى تحديد الأنشطة التي يمكن أن تنفذ فوراً وكذلك إلى أشكال وطرائق الدعم التي يمكن أن تُطلب من المنظمات الدولية، وخاصة فيما يتعلق بحالة أقل البلدان نمواً.
    These should also include budgetary provisions for identification of activities, as well as for project/programme design and development. UN وينبغي أن يشمل ذلك أيضا أحكاما للميزانية تتعلق بتحديد الأنشطة فضلا عن تصميم وتطوير المشاريع/البرامج.
    Regional policies on hydrogen energy technologies and identification of activities to be undertaken; UN ● وضع سياسات إقليمية بشأن تكنولوجيات الطاقة الهيدروجينية وتحديد الأنشطة التي سيتم تنفيذها؛
    The groups are intended to assist in the timely identification of activities required for a smooth transition from the peacekeeping and peace-building operation to more traditional institution-building and sustainable developmental assistance. UN والغرض من الأفرقة هو أن تساعد في الوقت المناسب على تحديد الأنشطة التي يتطلبها الانتقال السلس من عمليتي حفظ السلام وبناء السلام إلى المساعدة التقليدية في بناء المؤسسات والتنمية المستدامة.
    Pakistan agreed with the Advisory Committee that intergovernmental bodies should be involved in all stages of programme planning and implementation, including the identification of activities and outputs that were obsolete, of marginal usefulness or ineffective. UN وتتفق بنغلاديش مع اللجنة الاستشارية على أنه ينبغي أن تُعنى الهيئات الحكومية الدولية بجميع مراحل تخطيط وتنفيذ البرنامج، بما في ذلك تحديد الأنشطة والنواتج التي لم تعد ملائمة أو ذات فائدة هامشية أو غير فعالة.
    4. The identification of activities that have been completed or can be terminated because of obsolescence, marginal usefulness or ineffectiveness has been of concern to Member States since the introduction of programme planning and budgeting in 1974. UN 4 - ولا يزال تحديد الأنشطة التي أُنجزت أو التي يمكن إلغاؤها بسبب قدمها أو فائدتها الهامشية أو عدم فعاليتها يمثل أحد الجوانب التي تهم الدول الأعضاء منذ اعتماد تخطيط البرامج وميزنتها في عام 1974.
    6. Linked to the identification of activities that have become obsolete, marginally useful or ineffective were also the questions of priorities and the definition of " activity " in the context of the structure of the planning and programming instruments that were also undergoing modification. UN 6 - ويرتبط أيضا بعملية تحديد الأنشطة القديمة أو ذات الفائدة الهامشية أو عديمة الفعالية مسائل الأولويات وتحديد ماهية " النشاط " في سياق هيكل صكوك التخطيط والبرمجة التي تخضع هي الأخرى للتعديل.
    Historically, the identification of activities and costs and their attribution to regular and other resources followed a relatively simple and unambiguous approach. UN 135 - جرت الأمور في الماضي على اتباع نهج بسيط نسبيا وغير مُلبس في تحديد الأنشطة والتكاليف ونسبتها إلى الموارد العادية والموارد الأخرى.
    18. The Advisory Committee is of the opinion that intergovernmental bodies of the United Nations need to pay increased attention to all stages of programme planning and implementation and to participate closely in the identification of activities and outputs that are obsolete, of marginal usefulness or ineffective. UN 18 - وترى اللجنة الاستشارية أن من اللازم أن تولي الهيئات الحكومية الدولية للأمم المتحدة مزيدا من الاهتمام لجميع مراحل تخطيط البرامج وتنفيذها، وأن تشارك على نحو وثيق في تحديد الأنشطة والنواتج التي أصبحت قديمة أو ضئيلة الفائدة أو عديمة الفعالية.
    At the same time, they suggested that the outcomes may be too ambitious given estimated funding levels and requested more strategic concentration on core priorities based on funding analysis prospects, UNDP's unique role, identification of activities to withdraw from, and clear division of labour with development partners, especially for sustainable development and green growth objectives. UN وفي الوقت نفسه ألمحت الوفود إلى أن النتائج قد تكون مُغرِقة في الطموح في ضوء المستويات المقدّرة للتمويل، وطلبت مزيداً من التركيز الاستراتيجي على الأولويات الأساسية المستندة إلى توقعات تحليل التمويل. وتم إيضاح الدور الفريد الذي يضطلع به برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع تحديد الأنشطة التي يمكن الانسحاب منها ووضوح تقسيم العمل مع الشركاء الإنمائيين وخاصة لصالح غايات التنمية المستدامة والنمو الأخضر.
    At the same time, they suggested that the outcomes may be too ambitious given estimated funding levels and requested more strategic concentration on core priorities based on funding analysis prospects, UNDP's unique role, identification of activities to withdraw from, and clear division of labor with development partners, especially for sustainable development and green growth objectives. UN وفي الوقت نفسه ألمحت الوفود إلى أن النتائج قد تكون مُغرِقة في الطموح في ضوء المستويات المقدّرة للتمويل، وطلبت مزيداً من التركيز الاستراتيجي على الأولويات الأساسية المستندة إلى توقعات تحليل التمويل. وتم إيضاح الدور الفريد الذي يضطلع به برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع تحديد الأنشطة التي يمكن الانسحاب منها ووضوح تقسيم العمل مع الشركاء الإنمائيين وخاصة لصالح غايات التنمية المستدامة والنمو الأخضر.
    18. Consequently, a first conclusion from the evaluation exercise is that there is a need to have better monitoring and reporting procedures at UNCTAD so that the identification of activities (such as content, outputs, budgets and resources, among others) can be made at a more detailed and refined level for the specific categories of countries under review. UN 18- وبالتالي فإن الاستنتاج الأول من تمرين التقييم هو أن ثمة حاجة إلى تحسين إجراءات الرصد والإبلاغ في الأونكتاد بحيث يتسنى تحديد الأنشطة (محتواها ونواتجها وميزانياتها ومواردها، في جملة أمور) على نحو أكثر تفصيلاً ودقة لفئات البلدان المحددة قيد النظر.
    24. He wished to assure the Committee that, when the proposed programme budget for the biennium 2004-2005 was prepared, regulation 5.6 of the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation (PPBME Rules) concerning the identification of activities considered obsolete or of marginal usefulness would be taken fully into account. UN 24 - وقال إنه يرغب في أن يطمئن اللجنة بأنه سيراعى بالكامل عند إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005، البند 5-6 من النظامين الأساسي والإداري اللذين ينظمان تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ورصد التنفيذ ووسائل التقييم بشأن تحديد الأنشطة التي فات أوانها أو ذات الفائدة الهامشية.
    Under its current mandate, the JLG could undertake further tasks on identification of activities and actions including, for example, preparation of technical papers, and workshops. UN ويمكن للفريق أن يضطلع، بموجب ولايته الحالية، بمهامٍ أخرى تتعلق بتحديد الأنشطة والإجراءات، ومنها، على سبيل المثال، إعداد الأوراق الفنية وحلقات العمل.
    Annex III to the Introduction of the budget provides information on the identification of activities and outputs that have been completed or are obsolete, of marginal usefulness or ineffective. UN ويعرض المرفق الثالث لمقدمة الميزانية المعلومات المتعلقة بتحديد الأنشطة والنواتج التي أنجزت أو القديمة أو الضئيلة الفائدة أو العديمة الفعالية.
    From 7 to 9 April 2011, 130 youth from over 80 countries gathered in Baku, Azerbaijan, to work on the adoption of a charter for the initiative as well as on the identification of activities to be included in the action plan for 2011. UN وفي الفترة الواقعة فيما بين 7 و 9 نيسان/أبريل 2011، تجمع 130 شابا يمثلون أكثر من 80 بلدا في باكو بأذربيجان، للعمل على اعتماد ميثاق لهذه المبادرة، وتحديد الأنشطة التي ستدرج في خطة العمل لعام 2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more