"identification of resources" - Translation from English to Arabic

    • تحديد الموارد
        
    • وتحديد الموارد
        
    • تحديد موارد
        
    In summary, it was evident that the identification of resources related to evaluation activities required further review and attention. UN وبإيجاز، فقد تبين بشكل واضح أن عملية تحديد الموارد المتصلة بأنشطة التقييم تقتضي المزيد من الاستعراض والاهتمام.
    The purpose of the action plan was to facilitate the identification of resources and interested partners to support the reform. UN ويتمثل الغرض من خطة العمل المذكورة في تسهيل تحديد الموارد والشركاء المهتمين لدعم الإصلاح.
    We reiterate our determination to take the necessary measures, including the identification of resources and design appropriate follow up mechanisms to make full use of South-South cooperation. UN ونكرر تأكيد تصميمنا على اتخاذ الإجراءات اللازمة، بما في ذلك تحديد الموارد ووضع آليات المتابعة المناسبة للاستفادة استفادة كاملة من التعاون بين بلدان الجنوب.
    Draft resolutions should be accompanied by such information as the intended scope, a proposed timetable for implementation, identification of resources available and other relevant information. UN وينبغي أن تكون مشاريع القرارات مشفوعة بمعلومات من قبيل النطاق المتوخَّى والجدول الزمني المقترح للتنفيذ وتحديد الموارد المتاحة وغير ذلك من المعلومات ذات الصلة.
    The Administration also clarified that it expected to resolve quickly the difficulties faced in the identification of resources available for implementation in the areas of human resources and support services. UN كما أوضحت اﻹدارة أنها تتوقع أن تتغلب سريعا على الصعوبات التي تواجهها في تحديد الموارد المتاحة للتنفيذ في مجالي الموارد البشرية وخدمات الدعم.
    He further indicated that the entity realization phase would allow for the identification of resources that would have to be repurposed to support Umoja, and that it would be possible to identify the resources that could be released only after the systems have been decommissioned. UN وأشار الأمين العام أيضاً إلى أن مرحلة تحقيق الكيان ستتيح تحديد الموارد التي يتعين استخدامها لأغراض أخرى لدعم نظام أوموجا، وأنه لن يتسنى تحديد الموارد التي يمكن توفيرها إلا بعد سحب النُظم.
    Pursuant to resolution 58/269, information is provided on the identification of resources for monitoring and evaluation. UN وعملا بالقرار 58/269، ترد معلومات عن تحديد الموارد اللازمة للرصد والتقييم.
    Equally important at that stage is the identification of resources, including human resources, financial resources, equipment and infrastructure. UN ويأتي تحديد الموارد على نفس الدرجة من الأهمية في هذه المرحلة، ويشمل ذلك الموارد البشرية والموارد المالية والمعدات والهياكل الأساسية.
    Pursuant to resolution 58/269, information is provided on the identification of resources for monitoring and evaluation. UN وعملا بالقرار 58/269، ترد معلومات عن تحديد الموارد المخصصة للرصد والتقييم.
    Other matters requiring attention were the identification of resources related to the right to development and the review of the cost-effectiveness of internal versus external printing of certain special materials. UN وأن المسائل الأخرى التي تتطلب اهتماما تشمل تحديد الموارد المتعلقة بالحق في التنمية، واستعراض فعالية تكلفة طباعة بعض المواد الخاصة داخليا مقابل طباعتها خارجيا.
    These measures would be aimed at securing further efficiencies, largely in the administrative areas, so as to ensure better overall resource utilization and thereby facilitate identification of resources that might be transferred to the development account. UN وستهدف هذه التدابير إلى كفالة المزيد من الفعالية، في المجالات اﻹدارية إلى حد كبير، وذلك لضمان حسن استخدام الموارد بشكل عام وبالتالي تيسير تحديد الموارد التي يمكن نقلها إلى حساب التنمية.
    These measures would be aimed at securing further efficiencies, largely in the administrative areas, so as to ensure better overall resource utilization and thereby facilitate identification of resources that might be transferred to the Development Account. UN وستهدف هذه التدابير إلى كفالة المزيد من الفعالية، في المجالات اﻹدارية إلى حد كبير، وذلك لضمان حسن استخدام الموارد بشكل عام وبالتالي تيسير تحديد الموارد التي يمكن نقلها إلى حساب التنمية.
    Pursuant to resolution 58/269, information is provided on the identification of resources for monitoring and evaluation. UN وعملا بالقرار 58/269، تُقدم معلومات عن تحديد الموارد المخصصة للرصد والتقييم.
    Those measures would be aimed at securing further efficiencies, largely in the administrative areas, so as to ensure better overall resource utilization and thereby facilitate the identification of resources that might be transferred to the Development Account. UN وستهدف تلك التدابير إلى كفالة المزيد من الفعالية، في المجالات الإدارية إلى حد كبير، وذلك لضمان حُسن استخدام الموارد بشكل عام وبالتالي تيسير تحديد الموارد التي يمكن نقلها إلى حساب التنمية.
    Some progress has been made in the formulation of evaluation plans and in the identification of resources earmarked for monitoring and evaluation activities in 2006-2007. UN وتم إحراز قدر من التقدم في صياغة خطط التقييم وفي تحديد الموارد المخصصة لأنشطة الرصد والتقييم في الفترة 2006-2007.
    The same resolution requested the identification of resources for the performance of monitoring and evaluation functions, and accordingly plan and budget proposals continue to emphasize and draw upon these portions of the programme planning, budgeting, monitoring and evaluation cycle. UN وطلب القرار نفسه تحديد الموارد اللازمة لأداء مهام التقييم والرصد، وبناء على ذلك تواصل المقترحات المتعلقة بالتخطيط والميزانية التأكيد على تلك الأجزاء من دورة التخطيط البرنامجي وإعداد الميزانية والرصد والتقييم والاستفادة منها.
    (d) The identification of resources for technical cooperation programmes. UN )د( تحديد الموارد اللازمة لبرامج التعاون التقني.
    Draft resolutions should be accompanied by such information as the intended scope, a proposed timetable for implementation, identification of resources available and other relevant information. UN وينبغي أن تكون مشاريع القرارات مشفوعة بمعلومات من قبيل النطاق المتوخَّى والجدول الزمني المقترح للتنفيذ وتحديد الموارد المتاحة وغير ذلك من المعلومات ذات الصلة.
    Draft resolutions should be accompanied by such information as the intended scope, a proposed timetable for implementation, identification of resources available and other relevant information. UN وينبغي أن تكون مشاريع القرارات مشفوعة بمعلومات من قبيل النطاق المتوخَّى والجدول الزمني المقترح للتنفيذ وتحديد الموارد المتاحة وغير ذلك من المعلومات ذات الصلة.
    Draft resolutions should be accompanied by such information as the intended scope, a proposed timetable for implementation, identification of resources available and other relevant information. UN وينبغي أن تكون مشاريع القرارات مشفوعة بمعلومات من قبيل النطاق المتوخَّى والجدول الزمني المقترح للتنفيذ وتحديد الموارد المتاحة وغير ذلك من المعلومات ذات الصلة.
    Except for departments/offices where there are discrete monitoring and evaluation functions with specific resource allocations, the identification of resources for those functions proved to be a difficult exercise. UN وباستثناء الإدارات والمكاتب التي توجد بها مهام تقديرية بالنسبة للرصد والتقييم وذات مخصصات محددة من الموارد، فقد ثبت أن تحديد موارد لتلك المهام عملية صعبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more