"identification of any" - Translation from English to Arabic

    • تحديد أي
        
    • تحديد أية
        
    • هوية أي
        
    • استبانة أي
        
    identification of any bottlenecks, gaps and overlaps in the operation of the agencies; UN ' 2` تحديد أي اختناقات أو ثغرات أو تداخلات في أداء الوكالات؛
    identification of any bottlenecks, gaps and overlaps in the operation of the agencies; UN ' 2` تحديد أي اختناقات أو ثغرات أو تداخلات في أداء الوكالات؛
    15. [identification of any challenges in implementation, where applicable.] UN 15- [تحديد أي تحديات تعترض التنفيذ، عند الانطباق.]
    The AWG may also wish to consider the identification of any methodological requirements arising from the discussion on each of the means to reach emission reduction targets, as referred to under agenda item 3. UN وربما يرغب أيضاً الفريق العامل المخصص في النظر في تحديد أية مقتضيات منهجية قد تنشأ عن النقاش بشأن كل سبيل من سبُل بلوغ أهداف خفض الانبعاثات، على النحو المشار إليه في إطار البند 3 من جدول الأعمال.
    The Monitoring Mechanism concludes on the basis of information available to it that the probe into the Air Cess-operated flights from Kazakhstan to the United Arab Emirates did not lead to the identification of any arms exports. UN وخلصت الآلية على أساس المعلومات المتاحة لديها إلى أن التحقيق في رحلات شركة سيس الجوية من كازاخستان إلى الإمارات لم يؤد إلى تحديد أية صادرات للأسلحة.
    The parties also agreed that identification of any such individuals who might present themselves should proceed as soon as possible. UN واتفق الطرفان أيضا على الشروع في أقرب وقت ممكن في تحديد هوية أي فرد من هؤلاء اﻷفراد الذين قد يتقدمون بأنفسهم.
    13. Urges States to provide the International Narcotics Control Board and the Member States concerned with timely information on the identification of any new substances replacing precursors commonly used in the manufacture of illicit drugs and on the manufacture of such new substances; UN 13- تحثّ الدول على تزويد الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات والدول الأعضاء المعنية بمعلومات في الوقت المناسب عن استبانة أي مواد جديدة تحل محل السلائف التي يشيع استخدامها في صنع المخدرات غير المشروعة وعن صنع تلك المواد الجديدة؛
    To this end, an inter-agency monitoring mechanism will enable the identification of any body that is obstructing the implementation process. UN ولتحقيق ذلك ستساعد آلية مراقبة مشتركة بين الوكالات على تحديد أي هيئة تعرقل عملية التنفيذ.
    This would include a review of current policies, legal and operational frameworks, financial mechanisms, and educational activities, and would also include identification of any obstacles or gaps. UN وقد يشمل هذا الأمر إجراء استعراض للأطر الحالية لرسم السياسات والتشريع والتسيير والآليات المالية والأنشطة التعليمية، وقد يشمل أيضاً تحديد أي عوائق أو ثغرات.
    Work on this issue should include the identification of any need to clarify relevant WTO rules. UN وينبغي أن يتضمن العمل في هذه القضية تحديد أي ضرورة لتوضيح قواعد منظمة التجارة العالمية في هذا المقام.
    15. [identification of any challenges in implementation, where applicable.] UN 15- [تحديد أي تحديات تعترض التنفيذ، عند الانطباق.]
    For example, to capture the costs of the development of its intangible assets, an unsophisticated time-recording system, coupled with the identification of any direct costs, such as consultants' costs, should suffice. UN فمن أجل تسجيل تكاليف تطوير أصوله غير الملموسة على سبيل المثال، يكفي استخدام نظام غير متطور لتسجيل الوقت إلى جانب تحديد أي تكاليف مباشرة، كتكاليف الاستشاريين.
    Such programmes aim to assess the state of knowledge, including through the identification of any gaps; the global research programmes also support the generation of new research to fill such gaps. UN وتهدف هذه البرامج إلى تقييم حالة المعارف بطرائق عدة، من بينها تحديد أي ثغرات موجودة فيها. وتوفر البرامج العالمية للبحوث الدعم أيضاً لولادة جيل جديد من البحوث التي تسدّ هذه الثغرات.
    :: The identification of any relevant reference material on presentation issues prepared by either national agencies or international organizations which the Commission believes would be of use in the preparation of the manual. UN :: تحديد أي مواد مرجعية ذات صلة بشأن عرض البيانات قامت بإعدادها الوكالات الوطنية أو المنظمات الدولية وترى اللجنة أنها ستفيد في إعداد الدليل.
    59. The Ad Hoc Committee should make sure that there is a common agreement on the identification of any gaps and on the best way to address them in order to give effect to any complementary standards and to implement them widely. UN 59- وينبغي أن تتأكد اللجنة المخصصة من أن هناك اتفاقاً عاماً بشأن تحديد أية ثغرات وبشأن السبيل الأفضل لسدها من أجل إعمال أية معايير تكميلية وتطبيقها على نطاق واسع.
    identification of any requirements for intersessional work, and mechanisms to accomplish such work. UN (ﻫ) تحديد أية متطلبات للعمل فيما بين الدورات والآليات لإنجاز هذا العمل.
    The objectives are to design and implement an outreach programme to make TT:CLEAR known to intended users, and to identify and analyse ways to facilitate users' access to the system; and to update and maintain the existing UNFCCC technology information system, including the identification of any information gaps, and make recommendations for improvement. UN وتتمثل أهداف هذا المشروع في تصميم وتنفيذ برنامج توعية لتعريف المستخدمين المستهدفين بمركز تبادل المعلومات عن نقل التكنولوجيا، ولتحديد وتحليل سبل تيسير وصول المستخدمين إلى هذا النظام، ولتحديث وصيانة النظام القائم للمعلومات التكنولوجية الخاص باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، بما في ذلك تحديد أية فجوات في المعلومات وتقديم توصيات من أجل التحسين.
    (y) Emphasizes that outflows of people may include refugees and persons not in need of or not entitled to international protection and, therefore, notes that making a proper and careful differentiation between the two groups is of paramount importance for the identification of any protection needs that would make return inappropriate; UN )ذ( تؤكد أن تدفقات الناس إلى الخارج قد تشمل لاجئين وأشخاصا ليسوا بحاجة إلى حماية دولية أو ليس لهم الحق فيها، ومن ثم تشير إلى أن التمييز الصحيح وبعناية بين المجموعتين يكتسي أهمية بالغة من أجل تحديد أية احتياجات للحماية تجعل العودة غير مناسبة؛
    (y) Emphasizes that outflows of people may include refugees and persons not in need of or not entitled to international protection and, therefore, notes that making a proper and careful differentiation between the two groups is of paramount importance for the identification of any protection needs which would make return inappropriate; UN )ذ( تؤكد أن تدفقات الناس إلى الخارج قد تشمل لاجئين وأشخاصاً ليسوا بحاجة إلى حماية دولية أو ليس لهم الحق فيها، ومن ثم تشير إلى أن التمييز الصحيح وبعناية بين المجموعتين يكتسي أهمية بالغة من أجل تحديد أية احتياجات للحماية تجعل العودة غير مناسبة؛
    The parties agree that identification of any such individuals who may present themselves shall proceed as soon as possible. UN ويتفق الطرفان على الشروع في أقرب وقت ممكن في تحديد هوية أي فرد من هؤلاء اﻷفراد الذين قد يتقدمون بأنفسهم.
    While having accepted this proposal, the Frente POLISARIO also remains opposed to the identification of any applicants from these three groups other than those listed in the 1974 census and their immediate families. UN وبينما قبلت جبهة بوليساريو هذا الاقتراح، ما زالت تعارض تحديد هوية أي مقدمي طلبات من هذه المجموعات الثلاث غير مدرجين في تعداد عام ١٩٧٤ هم وأسرهم المباشرة.
    14. Encourages States to provide the International Narcotics Control Board and the Member States concerned with timely information on the identification of any new substances replacing substances frequently used in the illicit manufacture of narcotic drugs and psychotropic substances and on the manufacture of such new substances; UN 14- تشجّع الدول على تزويد الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات والدول الأعضاء المعنية بمعلومات في الوقت المناسب عن استبانة أي مواد جديدة تحل محل المواد التي يكثر استخدامها في صنع المخدرات والمؤثرات العقلية على نحو غير مشروع وعن صنع هذه المواد الجديدة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more