"identified by states" - Translation from English to Arabic

    • التي حددتها الدول
        
    • التي تحدّدها الدول
        
    • التي تحددها الدول
        
    • تعتبرها الدول
        
    • تعرفه الدول
        
    • التي استبانتها الدول
        
    • لما حدّدته الدول
        
    Technical assistance needs identified by States parties, by article number UN الاحتياجات من المساعدة التقنية التي حددتها الدول الأطراف، حسب رقم المادة
    The figure below provides an overview of the number of different types of needs identified by States parties for both chapters under review. UN 7- ويقدم الشكل التالي لمحة عامة حول عدد من الأنواع المختلفة من الاحتياجات التي حددتها الدول الأطراف بشأن كلا الفصلين المستعرضَين.
    Possible technical assistance activities to respond to the needs identified by States parties during the first year of the first cycle of the Mechanism for the Review of Implementation of the United Nations Convention against Corruption UN أنشطة المساعدة التقنية الممكنة لتلبية الاحتياجات التي حددتها الدول الأطراف خلال السنة الأولى من الدورة الأولى لآلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    In order to respond to the technical assistance needs identified by States parties, a database of anti-corruption expertise for the delivery of technical assistance has been created. UN 12- أنشئت قاعدة بيانات بشأن الخبرة الفنية في مجال مكافحة الفساد من أجل تلبية الاحتياجات من المساعدة التقنية التي تحدّدها الدول الأطراف.
    This background information paper details the relevant additional agreements and common understandings identified by States Parties. UN وتفصّل ورقة المعلومات الأساسية هذه الاتفاقات الإضافية والتفاهمات المشتركة ذات الصلة التي تحددها الدول الأطراف.
    A provisional agenda for the second meeting was accordingly set up (reference to provisional agenda), which includes the consideration of specific issues identified by States Parties as critical to the implementation of the Trafficking in Persons Protocol. UN ووفقا لذلك، أُعدّ جدول أعمال مؤقت للاجتماع (CTOC/COP/WG.4/2010/1)، وهو يتضمن النظر في مسائل معيّنة تعتبرها الدول الأطراف بالغة الأهمية لتنفيذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص.
    (iii) any person identified by States as acting on behalf of (i) or (ii) for the purposes of this resolution”. UN ' ٣ ' أو أي شخص تعرفه الدول على أنه يتصرف نيابة عن ' ١ ' أو ' ٢ ' ﻷغراض هذا القرار.
    Technical assistance needs identified by States parties, by article number UN الاحتياجات من المساعدة التقنية التي استبانتها الدول الأطراف، بحسب المادة
    Possible technical assistance activities to respond to the needs identified by States parties during the first year of the first cycle of the Review Mechanism: note by the Secretariat UN أنشطة المساعدة التقنية الممكنة لتلبية الاحتياجات التي حددتها الدول الأطراف خلال السنة الأولى من الدورة الأولى لآلية الاستعراض: مذكّرة من الأمانة
    Issues identified by States and international organizations regarding the application of the concept of the " launching State " UN المسائل التي حددتها الدول والمنظمات الدولية بشأن تطبيق مفهوم " الدولة المطلقة "
    The present report contains a summary of the technical assistance needs identified by States in order to implement selected articles of the Convention. UN 6- يتضمن هذا التقرير ملخصا للاحتياجات من المساعدة التقنية التي حددتها الدول لتنفيذ مواد مختارة من الاتفاقية.
    II. Analysis of needs identified by States UN ثانيا- تحليل الاحتياجات التي حددتها الدول
    In regard to the priority areas of technical assistance, it should also be noted that, as stated above, the technical assistance needs identified by States parties through the checklist are primarily related to the different forms of legal assistance required to implement the provisions of the Convention against Corruption. UN 17- ينبغي أن يلاحظ أيضا، فيما يتعلق بالمجالات ذات الأولوية من المساعدة التقنية، أن الاحتياجات من المساعدة التقنية التي حددتها الدول الأطراف من خلال القائمة المرجعية، على النحو المذكور أعلاه، تتعلق في المقام الأول بأشكال مختلفة من المساعدة القانونية اللازمة لتنفيذ أحكام اتفاقية مكافحة الفساد.
    Also in regard to the priority areas of technical assistance, it should be noted that, in order to respond to the technical assistance needs identified by States parties, it was proposed to develop a pool of anti-corruption experts. UN 20- ينبغي أن يلاحظ أنه، فيما يتعلق بالمجالات أيضا ذات الأولوية من المساعدة التقنية، وبغية الاستجابة للاحتياجات من المساعدة التقنية التي حددتها الدول الأطراف، اقترح وضع قائمة بخبراء مكافحة الفساد.
    This activity is important to facilitate stocktaking with regard to relevant multilateral or bilateral assistance programmes already in place and in facilitating the matching of assistance requests and offers to address priority areas identified by States. UN ويكتسي هذا النشاط أهمية في تيسير التقييم فيما يتعلق ببرامج المساعدة المتعددة الأطراف أو الثنائية ذات الصلة والموجودة بالفعل، وفي تيسير مضاهاة طلبات المساعدة بعروض المساعدة بغية تناول المجالات ذات الأولوية التي حددتها الدول.
    26. Encourages Member States to provide sufficient financial resources to effectively meet the technical assistance needs identified by States parties for the implementation of chapter II of the Convention; UN 26- يشجِّع الدولَ الأعضاء على توفير قدر كاف من الموارد المالية من أجل التمكُّن على نحو فعَّال من تلبية احتياجات المساعدة التقنية التي تحدّدها الدول الأطراف فيما يخصّ تنفيذ الفصل الثاني من الاتفاقية؛
    In its resolution 3/4, the Conference welcomed the efforts of the secretariat to analyse the technical assistance needs identified by States parties and signatories to the Convention against Corruption in their responses to the self-assessment checklist. UN ورحّب المؤتمر، في قراره 3/4، بالجهود التي تبذلها الأمانة لتحليل الاحتياجات من المساعدة التقنية التي تحدّدها الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والدول الموقّعة عليها في الردود التي تقدِّمها في قائمة التقييم الذاتي المرجعية.
    In its resolution 3/4, the Conference welcomed the efforts of the Secretariat to analyse the technical assistance needs identified by States parties and signatories to the United Nations Convention against Corruption in their responses to the self-assessment checklist. UN ورحّب المؤتمر في قراره 3/4 بالجهود التي تبذلها الأمانة لتحليل الاحتياجات من المساعدة التقنية التي تحدّدها الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والدول الموقّعة عليها في الردود التي تقدِّمها في قائمة التقييم الذاتي المرجعية.
    The Working Group recommended that sufficient financial resources be made available in order to effectively meet the technical assistance needs identified by States parties for the implementation of chapter II of the Convention. UN 24- وأوصى الفريقُ العامل بتوفير قدر كاف من الموارد المالية من أجل تحقيق الفعالية في تلبية احتياجات المساعدة التقنية التي تحددها الدول الأطراف فيما يخص تنفيذ الفصل الثاني من الاتفاقية.
    There is a wealth of information and expertise that can be drawn upon in addressing the technical assistance needs identified by States parties. UN وهناك فيض من المعلومات والخبرة التي يمكن الاعتماد عليها في تلبية الاحتياجات من المساعدة التقنية التي تحددها الدول الأطراف.
    A provisional agenda for the second meeting was accordingly set up (reference to provisional agenda), which includes the consideration of specific issues identified by States Parties as critical to the implementation of the Trafficking in Persons Protocol. UN ووفقا لذلك، أُعدّ جدول أعمال مؤقت للاجتماع (CTOC/COP/WG.4/2010/1)، وهو يتضمن النظر في مسائل معيّنة تعتبرها الدول الأطراف بالغة الأهمية لتنفيذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص.
    (iii) any person identified by States as acting on behalf of (i) or (ii) for the purposes of this resolution; UN ' ٣` أو أي شخص تعرفه الدول على أنه يتصرف نيابة عن الجهات المذكورة في ' ١` أو ' ٢` ﻷغراض هذا القرار؛
    As noted above, article 21 accounted for a fairly high number of technical assistance needs, but a low number of challenges, identified by States for its implementation. UN 14- كما ذكر أعلاه، كانت المادة 21 موضوع عدد كبير نسبياً من الاحتياجات من المساعدة التقنية التي استبانتها الدول لتنفيذ أحكام هذه المادة، ولكنها كانت موضوع عدد قليل من التحدِّيات.
    Speakers welcomed the report prepared by the Secretariat containing a statistical analysis of technical assistance needs identified by States parties and requested a more comprehensive analysis as more reports became available. UN 61- ورحّب المتكلّمون بالتقرير الذي أعدّته الأمانة والذي تضمّن تحليلاً إحصائياً لما حدّدته الدول الأطراف من احتياجات تخصّ المساعدة التقنية، وطالبوا بإجراء تحاليل أكثر استفاضةً مع تزايد أعداد التقارير المتاحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more