"identification of victims" - Translation from English to Arabic

    • هوية ضحايا
        
    • تحديد ضحايا
        
    • تحديد هوية الضحايا
        
    • تحديد الضحايا
        
    • التعرف على ضحايا
        
    • وتحديد الضحايا
        
    • هويات الضحايا
        
    • هويات ضحايا
        
    • بتحديد الضحايا
        
    • بتحديد ضحايا
        
    • تبيُّن ضحايا
        
    • لتحديد ضحايا
        
    • وتحديد هوية الضحايا
        
    PCC deals with issues such as inaccuracy, safeguarding the welfare of children, privacy, avoiding the identification of victims of sexual assault, discrimination and protecting the confidentiality of sources. UN وتتناول لجنة الشكاوى الصحفية قضايا مثل عدم صحة المعلومات، والمحافظة على رفاه الأطفال، والحياة الخاصة، وعدم كشف هوية ضحايا الاعتداءات الجنسية، والتمييز، وحماية سرية المصادر.
    The police had been applying standard operating procedures for the identification of victims of trafficking. UN وتطبق الشرطة إجراءات التشغيل الموحدة لتحديد هوية ضحايا الاتجار.
    Danish law enforcement officers are trained at the Danish Police Academy in identification of victims of trafficking. UN ويتم تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون الدانمركي في أكاديمية الشرطة الدانمركية على تحديد ضحايا الاتجار.
    The identification of victims of human trafficking through outreach work. UN :: تحديد ضحايا الاتجار بالبشر عن طريق أعمال التوعية.
    This is a valuable tool to assist law enforcement officials in the identification of victims. UN وهي تشكل أداة قيمة لمساعدة المسؤولين عن إنفاذ القانون على تحديد هوية الضحايا.
    It expressed concern at the challenges relating to trafficking in persons, such as identification of victims. UN وأعربت عن القلق إزاء التحديات القائمة في مجال الاتجار بالأشخاص، مثل صعوبة تحديد الضحايا.
    Philippines noted the challenges regarding the persistence of domestic violence and the challenge of the identification of victims of human trafficking. UN وأشارت الفلبين إلى التحديات المتمثلة في استمرار العنف المنزلي والتحدي المتمثل في التعرف على ضحايا الاتجار بالبشر.
    While welcoming the implementation of programmes on human trafficking, it noted that the identification of victims of trafficking could be improved. UN ورحبت جمهورية مولدوفا بتنفيذ البرامج المتعلقة بالاتجار بالبشر، لكنها لاحظت أنه يمكن تحسين عملية التعرف إلى هوية ضحايا الاتجار بالبشر.
    The Equality Report emphasizes training of authorities to improve the identification of victims of trafficking for the purpose of sexual exploitation as well as the need of unified practices and guidelines for the authorities. UN ويشدد تقرير المساواة على تدريب السلطات لتحسين سبل تحديد هوية ضحايا الاتجار لأغراض الاستغلال الجنسي، وعلى الحاجة إلى ممارسات ومبادئ توجيهية موحدة للسلطات.
    The Committee welcomes the adoption of training programmes on the identification of victims of trafficking. UN 38- ترحب اللجنة باعتماد برامج تدريبية حول تحديد هوية ضحايا الاتجار.
    There is also a clear need for States to examine existing procedures and protocols that relate to the identification of victims of trafficking in order to ensure their relevance and effectiveness with regard to trafficking in persons for the removal of organs. UN ومن الواضح أن هناك أيضا حاجة ماسة إلى أن تدرس الدول الإجراءات والبروتوكولات التي تتعلق بتحديد هوية ضحايا الاتجار من أجل ضمان ملاءمتها وفعاليتها فيما يتعلق بالاتجار بالأشخاص بغرض انتزاع أعضائهم.
    Measures are also undertaken to facilitate the identification of victims of human trafficking, including victims of sexual exploitation. UN :: كما اتخذت تدابير لتسهيل تحديد ضحايا الاتجار بالبشر، بما في ذلك ضحايا الاستغلال الجنسي.
    78. identification of victims of trafficking generally remains very weak, while that of persons trafficked for labour exploitation is totally lacking. UN 78- ويظل تحديد ضحايا الاتجار ضعيفاً جداً بوجه عام، في حين أن تحديد الأشخاص المتجر بهم لاستغلالهم في العمل غائب تماماً.
    Trainings on identification of victims of trafficking are regularly conducted for professionals working with children; training is also provided to staff of foster homes. UN وتُعقد بانتظام للمهنيين العاملين مع الأطفال دورات تدريبية بشأن تحديد ضحايا الاتجار؛ ويُقدّم التدريب أيضاً إلى موظفي دور الحضانة.
    127. identification of victims both in transit cases as in cases within the borders of the country has shown to be one of the biggest challenges in trafficking. UN 127- وقد اتضح أن من أكبر التحديات المطروحة تحديد ضحايا الاتجار عند نقاط العبور وداخل حدود البلد.
    Proper identification of victims was the first step in providing them with the protection and assistance they needed. UN ذلك أن تحديد هوية الضحايا على النحو الصحيح هو الخطوة الأولى في تزويدهم بما يحتاجون إليه من حماية ومساعدة.
    Emphasis was placed on the importance of cooperation between UNODC and non-governmental organizations and of working with civil society, in particular in the identification of victims. UN وجرى التشديد على أهمية التعاون بين المكتب والمنظمات غير الحكومية، وكذلك على أهمية العمل مع المجتمع المدني، ولا سيما بشأن تحديد هوية الضحايا.
    This also leads to misconceptions and variations in the identification of victims and of appropriate strategies to prevent and combat these crimes at national, state, local and international levels. UN ويؤدي هذا الأمر أيضاً إلى أفكار خاطئة وتباينات في تحديد الضحايا والاستراتيجيات الملائمة لمنع ومكافحة هذه الجرائم على المستوى الوطني ومستوى الولايات والمستوى المحلي والمستوى الدولي.
    Many countries noted the identification of victims of trafficking in persons as a key subject. UN وأشار العديد من البلدان إلى التعرف على ضحايا الاتجار بالأشخاص بوصفه موضوعا رئيسيا.
    The assessment of cases from the victim's point of view and the identification of victims will be primary concerns in the training. UN وسيكون الشاغل الرئيسي للتدريب تقييم الحالات من وجهة نظر الضحايا وتحديد الضحايا.
    On 4 April, the Government began the exhumation of victims of the crisis to collect evidence for judicial investigations and to facilitate the identification of victims and return the remains to their families. UN وفي 4 نيسان/أبريل، بدأت الحكومة باستخراج جثث ضحايا الأزمة لجمع الأدلة للتحقيقات القضائية وتيسير تحديد هويات الضحايا وإعادة الرفات إلى أسرهم.
    identification of victims of torture during the refugee determination process UN تحديد هويات ضحايا التعذيب أثناء عملية البت في طلبات اللجوء
    The Interpol Specialists Group on Crimes against Children has a full sub-group dealing with the identification of victims. UN ولدى فريق أخصائي الإنتربول المعني بالجرائم المرتكبة ضد الأطفال فريق فرعي كامل معني بتحديد الضحايا.
    Highly qualified personnel in the security forces are currently tasked with the identification of victims of trafficking and worked in close cooperation with specialized non-governmental organizations, ensuring compliance with article 10 of the European Convention on Trafficking. UN فقد كُلف موظفون مؤهلون جيداً من أفراد قوات الأمن بتحديد ضحايا الاتجار وبالتعاون الوثيق مع منظمات غير حكومية متخصصة، بما يضمن الامتثال للمادة 10 من الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بالاتجار.
    This approach is referred to as a " low-threshold approach " to identification of victims of trafficking. UN ويشار إلى هذا النهج بوصفه " نهج العتبة المنخفضة " في تبيُّن ضحايا الاتجار.
    40. Spain does not believe it is necessary to establish a specific national mechanism for the identification of victims of trafficking in persons. UN 40- لا تعتقد إسبانيا أن من الضروري إنشاء آلية وطنية محددة لتحديد ضحايا الاتجار بالأشخاص.
    However, the mass exhumation and identification of victims in an effort to discover the truth posed particular challenges. UN على أن هناك تحديات كثيرة تطرحها عمليات إخراج الجثث من القبور الجماعية وتحديد هوية الضحايا في سياق جهود الكشف عن الحقيقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more