"identified by the general assembly" - Translation from English to Arabic

    • التي حددتها الجمعية العامة
        
    • تحددها الجمعية العامة
        
    • التي حددها كل من الجمعية العامة
        
    • حددته الجمعية العامة
        
    • حددتها الجمعية العامة من
        
    • الذين حددتهم الجمعية العامة
        
    • والتي حددتها الجمعية العامة
        
    • حددتها الجمعية العامة على
        
    • حدّدتها الجمعية العامة
        
    Considerable progress was achieved during the period in complying with the demand reduction measures identified by the General Assembly at its twentieth special session. UN وقد أحرز خلال الفترة تقدّم كبير في الامتثال لتدابير خفض الطلب التي حددتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين.
    While it thus concentrates on the more immediate context of refugee outflows, this in no way implies that the other, more deeply rooted causes identified by the General Assembly have lost any of their significance. UN ولئن كان التقرير يركز بذلك على الظروف المحيطة مباشرة بتدفق موجات اللاجئين إلى الخارج، فهذا لا يعني مطلقا أن اﻷسباب اﻷخرى اﻷعمق جذورا التي حددتها الجمعية العامة فقدت من أهميتها شيئا.
    Recognizing the need to maintain a balance in the technical cooperation capacity of the United Nations Office on Drugs and Crime between all relevant priorities identified by the General Assembly and the Economic and Social Council, UN وإذ تسلّم بضرورة أن يكفل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، فيما يتعلق بقدراته في مجال التعاون التقني، التوازن بين جميع الأولويات التي حددتها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في هذا الصدد،
    The comparison of estimates of national income would appear prima facie to be the fairest guide to measuring Member States' capacity to pay, subject to adjustments for factors identified by the General Assembly. UN وأضاف أن مقارنة تقديرات الدخل القومي تبدو في ظاهرها أعدل دليل يهتدى به لقياس قدرة الدول اﻷعضاء على الدفع، رهنا بما يجري من تعديلات مراعاة لعوامل تحددها الجمعية العامة.
    Recognizing also the need to maintain a balance in the technical cooperation capacity of the United Nations Office on Drugs and Crime between all relevant priorities identified by the General Assembly and the Economic and Social Council, UN وإذ تسلم أيضا بضرورة الحفاظ، فيما يتعلق بقدرات مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في مجال التعاون التقني، على التوازن بين جميع الأولويات ذات الصلة التي حددها كل من الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي،
    First and foremost, the right to life must be ensured; it was essential to achieve the right to development, a universal and inalienable right which had finally been recognized at the World Conference on Human Rights, after being identified by the General Assembly a decade previously. UN ويجب أولا، وقبل كل شيء، ضمان الحق في الحياة؛ ومن الضروري جعل الحق في التنمية أمرا واقعا، باعتباره حقا عالميا وغير قابل للتصرف، تم الاعتراف به أخيرا في المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، بعد أن حددته الجمعية العامة قبلها بعشرة أعوام.
    Recognizing the need to maintain a balance in the technical cooperation capacity of the United Nations Office on Drugs and Crime between all relevant priorities identified by the General Assembly and the Economic and Social Council, UN وإذ تسلم بضرورة أن يكفل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، فيما يتعلق بقدراته في مجال التعاون التقني، التوازن بين جميع الأولويات التي حددتها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في هذا الصدد،
    Recognizing the need to maintain a balance in the technical cooperation capacity of the United Nations Office on Drugs and Crime between all relevant priorities identified by the General Assembly and the Economic and Social Council, UN وإذ تسلم بضرورة أن يكفل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، فيما يتعلق بقدراته في مجال التعاون التقني، التوازن بين جميع الأولويات التي حددتها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في هذا الصدد،
    Recognizing the need to maintain a balance in the technical cooperation capacity of the United Nations Office on Drugs and Crime between all relevant priorities identified by the General Assembly and the Economic and Social Council, UN وإذ تسلّم بضرورة أن يكفل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، فيما يتعلق بقدراته في مجال التعاون التقني، التوازن بين جميع الأولويات التي حددتها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في هذا الصدد،
    Recognizing the need to maintain a balance in the technical cooperation capacity of the United Nations Office on Drugs and Crime between all relevant priorities identified by the General Assembly and the Economic and Social Council, UN وإذ تسلّم بضرورة أن يكفل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، في ما يتعلق بقدراته في مجال التعاون التقني، التوازن بين جميع الأولويات التي حددتها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في هذا الصدد،
    Recognizing the need to maintain a balance in the technical cooperation capacity of the United Nations Office on Drugs and Crime between all relevant priorities identified by the General Assembly and the Economic and Social Council, UN وإذ تسلم بضرورة أن يكفل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، فيما يتعلق بقدراته في مجال التعاون التقني، التوازن بين جميع الأولويات التي حددتها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في هذا الصدد،
    Recognizing the need to maintain a balance in the technical cooperation capacity of the United Nations Office on Drugs and Crime between all relevant priorities identified by the General Assembly and the Economic and Social Council, UN وإذ تسلم بالحاجة إلى أن يكفل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، فيما يتعلق بقدراته في مجال التعاون التقني، التوازن بين جميع الأولويات التي حددتها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في هذا الصدد،
    Recognizing the need to maintain a balance in the technical cooperation capacity of the United Nations Office on Drugs and Crime between all relevant priorities identified by the General Assembly and the Economic and Social Council, UN وإذ تسلم بضرورة أن يكفل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، فيما يتعلق بقدراته في مجال التعاون التقني، التوازن بين جميع الأولويات التي حددتها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في هذا الصدد،
    In general, Norway endorsed the proposed distribution of resources, which also reflected the Secretary-General's commitment to making the Secretariat more efficient and effective, and the increases in expenditure for the priority areas identified by the General Assembly. UN وبوجه عام، تؤيد النرويج التوزيع المقترح للموارد، وهو يعكس تعهد الأمين العام بجعل الأمانة العامة هيئة أكثر فعالية وكفاءة، وكذلك الزيادات في الميزانية للميادين ذات الأولوية التي حددتها الجمعية العامة.
    Recognizing also the need to maintain a balance in the technical cooperation capacity of the United Nations Office on Drugs and Crime between all relevant priorities identified by the General Assembly and the Economic and Social Council, UN وإذ تسلم أيضا بضرورة الحفاظ على أن تحقق قدرات التعاون التقني لدى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة التوازن بين جميع الأولويات التي تحددها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي،
    Recognizing also the need to maintain a balance in the technical cooperation capacity of the United Nations Office on Drugs and Crime between all relevant priorities identified by the General Assembly and the Economic and Social Council, UN وإذ تسلم أيضا بضرورة الحفاظ على أن تحقق قدرات التعاون التقني لدى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة التوازن بين جميع الأولويات التي تحددها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي،
    26. The Committee recalled that comparative estimates of national income would appear prima facie to be the fairest guide to measuring Member States' capacity to pay, subject to adjustments for factors identified by the General Assembly. UN ٢٦ - وأشارت اللجنة إلى أن تقديرات الدخل القومي المقارنة هي مبدئيا أعدل دليل، فيما يبدو، يهتدى به لقياس قدرة الدول اﻷعضاء على الدفع، رهنا بما يتم إدخاله من تعديلات مراعاة لعوامل تحددها الجمعية العامة.
    Recognizing also the need to maintain a balance in the technical cooperation capacity of the United Nations Office on Drugs and Crime between all relevant priorities identified by the General Assembly and the Economic and Social Council, UN وإذ تسلم أيضاً بضرورة الحفاظ فيما يتعلق بقدرات التعاون الفني لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على التوازن بين جميع الأولويات ذات الصلة التي حددها كل من الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي،
    39. Another major component of the United Nations Programme on Space Applications is the provision of technical advisory services, an activity identified by the General Assembly, in its resolution 54/68, for inclusion in the Programme. UN 39 - ثمة عنصر رئيسي آخر في برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية هو تقديم الخدمات الاستشارية التقنية، وهو نشاط حددته الجمعية العامة في قرارها 54/68 بغية ادراجه في البرنامج.
    2. In formulating this programme budget, highest consideration has been given to forward proposals that would fully address the programme priorities identified by the General Assembly and enable the full, efficient and effective implementation of the mandates set by Member States. UN ٢ - ولدى صياغة هذه الميزانية البرنامجية أوليت أقصى قدر من الاهتمام لتقديم مقترحات تعالج اﻷولويات البرنامجية التي حددتها الجمعية العامة من جميع جوانبها وتيسر التنفيذ الكامل والكفء والفعال للولايات التي حددتها الدول اﻷعضاء.
    14. Specifically identified seating facilities will be available for other official participants at the Conference identified by the General Assembly in its resolution 47/189. UN ١٤ - وستوفر ترتيبات الجلوس المحددة باﻷسماء للمشتركين الرسميين اﻵخرين في المؤتمر الذين حددتهم الجمعية العامة في قرارها ٤٧/١٨٩.
    The States members of SADC believe that, 10 years after the adoption of the World Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond, this meeting should be not just an opportunity for review and appraisal, but also a platform for rededication and commitment to the 10 priority areas affecting young people identified by the General Assembly in the World Programme. UN تعتقد الدول الأعضاء في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي أنه، بعد 10 أعوام من إقرار برنامج العمل الدولي للشباب حتى سنة 2000 وما بعدها، يجب ألا يكون هذا الاجتماع فرصة للاستعراض والتقييم وحسب، بل أيضا منبرا لإعلان الإخلاص والالتزام بمجالات الأولوية العشرة التي تتصل بالشباب، والتي حددتها الجمعية العامة في البرنامج العالمي.
    2. In formulating these proposals, paramount consideration has been given to ensuring that the scope and programmatic content fully address the priorities identified by the General Assembly, as set out in the medium-term plan for the period 2002-2005 and the outline for the biennium 2002-2003. UN 2 - قد تم، لدى صياغة هذه المقترحات، إيلاء أوفر قسط من الاهتمام لضمان أن يفي نطاقها ومحتواها البرنامجي وفــــاء تاما بالأولويات التي حددتها الجمعية العامة على النحو الوارد في الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005 والمخطط العام لفترة السنتين 2002-2003.
    Other tasks of the Headquarters team will entail addressing specific issues identified by the General Assembly in 2005, such as establishing a second panel of legal experts on my behalf and the development of new guidance, and are described below. UN وستؤدي مهام أخرى لفريق المقر إلى معالجة قضايا معيّنة حدّدتها الجمعية العامة في عام 2005 كإنشاء فريق ثانٍ من الخبراء القانونيين باسمي ووضع توجيه جديد، ويرد أدناه وصف لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more