"identification process" - Translation from English to Arabic

    • عملية تحديد الهوية
        
    • عملية تحديد هوية
        
    • عملية التحديد
        
    • وتحديد الهوية
        
    • بتحديد الهوية
        
    • لعملية تحديد الهوية
        
    • تحديد الهويات
        
    • تحديد الهوية التي
        
    The civilian police will maintain contacts with the authorities on both sides and plan for the eventual resumption of the identification process. UN وسوف تظل الشرطة المدنية على اتصال بالسلطات من الجانبين، كما أنها ستضع خطة لاستئناف عملية تحديد الهوية في نهاية المطاف.
    The core problem in the identification process concerned certain tribal groupings. UN والمشكلة اﻷساسية في عملية تحديد الهوية تتعلق ببعض التجميعات القبلية.
    However, there had been no change in their respective attitudes with respect to resuming the identification process. UN إلا أنه لم يطرأ أي تغيير على موقف أي منهما إزاء استئناف عملية تحديد الهوية.
    It is also claimed that there were irregularities in the identification process. UN وزُعم أيضاً أن بعض المخالفات للأصول المرعية قد حدثت أثناء عملية تحديد هوية الجاني.
    This identification process depends in turn on the existence of appropriate indicators. UN وتعتمد عملية التحديد هذه بدورها على وجود مؤشرات ملائمة.
    However, there has been no change in their respective attitudes to continuing the identification process. English Page UN إلا أنه لم يطرأ أي تغير على موقف كل منهما إزاء استئناف عملية تحديد الهوية.
    The members expressed satisfaction that the identification process was going smoothly. UN وأعرب اﻷعضاء عن ارتياحهم لسير عملية تحديد الهوية بشكل سلس.
    The members of the Council also received a briefing by the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations, in particular on the identification process. UN واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطة من اﻷمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، عن عملية تحديد الهوية على وجه الخصوص.
    Training was provided on the identification process and will continue for the electoral process UN جرى توفير التدريب على عملية تحديد الهوية وسيستمر بالنسبة للعملية الانتخابية
    At the end of the identification process, 6,552,694 applicants were registered. UN وفي نهاية عملية تحديد الهوية كان قد سُجِّل 694 552 6 مقدم طلب.
    In this regard, it is my hope that the successful conduct of the identification process, so far, will contribute to resolving one of the main sources of the crisis. UN وفي هذا الصدد، يحدوني الأمل في أن إجراء عملية تحديد الهوية بنجاح حتى الآن سيسهم في تسوية أحد الأسباب الرئيسية للأزمة.
    At the conclusion of the identification process at the end of 1999, MINURSO had been facing 131,938 appeals, with an appeals process that promised to be even lengthier and more cumbersome and contentious than the identification process. UN ولدى اختتام عملية تحديد الهوية في نهاية عام 1999، وجدت البعثة نفسها أمام 938 131 طعنا، وعملية طعون تشير الدلائل إلى أنها ستستغرق وقتا أطول من عملية تحديد الهوية وستفوقها تعقيدا وإثارةً للخلاف.
    (i) The implementation of the identification process shall be the responsibility of the Identification Commission; UN ' ١ ' تخضع تنفيذ عملية تحديد الهوية لمسؤولية لجنة تحديد الهوية.
    The Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations introduced the report and gave a briefing on the latest developments in Western Sahara, in particular the identification process. UN وعرض الأمين العام المساعد التقرير وقدم إحاطة عن آخر التطورات في الصحراء الغربية، وبخاصة عملية تحديد الهوية.
    The MINURSO must be strengthened so that the identification process could be finalized and the referendum carried out in a democratic manner. UN وأكد أنه يجب تعزيز بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية لكي يتسنى إكمال عملية تحديد الهوية بطريقة ديمقراطية.
    He welcomed the progress achieved in the identification process and appealed to the parties to continue to cooperate with MINURSO in the appeals process. UN وأعرب عن ترحيبه بالتقدم الذي أحرز في عملية تحديد الهوية وناشد الطرفين لمواصلة تعاونهما مع البعثة في عملية الطعون.
    At the end of the first day, the Personal Envoy submitted a proposal to bridge the parties’ differences in the identification process. UN وفي ختام اليوم اﻷول، قدم المبعوث الشخصي اقتراحا للتقريب بين وجهات النظر المختلفة بين الطرفين في عملية تحديد الهوية.
    It is also claimed that there were irregularities in the identification process. UN وزُعم أيضاً أن بعض المخالفات للأصول المرعية قد حدثت أثناء عملية تحديد هوية الجاني.
    State reception centres responsible for this system now view it more clearly as a tool in the identification process. UN وترى مراكز الاستقبال الحكومية المسؤولة عن هذا النظام أنه أداة في عملية التحديد.
    This recovery and identification process allows the families of the missing to bring closure to the uncertainty with which they have lived for the past six years. UN وعملية الاسترجاع وتحديد الهوية هذه تسمح لأسر المفقودين بوضع حد للشكوك التي عاشوا عليها طوال الأعوام الستة الماضية.
    As you know, however, having been distributed in provisional form and adopted in informal consultations, the draft was abandoned in response to the demands of those who were blocking the process, although they had no right to dictate the rules to be followed for the identification process. UN ولكن، كما تعلمون، على الرغم من تعميم مشروع القرار بشكل مؤقت، بعد أن تم اعتماده أثناء مشاورات غير رسمية، فقد تم التخلي عنه استجابة لمطالب الذين يعترضون سبيل العملية، في حين أنهم لا يملكون أي حق ﻹملاء القواعد الواجب اتباعها فيما يتعلق بتحديد الهوية.
    The continued paralysis of the identification process handicapped the development of the capacities and institutions required for the safe return of Saharan refugees. UN فالشلل المتواصل لعملية تحديد الهوية يعوق إنشاء القدرات والمؤسسات اللازمة لعودة اللاجئين الصحراويين في أمان.
    Owing to the lack of complete documentation on excavation data and co-mingling of remains, the identification process proved extremely difficult. UN ونظرا لعدم وجود وثائق كاملة عن بيانات الحفر واختلاط الرفات ببعضها البعض، كانت عملية تحديد الهويات صعبة للغاية.
    The identification process, launched as part of the Settlement Plan, had become a means of developing interaction between Morocco and the Frente POLISARIO. UN فعملية تحديد الهوية التي استُهلت كجزء من خطة التسوية، أصبحت وسيلة لإحداث تفاعل بين المغرب وجبهة البوليساريو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more