"identified by member states" - Translation from English to Arabic

    • تحددها الدول الأعضاء
        
    • حددتها الدول الأعضاء
        
    • التى حددتها الدول اﻷعضاء
        
    • الذي حددته الدول اﻷعضاء
        
    Such collaborations will allow wider distribution of materials that reflect priorities identified by Member States. UN وستتيح أشكال التعاون هذه المجال لتوسيع نطاق توزيع المواد التي تعكس الأولويات التي تحددها الدول الأعضاء.
    The introduction and refinement of performance measurements, through the performance appraisal system, and through the introduction of results-based budgeting, are geared towards ensuring the delivery of high-priority services identified by Member States. UN وقد روعي لدى إدخال وتنقيح أساليب قياس الأداء، من خلال نظام تقييم الأداء، والأخذ بنظام إعداد الميزانيات على أساس النتائج، ما يكفل توفير الخدمات ذات الأولوية العالية التي تحددها الدول الأعضاء.
    The work areas identified by members of the Task Force are dynamic in nature and may reflect changes that may be necessitated by emerging health risks, shifts in disease burdens and new requirements identified by Member States. UN وتتسم مجالات العمل التي حددها أعضاء فرقة العمل بطابع دينامي، وربما تجسّد التغييرات التي قد تقتضيها المخاطر الصحية الناشئة والتحولات الطارئة على أعباء المرض والمتطلبات الجديدة التي تحددها الدول الأعضاء.
    At the same time, it has succeeded in reallocating resources from low priority areas and administrative services to higher priority programmes identified by Member States. UN وفي الوقت نفسه، نجحت المنظمة في إعادة توجيه الموارد من المجالات ذات الأولوية المنخفضة ومن الخدمات الإدارية إلى البرامج ذات الأولوية العالية التي حددتها الدول الأعضاء.
    The Secretariat has been able to accomplish this by reallocating from low-priority areas and administrative services to high-priority programmes, as identified by Member States. UN وتمكنت الأمانة العامة من إنجاز ذلك عن طريق إعادة تخصيص الاعتمادات بسحبها من المجالات ومن الخدمات الإدارية ذات الأولوية المنخفضة وتحويلها إلى البرامج ذات الأولوية العالية كما حددتها الدول الأعضاء.
    6. In the day-to-day work that the Organization has been doing, as outlined in its biennium plans, priority is given to the eight areas of work identified by Member States since 1998. UN 6 - وفي العمل اليومي الذي تقوم به المنظمة، ويُبيَّن في خططها لفترات السنتين، تُعطى الأولوية لمجالات العمل الثمانية التي تحددها الدول الأعضاء منذ عام 1998.
    UN.GIFT multi-stakeholder joint programmes cover different regions and thematic areas and respond to evidence-based analyses of gaps and priorities identified by Member States in coordination with field offices of the UN.GIFT Steering Committee members. UN 60- وتغطي البرامج المشتركة التابعة للمبادرة العالمية التي تشارك فيها عدة جهات من أصحاب المصلحة مناطق جغرافية ومجالات مواضيعية مختلفة وتستجيب للتحاليل القائمة على الأدلة للثغرات والأولويات التي تحددها الدول الأعضاء بالتنسيق مع المكاتب الميدانية لأعضاء اللجنة التوجيهية للمبادرة العالمية.
    Taking note of Economic and Social Council resolution 2009/25, the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice further requested UNODC to strengthen the collection, analysis and reporting of accurate, reliable and comparable data on world crime trends and patterns, as well as to conduct studies on priority issues identified by Member States within the mandate of the Office. UN 2- وبعد أن أحاطت لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية علما بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2009/25، طلبت من المكتب أيضاً تعزيز جمع بيانات دقيقة وموثوقة وقابلة للمقارنة عن اتجاهات الجريمة وأنماطها على الصعيد العالمي وتحليلها وإبلاغها، وطلبت منه أيضاً إجراء دراسات عن المسائل ذات الأولوية التي تحددها الدول الأعضاء في إطار ولاية المكتب.
    (b) A definition of procedures to identify efficiency or other gains, including but not limited to any potential savings that might be identified by Member States for transfer to the Development Account in the context of intergovernmental processes, as well as their practical measures of implementation; UN (ب) بيان الإجراءات التي تمكّن من تحديد المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة أو غيرها من المكاسب، بما في ذلك، ولكن ليس على سبيل الحصر، أي وفورات محتملة قد تحددها الدول الأعضاء بغية نقلها إلى حساب التنمية في سياق العمليات الحكومية الدولية، وكذلك التدابير العملية لتنفيذ تلك الإجراءات؛
    (b) A definition of procedures to identify efficiency or other gains, including but not limited to any potential savings that might be identified by Member States for transfer to the Development Account in the context of intergovernmental processes, as well as their practical measures of implementation; UN (ب) بيان بالإجراءات التي تمكّن من تحديد المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة أو غيرها من المكاسب، بما في ذلك، ليس على سبيل الحصر، أي وفورات محتملة قد تحددها الدول الأعضاء قصد نقلها إلى حساب التنمية في سياق العمليات الحكومية الدولية، فضلا عن التدابير العملية لتنفيذ تلك الإجراءات؛
    (b) A definition of procedures to identify efficiency or other gains, including but not limited to any potential savings that might be identified by Member States for transfer to the Development Account in the context of intergovernmental processes, as well as their practical measures of implementation; UN (ب) بيان بالإجراءات التي تمكن من تحديد المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة أو غيرها من المكاسب، بما في ذلك، ولكن ليس على سبيل الحصر، أي وفورات محتملة قد تحددها الدول الأعضاء بغية نقلها إلى حساب التنمية في سياق العمليات الحكومية الدولية، وكذلك التدابير العملية لتنفيذ تلك الإجراءات؛
    At its eighteenth session, in 1998, the Inter-Agency Meeting on Outer Space Activities agreed to consider the possibility of re-categorizing space-related activities to better reflect, in the annual report of the Secretary-General on the coordination of outer space activities within the United Nations system, the priority areas of application being identified by Member States. UN 23- وفي دورته الثامنة عشرة المنعقدة في عام 1998، وافق الاجتماع المشترك بين الوكالات بشأن أنشطة الفضاء الخارجي على النظر في إمكانية إعادة تصنيف الأنشطة ذات الصلة بالفضاء لكي تعكس على وجه أفضل - في التقرير السنوي للأمين العام بشأن تنسيق أنشطة الفضاء الخارجي داخل منظومة الأمم المتحدة - مجالات التطبيق ذات الأولوية كما تحددها الدول الأعضاء.
    At its eighteenth session, the Inter-Agency Meeting reached agreement that consideration should be given to the possibility of re-categorizing space-related activities to better reflect in the annual report of the Secretary-General on the coordination of outer space activities within the United Nations system the priority areas of application being identified by Member States. UN 8- وإبان الدورة الثامنة عشرة للاجتماع المشترك بين الوكالات المذكور، توصل الاجتماع الى اتفاق على ايلاء الاعتبار الى الامكانيات المتاحة لإعادة تصنيف فئات الأنشطة ذات الصلة بالفضاء لكي تجسد على نحو أفضل، في التقرير السنوي من الأمين العام عن التنسيق بين أنشطة الفضاء الخارجي ضمن منظومة الأمم المتحدة، مجالات التطبيق ذات الأولوية التي تحددها الدول الأعضاء.
    The draft resolution before us has nothing to do with the issues addressed by the Second Committee, and it shifts the focus of our work from those activities identified by Member States as priorities. UN فليس لمشروع القرار المعروض علينا أي صلة بالمسائل التي تتناولها اللجنة الثانية، وهو ينقل تركيز أعمالنا من الأنشطة التي حددتها الدول الأعضاء أولويات لها.
    The Subregional Office also undertook several activities during the year focusing on promoting education and job creation, a major priority identified by Member States in 2009. UN وقام المكتب كذلك بعدة أنشطة خلال السنة بالتركيز على تحسين مستوى التعليم وخلق فرص العمل، اللذين يأتيان في صدارة الأولويات التي حددتها الدول الأعضاء في عام 2009.
    Part five highlights remaining major challenges and priority areas for future action identified by Member States to ensure full implementation of the Platform for Action and the outcome of the twenty-third special session. UN ويبرز الجزء الخامس التحديات ومجالات الأولوية الرئيسية المتبقية للعمل في المستقبل التي حددتها الدول الأعضاء لكفالة التنفيذ الكامل لمنهاج العمل ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين.
    38. The budget should accurately reflect the priorities identified by Member States in the areas of development, peace and security, and human rights. UN 38 - واسترسل قائلا إن الميزانية ينبغي أن تعكس بشكل دقيق الأولويات التي حددتها الدول الأعضاء في مجالات التنمية، والسلام والأمن، وحقوق الإنسان.
    In addition, the paper provides an update on the needs and priorities identified by Member States and on specific initiatives undertaken by the Secretariat in response to requests made by the Working Group on Technical Assistance. UN وبالإضافة إلى ذلك، توفر الورقة تقريرا محدّثا عن الاحتياجات والأولويات التي حددتها الدول الأعضاء وعن المبادرات المحددة التي اتخذتها الأمانة استجابة للطلبات التي قدمها الفريق العامل المعني بالمساعدة التقنية.
    On the basis of a survey of views of Member States on the United Nations Programme on Space Applications, the Office for Outer Space Affairs will concentrate its activities on the priority areas of space applications identified by Member States, such as disaster relief and mitigation, protection of the environment and land and water resource management, which will contribute to sustainable development at the regional and global levels. UN واستنادا إلى دراسة استقصائية ﻵراء الدول اﻷعضاء بشأن برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية، سيركز مكتب شؤون الفضاء الخارجي أنشطته على المجالات ذات اﻷولوية في التطبيقات الفضائية التى حددتها الدول اﻷعضاء مثل اﻹغاثة من الكوارث والحد منها وحماية البيئة وإدارة اﻷراضي وموارد المياه، مما سيسهم في التنمية المستدامة على الصعيدين اﻹقليمي والعالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more