The first step within the Risk Management process is the identification of risks relevant for UNIDO within predefined risk categories. | UN | والخطوة الأولى في عملية إدارة المخاطر هي تحديد المخاطر ذات الصلة باليونيدو ضمن فئات مخاطر محددة مسبقا. |
The Inspectors found that the identification of risks in the United Nations system mainly focuses on threats. | UN | 140- وتبيّن للمفتشين أن تحديد المخاطر في منظومة الأمم المتحدة يركز بصورة أساسية على التهديدات. |
The Inspectors found that the identification of risks in the United Nations system mainly focuses on threats. | UN | 140 - وتبيّن للمفتشين أن تحديد المخاطر في منظومة الأمم المتحدة يركز بصورة أساسية على التهديدات. |
Second report on review of controls and identification of risks in the post-implementation phase | UN | التقرير الثاني المتعلق باستعراض سبل المراقبة وتحديد المخاطر في مرحلة ما بعد التشغيل |
IV. identification of risks of violence within the juvenile justice system 20 - 49 6 | UN | رابعاً - تحديد مخاطر العنف في إطار نظام قضاء الأحداث 20-49 8 |
This facilitates the dialogue between risk owners and leads to the effective identification of risks and hence the strengthening of internal controls. | UN | ومن شأن ذلك تيسير الحوار بين الجهات المسؤولة عن مواجهة المخاطر، والتمكين من تحديد المخاطر بشكل فعال، مما يؤدي بالتالي إلى تعزيز الضوابط الداخلية. |
identification of risks associated with the capital master plan to enable the preparation of the risk-based audit workplan | UN | تحديد المخاطر التي ينطوي عليها المخطط العام لتجديد مباني المقر لإتاحة إعداد خطة العمل الخاصة بعملية مراجعة الحسابات على أساس المخاطر. |
39. The constant identification of risks and continuous development of systems and controls to address those risks is critical to most organizations. | UN | 39 - يعد تحديد المخاطر بصفة مستمرة ومواصلة إقامة أنظمة وضوابط للتصدي لتلك المخاطر ذا أهمية حاسمة بالنسبة لمعظم المنظمات. |
This facilitates the dialogue between risk owners and leads to the effective identification of risks and hence the strengthening of internal controls. | UN | ومن شأن ذلك تيسير الحوار بين الجهات المسؤولة عن مواجهة المخاطر، والتمكين من تحديد المخاطر بشكل فعال، مما يؤدي بالتالي إلى تعزيز الضوابط الداخلية. |
The purpose of the new format is to provide the Executive Board with a tool that facilitates the identification of risks and actions taken by the organization to minimize them, and the follow-up of recommendations. | UN | والغرض من الشكل الجديد هو تزويد المجلس التنفيذي بأداة تيسر تحديد المخاطر والإجراءات التي اتخذتها المنظمة لتقليلها إلى أدنى حد ومتابعة التوصيات. |
(a) The identification of risks to UNDP on certain issues; | UN | (أ) تحديد المخاطر المحدقة بالبرنامج الإنمائي بشأن بعض المسائل؛ |
Continued performance is dependent inter alia on the constant identification of risks and development of systems and controls to address those risks. | UN | 40- تعتمد استمرارية الأداء، ضمن أمور أخرى، على تحديد المخاطر بصفة مستمرة ووضع أنظمة وضوابط للتصدي لتلك المخاطر. |
29. The survival of most organizations is dependent, inter alia, on the constant identification of risks and continuous development of systems and controls to address those risks. | UN | 29- يتوقف بقاء معظم المنظمات، في جملة أمور، على الاستمرار في تحديد المخاطر ومواصلة استحداث النظم والضوابط اللازمة لمعالجة تلك المخاطر. |
25. The constant identification of risks and the continuous development of systems and controls to address those risks is critical to most organizations. | UN | 25- من الأمور الهامة جدا لمعظم المنظمات تحديد المخاطر باستمرار والعمل بصورة متواصلة على استنباط نظم وضوابط لمعالجة تلك المخاطر. |
29. The survival of most organizations is dependent, inter alia, on the constant identification of risks and continuous development of systems and controls to address those risks. | UN | 29 - يتوقف بقاء معظم المنظمات، في جملة أمور، على الاستمرار في تحديد المخاطر ومواصلة استحداث النظم والضوابط اللازمة لمعالجة تلك المخاطر. |
28. The constant identification of risks and continuous development of systems and controls to address those risks is critical to most organizations. | UN | 28 - من الأمور الهامة جدا لمعظم المنظمات تحديد المخاطر باستمرار والعمل بصورة متواصلة على استنباط نظم وضوابط لمعالجة تلك المخاطر. |
During the expert meeting in Bonn, a presentation was given on a publication entitled identification of risks from Exposure to Endocrine-Disrupting Chemicals at the Country Level, produced by the WHO Regional Office for Europe in 2014, which is available from the WHO website. | UN | وقدم خلال اجتماع الخبراء في بون عرضاً لمطبوع بعنوان ' ' تحديد المخاطر الناشئة عن التعرض للمواد الكيميائية المعوقة لعمل الغدد الصماء على المستوى القطري`` اعده المكتب الإقليمي لمنظمة الصحة العالمية لأوروبا في 2014 والذي يتوافر على الموقع الشبكي لمنظمة الصحة العالمية. |
(b) Economic and legal analysis applied to the identification of risks or the proof of an illegal offence; | UN | (ب) التحليل الاقتصادي والقانوني المطبق في تحديد المخاطر أو إثبات المخالفات القانونية؛ |
Second report on review of controls and identification of risks in the post-implementation phase | UN | التقرير الثاني المتعلق باستعراض الضوابط وتحديد المخاطر في مرحلة ما بعد التشغيل |
That proposal brought together 65 lay midwives to participate in activities relating to maternity care, timely identification of risks, and hygienic care in childbirth. | UN | وحشد هذا الاقتراح 65 قابلة غير معتمدة للمشاركة في الأنشطة المتعلقة برعاية الأم، وتحديد المخاطر في الوقت المناسب وتوفير الرعاية بطريقة صحية عند الولادة. |
IV. identification of risks of violence within the juvenile justice system | UN | رابعاً- تحديد مخاطر العنف في إطار نظام قضاء الأحداث |