"identified in the plan of" - Translation from English to Arabic

    • المحددة في خطة
        
    That was one of the key challenges identified in the plan of Action and strongly stressed in the High Commissioner's address to the Human Rights Council. UN وكان ذلك واحداً من التحديات الرئيسية المحددة في خطة العمل، التي تم التأكيد عليها بشدة في خطاب المفوضة السامية أمام مجلس حقوق الإنسان.
    Secondly, I intend to conduct consultations with the chairs of relevant regional organizations on possible avenues of cooperation to advance the implementation of activities identified in the plan of Action for regional action. UN ثانيا، اعتزم أن أجري مشاورات مع رؤساء المنظمات الإقليمية ذات الصلة بشأن الطرق الممكنة للتعاون من أجل المضي قدما في تنفيذ الأنشطة المحددة في خطة العمل للعمل الإقليمي.
    The actions identified in the plan of Action include maximizing the benefits of the use and applications of global navigation satellite systems (GNSS) to support sustainable development, including by providing training opportunities in GNSS, in particular in developing countries. UN وتشمل التدابير المحددة في خطة العمل تحقيق أكبر قدر من الفوائد الناجمة عن استخدام النظم العالمية لسواتل الملاحة وتطبيقاتها لدعم التنمية المستدامة، بما في ذلك بتوفير فرص التدريب على هذه النظم، خصوصا في البلدان النامية.
    It acknowledges the magnitude of the challenges identified in the plan of Action and the need to prioritize our activities, so that the resources can be used effectively. UN وتعترف هذه الخطة بحجم التحديات المحددة في خطة العمل وبضرورة منح الأولوية لأنشطتنا لنتمكن من استخدام الموارد استخداماً فعالاً.
    Despite an encouraging start, the rapid deterioration of the security situation following rejection by the Bosnian Serbs of the Contact Group Plan in June 1994 severely hampered implementation of the projects identified in the plan of Action. UN فرغم البداية المشجعة، أدى التدهور السريع في الحالة اﻷمنية عقب رفض الصرب البوسنيين خطة فريق الاتصال في حزيران/يونيه ١٩٩٤ إلى عرقلة تنفيذ المشاريع المحددة في خطة العمل عرقلة شديدة.
    It will cover the main areas identified in the plan of action to put the Framework to work, including the establishment of an Expert Group on Environment Statistics and its programme of work, the development of methodological and training materials, training and capacity-building, advocacy and networking. UN ويتناول المجالات الرئيسية المحددة في خطة العمل لوضع الإطار حيز التطبيق، بما في ذلك إنشاء فريق خبراء معني بإحصاءات البيئة وتحديد برنامج عمله، وتطوير المواد المنهجية والتدريبية، والتدريب وبناء القدرات والدعوة والتواصل الشبكي.
    It covers the main areas identified in the plan of action for implementing the Framework, including the establishment of the Expert Group on Environment Statistics and its work programme, the development of methodological and training material, training and capacity-building, advocacy and networking. UN وهو يتناول المجالات الرئيسية المحددة في خطة عمل تنفيذ الإطار، بما في ذلك إنشاء فريق الخبراء المعني بإحصاءات البيئة وتحديد برنامج عمله، وتطوير المواد المنهجية والتدريبية، والتدريب وبناء القدرات، والدعوة والتواصل.
    31. Budget allocations to meet the goals. Several countries are mobilizing additional resources and protecting expenditures for the four areas identified in the plan of Action of " A world fit for children " . UN 31 - مخصصات الميزانية لبلوغ الأهداف - تقوم عدة بلدان بتعبئة موارد إضافية وحماية النفقات المخصصة للمجالات الأربعة المحددة في خطة العمل " عالم صالح للأطفال " .
    13. The current 2002-2003 programme of work, in particular those activities designed to implement Agenda 21 and other agreements and decisions adopted since the United Nations Conference on Environment and Development, already addresses a broad range of activities identified in the plan of Implementation of the World Summit. UN 13- وبرنامج العمل الراهن للفترة 2002-2003، ولا سيما تلك الأنشطة التي تستهدف تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وغيره من الاتفاقات والمقررات المعتمدة منذ مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، يعالج بالفعل نطاقا واسعا من الأنشطة المحددة في خطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي.
    The Executive Directorate will continue to conduct, and provide updates on, the various activities identified in the plan of action for the implementation of resolution 1624 (2005) in accordance with resolution 1963 (2010). UN وستواصل المديرية التنفيذية تنفيذ مختلف الأنشطة المحددة في خطة العمل المتعلقة بتنفيذ القرار 1624 (2005) بما يتفق مع القرار 1963 (2010)، والإبلاغ عما استجد بشأن هذه الأنشطة.
    During the reporting period, the Executive Directorate will continue to conduct and provide updates on the various activities identified in the plan of action for the implementation of resolution 1624 (2005) in the light of resolution 1963 (2010). UN وستواصل المديرية التنفيذية، أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، تنفيذ الأنشطة المحددة في خطة العمل المتعلقة بتنفيذ القرار 1624 (2005) في ضوء القرار 1963 (2010)، والإبلاغ عما استجد على هذه الأنشطة.
    During the period, the Executive Directorate will conduct the various activities identified in the plan of action for the implementation of resolution 1624 (2005) in the light of resolution 1963 (2010) once the plan has been approved by the Committee. UN وخلال هذه الفترة، ستقوم المديرية التنفيذية بمختلف الأنشطة المحددة في خطة العمل من أجل تنفيذ القرار 1624 (2005) في ضوء القرار 1963 (2010) حالما تقر اللجنة الخطة.
    In resolution 64/255, the General Assembly invites WHO and the United Nations regional commissions to coordinate monitoring of global progress towards meeting the targets identified in the plan of action and to develop further global status reports on road safety to this effect. UN وفي القرار 64/255، تدعو الجمعية العامة كلاً من منظمة الصحة العالمية ولجان الأمم المتحدة الإقليمية إلى تنسيق الرصد المنتظم للتقدم المحرز على الصعيد العالمي في تحقيق الأهداف المحددة في خطة العمل ومواصلة إعداد تقارير مرحلية عالمية عن السلامة على الطرق لهذا الغرض.
    Progress in the implementation of the proposals for action, according to the 16 elements identified in the plan of action, is considered in more detail in the report of the Secretary-General on the review of effectiveness of the international arrangement on forests (E/CN.18/2005/6). UN وجرى النظر بمزيد من التفصيل في التقدم المحرز في تنفيذ مقترحات العمل، وفقا للعناصر الـ 16 المحددة في خطة العمل، في تقرير الأمين العام بشأن استعراض فعالية الترتيب الدولي المتعلق بالغابات (E/CN.18/2005/6).
    10. Environment for development - protection and sustainable management of the environment to serve for economic and social development, especially for the benefit of the poor and the most vulnerable - will be a key guidance element for UNEP to carry out its activities in its fourth decade, including those identified in the plan of Implementation. UN 10- ستكون البيئة من أجل التنمية - حماية البيئة وإدارتها المستدامة لتخدم التنمية الاقتصادية والاجتماعية، وبخاصة لما فيه منفعة الفقراء وأكثر الفئات تعرضا للتضرر - هي العنصر الرئيسي الذي يسترشد به برنامج الأمم المتحدة للبيئة في الاضطلاع بهذه الأنشطة في عقده الرابع، بما في ذلك تلك المحددة في خطة التنفيذ.
    These priorities, reflected in the planned activities, build on the five focus areas identified in the plan of Action: developing effective, appropriate strategies for country engagement; strengthening partnerships; providing highcalibre support to the United Nations human rights programme; exercising leadership within the field of human rights; and strengthening the management of OHCHR. UN وهذه الأولويات التي تنعكس في الأنشطة المعتزم تنفيذها تعتمد على مجالات التركيز الأساسية الخمسة المحددة في خطة العمل، وهي: وضع استراتيجيات فعالة وملائمة للمشاركة القطرية؛ وتعزيز الشراكات؛ ومد برنامج الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بدعم رفيع المستوى؛ وممارسة دور ريادي في مجال حقوق الإنسان؛ وتدعيم إدارة المفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    17. Invites the World Health Organization and the United Nations regional commissions to coordinate regular monitoring, within the framework of the United Nations Road Safety Collaboration, of global progress towards meeting the targets identified in the plan of action and to develop global status reports on road safety and other appropriate monitoring tools; UN 17 - تدعو منظمة الصحة العالمية ولجان الأمم المتحدة الإقليمية إلى القيام، في إطار فريق الأمم المتحدة المعني بالتعاون في مجال السلامة على الطرق، بتنسيق الرصد المنتظم للتقدم المحرز على الصعيد العالمي في تحقيق الأهداف المحددة في خطة العمل وإعداد تقارير مرحلية عالمية عن السلامة على الطرق ووضع أدوات رصد مناسبة أخرى؛
    17. Invites the World Health Organization and the United Nations regional commissions to coordinate regular monitoring, within the framework of the United Nations Road Safety Collaboration, of global progress towards meeting the targets identified in the plan of action and to develop global status reports on road safety and other appropriate monitoring tools; UN 17 - تدعو منظمة الصحة العالمية ولجان الأمم المتحدة الإقليمية إلى القيام، في إطار فريق الأمم المتحدة المعني بالتعاون في مجال السلامة على الطرق، بتنسيق الرصد المنتظم للتقدم المحرز على الصعيد العالمي في تحقيق الأهداف المحددة في خطة العمل وإعداد تقارير مرحلية عالمية عن السلامة على الطرق ووضع أدوات رصد مناسبة أخرى؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more