However, it is important to note that several of the issues identified below were also included in the 2008, 2009 and 2010 AAC reports. | UN | غير أنه من المهم ملاحظة أن عددا من المسائل المحددة أدناه أدرجت أيضا في تقارير اللجنة للأعوام 2008 و 2009 و 2010. |
Further liberalization along the traditional lines is not likely to deliver net benefits to developing countries and contribute to their balanced growth, unless the issues identified below are properly addressed in the negotiations. | UN | ومن غير المحتمل أن يأتي المزيد من التحرير على طول الخطوط التقليدية بمنافع خالصة للبلدان النامية ويسهم في توازن نموها ما لم تُعالج القضايا المحددة أدناه معالجة سليمة في المفاوضات. |
However, it is important to note that several of the issues identified below were also included in the 2008 and 2009 AAC Reports. | UN | غير أن من المهم ملاحظة أن عددا من المسائل المحددة أدناه أدرجت أيضا في تقريري اللجنة لعامي 2008 و 2009. |
In addition, specific comments are made concerning the areas identified below. | UN | وبالاضافة الى ذلك، يُدلى بتعليقات معينة فيما يتعلق بالمجالات المبينة أدناه. |
The International Planned Parenthood Federation calls on Member States to recognize that the five challenges identified below are priority areas for action to save lives, empower individuals and improve sustainable development outcomes. | UN | ويدعو الاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة الدول الأعضاء إلى الاعتراف بأن التحديات الخمسة المبينة أدناه هي مجالات عمل ذات أولوية لإنقاذ الأرواح، وتمكين الأفراد، وتحسين نواتج التنمية المستدامة. |
Provisions could be inserted to require Parties to prepare and provide such Strategies, and describe their function and relationship to the National Schedules described above, and a potential Facilitative Platform as identified below.] | UN | وبالإمكان إدراج أحكام تطالب الأطراف بإعداد وإتاحة هذه الاستراتيجيات، وتحديد وظائفها وعلاقتها بالجداول الوطنية الوارد وصفها أعلاه، وأرضية تيسيرية محتملة على النحو المبيّن أدناه.] |
62. UNHCR is also benefiting from a robust system for the review of the effectiveness of internal controls, which is conducted by the bodies and mechanisms identified below. | UN | ٦٢ - وتستفيد المفوضية أيضا من نظام متين لاستعراض فعالية الضوابط الداخلية، تضطلع به الهيئات والآليات المحددة أدناه. |
4. The increase of 495 posts are proposed for establishment in the seven Departments/Offices identified below. | UN | 4 - والوظائف المشمولة في الزيادة البالغة 495 وظيفة مقترح إنشاؤها في الإدارات/ المكاتب السبعة المحددة أدناه. |
Consequently, for the attainment of the commitments made at the Summit in the core areas, implementing people-centred development requires the actions identified below. | UN | وبالتالي فإنه لبلوغ الالتزامات التي قطعت في مؤتمر القمة في هذه المجالات الجوهرية، يقتضي تنفيذ التنمية المتمحورة حول الناس القيام بالإجراءات المحددة أدناه. |
The objective of the facilitators was to map out what seems most feasible at this stage, so that Member States themselves might proceed to work out all possible configurations guided by the notions identified below as prospective ways of moving forward. | UN | وكان هدف الميسرين فرز الأمور التي يبدو أنها قابلة للإنجاز في هذه المرحلة، حتى يتأتى للدول الأعضاء ذاتها العمل على كافة التشكيلات الممكنة، مسترشدة بالمفاهيم المحددة أدناه باعتبارها سبلا محتملة لإحراز تقدم. |
For the IAEA to resolve the key issue of whether Iraq had revived or attempted to revive its nuclear weapons programme between 1998 and 2002, there are a number of key tasks that need to be implemented by Iraq, as identified below. | UN | لكي تحسم الوكالة المسألة الرئيسية المتمثلة في تحديد إن كان العراق قد أعاد إحياء أو حاول إعادة إحياء برنامج تسلحه النووي بين عامي 1998 و 2002، ينبغي للعراق أن يقوم بعدد من المهام الرئيسية المحددة أدناه. |
195. Donor funding has been utilized to cover the costs of one position at the P-3 level, the responsibilities of which are dedicated to carrying out the activities identified below. | UN | 195 - وقد اُستخدم التمويل المقدم من الجهات المانحة لتغطية تكاليف وظيفة برتبة ف-3 كرست مسؤولياتها للقيام بالأنشطة المحددة أدناه. |
Applying the procedures described in paragraph 64, the Panel reviewed the two " E2 " claims in this instalment according to the loss types identified below. | UN | 65- عملاً بالإجراءات المبينة في الفقرة 64، استعرض الفريق المطالبتين من الفئة " هاء-2 " المدرجتين في هذه الدفعة وفقاً لأنواع الخسائر المحددة أدناه. |
Applying the procedures described in paragraph 67, the Panel reviewed the " E2 " claim in this instalment according to the loss types identified below. | UN | 68- عملاً بالإجراءات المبينة في الفقرة 67، استعرض الفريق المطالبة من الفئة " هاء-2 " المدرجة في هذه الدفعة وفقاً لأنواع الخسائر المحددة أدناه. |
Key actions identified below are expected to lead to improvements in UNDP disaster risk reduction and recovery work at the country level. | UN | 17 - أما الإجراءات الرئيسية المحددة أدناه فمن المتوقع أن تفضي إلى تحسينات في عمل البرنامج الإنمائي في مجال الحد من أخطار الكوارث والإنعاش على الصعيد القطري. |
The costs of the medium-term options identified below exclude demolition costs for the Library and South Annex Buildings, and assume that the demolition cost for the existing North Lawn Building is included in the budget of the capital master plan. | UN | ويُستثنى من تكاليف خيارات الأجل المتوسط المحددة أدناه تكاليف هدم مبنى المكتبة ومبنى الملحق الجنوبي، مع افتراض أن تكلفة هدم مبنى المرج الشمالي القائم حاليا مُحتسبة ضمن ميزانية المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
Costs of the medium-term options identified below exclude demolition costs for the Library and South Annex Buildings, and assume that the demolition cost for the existing North Lawn Building is included in the budget of the capital master plan. | UN | وتُستثنى من تكاليف الخيارات المتوسطة الأجل المبينة أدناه تكاليف هدم مبنيي المكتبة والملحق الجنوبي، مع افتراض أن تكلفة هدم مبنى المرج الشمالي القائم حالياً مُحتسبة ضمن ميزانية المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
4. The objectives identified below build on the unique investment mandate of UNCDF and its ability to provide efficient, effective service delivery in its two areas of focus (microfinance and local development) in the LDCs. | UN | 4 - وترتكز الأهداف المبينة أدناه على الولاية الاستثمارية الفريدة للصندوق، وقدرته على توفير خدمات ذات كفاءة وفعالية في مجالي تخصصه (التمويل بالغ الصغر والتنمية المحلية) في أقل البلدان نموا. |
It should be noted that there is a strong relationship between the categories of EPI identified below and those being developed for internal environmental management purposes by the International Standards Organisation (ISO - ISO 14031: Environmental Performance Evaluation). | UN | والجدير بالذكر أن هناك علاقة قوية بين فئات مؤشرات اﻷداء البيئي المبينة أدناه والفئات التي تقوم المنظمة الدولية للتوحيد القياسي )اﻹيزو( بوضعها ﻷغراض اﻹدارة البيئية الداخلية )اﻹيزو - إيزو ١٣٠٤١: تقييم اﻷداء البيئي(. |
70. The medium-term options identified below are an elaboration of the concepts included in the expanded feasibility study on United Nations Headquarters accommodation needs 2014-2034 (A/67/720), at the request of the General Assembly. | UN | 70 - وتشكل خيارات الأجل المتوسط المبينة أدناه بلورةً للمفاهيم الواردة في دراسة الجدوى الموسعة بشأن الاحتياجات من الأماكن في مقر الأمم المتحدة للفترة 2014-2034 (A/67/720)، وذلك استجابةً لطلب الجمعية العامة. |
Provisions could be inserted to require Parties to prepare and provide such Strategies, and describe their function and relationship to the National Schedules described above, and a potential Facilitative Platform as identified below.] | UN | وبالإمكان إدراج أحكام تطالب الأطراف بإعداد وإتاحة هذه الاستراتيجيات، وتحديد وظائفها وعلاقتها بالجداول الوطنية الوارد وصفها أعلاه، وأرضية تيسيرية محتملة على النحو المبيّن أدناه.] |