identify actions for addressing gender-based violence in its work. | UN | تحديد الإجراءات للتعامل مع مسألة العنف الجنساني في أعمال البنك. |
identify actions required to remedy accountability issues raised; | UN | ❏ تحديد الإجراءات اللازم اتخاذها لمعالجة قضايا المساءلة المثارة؛ |
identify actions required to remedy systemic management weaknesses, irregularities etc; | UN | ❏ تحديد الإجراءات اللازم اتخاذها لمعالجة مواطن الضعف الإدارية العامة والمخالفات وما إلى ذلك؛ |
All national development strategies should embrace the goals of gender equality and the empowerment of women and identify actions to strengthen the present trends towards gender equality. | UN | وينبغي لجميع الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية أن تشمل هدفي المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وأن تحدد الإجراءات اللازمة لتعزيز الاتجاهات الحالية نحو تحقيق المساواة بين الجنسين. |
28. Please report on the status of the work plan (2003-2006) of the Social Defence Division of the Ministry of Justice for indigenous peoples (para. 403) that includes actions to prevent discrimination. Please also identify actions that are planned or have been carried out specifically for indigenous women, in particular Mapuche women. | UN | 28 - يرجى الإشارة إلى حالة خطة العمل في قطاع العدالة 2003-2006 المتعلقة بقرى السكان الأصليين (الفقرة 403) التي تنص على إجراءات لمنع التمييز، وتحديد الأنشطة المعتزم إجراؤها أو المضطلع بها والموجهة خصيصا لنساء الشعوب الأصلية، لا سيما نساء شعب مابوتشي. |
The team meets on a quarterly basis to identify mechanisms to streamline monitoring, evaluation and reporting activities and identify actions to be undertaken as a result of those activities. | UN | ويجتمع الفريق مرة كل ثلاثة أشهر لتحديد الآليات الكفيلة بتبسيط أنشطة الرصد والتقييم والإبلاغ وتحديد الإجراءات التي يتعين اتخاذها نتيجة لتلك الأنشطة. |
This will enable us to identify actions and allocate resources to deliver on identified priorities and pursue a shared set of results in line with the Strategic Plan. | UN | وهذا سيمكّننا من تحديد الإجراءات وتخصيص الموارد اللازمة لتنفيذ الأولويات المحددة، ومتابعة مجموعة مشتركة من النتائج بما يتماشى مع الخطة الاستراتيجية؛ |
This will enable us to identify actions and allocate resources to deliver on identified priorities, and to pursue a shared set of results in line with the Strategic Plan. | UN | وهذا سيمكّننا من تحديد الإجراءات وتخصيص الموارد اللازمة لتنفيذ الأولويات المحددة، ومتابعة مجموعة مشتركة من النتائج بما يتماشى مع الخطة الاستراتيجية؛ |
Finally, he noted the work of the Implementation Committee, which had proven flexible, supportive, and highly effective in securing rapid and sustained compliance by actively engaging Parties on a cooperative and consultative, rather than adversarial and confrontational, basis and had helped identify actions to return Parties to compliance. | UN | وأخيراً أشار إلى العمل الذي تضطلع به لجنة التنفيذ التي أثبتت مرونتها ومعاونتها وفعاليتها الشديدة في ضمان الامتثال السريع والدائم من خلال إشراكها الأطراف بنشاط على أساس تعاوني وتشاوري بدلاً من أساس الخلافات والصدامات، ، وساعدت في تحديد الإجراءات اللازمة لعودة الأطراف في اللامتثال. |
25. The universal periodic review had helped Colombia identify actions that would complement Government policies aimed at promoting and protecting human rights. | UN | 25 - وقالت إن الاستعراض الدوري الشامل ساعد كولومبيا في تحديد الإجراءات التي من شأنها أن تكمل سياسات الحكومة الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
▪ identify actions and projects | UN | تحديد الإجراءات والمشاريع. |
To identify actions and activities suited for future collaboration when reviewing the work programmes of the expert groups. | UN | (و) تحديد الإجراءات والأنشطة الملائمة للتعاون في المستقبل لدى استعراض برامج عمل أفرقة الخبراء. |
The action plan will aim to identify actions needed to address base erosion and profit shifting, set deadlines for the implications of the proposed actions and identify the resources and methods required to implement actions that restrict base erosion and profit shifting. | UN | وستهدف خطة العمل تلك إلى تحديد الإجراءات اللازم اتخاذها للتصدي لهاتين الظاهرتين، وتحديد المواعيد النهائية للآثار المترتبة على الإجراءات المقترحة، وتحديد الموارد والطرق اللازمة لتنفيذ إجراءات تحد منهما. |
2. Invites Member States to identify actions they have taken since the first review and appraisal exercise, with the aim of presenting this information to the regional commissions during 2012, and invites each Member State to decide for itself the actions or activities it intends to review, utilizing a bottom-up participatory approach; | UN | 2 - يدعو الدول الأعضاء إلى تحديد الإجراءات التي اتخذتها منذ عملية الاستعراض والتقييم الأولى، بهدف تقديم هذه المعلومات إلى اللجان الإقليمية خلال عام 2012، ويدعو كل دولة عضو إلى أن تقرر لنفسها الإجراءات أو الأنشطة التي تعتزم استعراضها، باتباع نهج قائم على المشاركة ينطلق من القاعدة؛ |
identify actions needed to respond to emerging issues, including requesting meetings of the Council in Special Session as provided in Article 9 of the ITTA. | UN | (و) تحديد الإجراءات اللازمة للاستجابة للقضايا الناشئة، بما في ذلك طلب عقد اجتماعات للمجلس في دورة خاصة على النحو المنصوص عليه في المادة 9 من الاتفاق الدولي للأخشاب الاستوائية. |
An assessment of the impact of liberalization was needed to assist developing countries in formulating their policy decisions in areas that required further reform; to identify actions needed to support the development of sectors; and also to devise an appropriate negotiating strategy. | UN | 67- ومن الضروري تقييم أثر التحرير من أجل مساعدة البلدان النامية في صياغة سياساتها في المجالات التي تتطلب مزيداً من الإصلاح؛ ومن أجل تحديد الإجراءات المطلوبة لدعم تنمية القطاعات؛ وكذلك من أجل رسم استراتيجية تفاوضية مناسبة. |
2. Invites Member States to identify actions they have taken since the first review and appraisal exercise, with the aim of presenting this information to the regional commissions during 2012, and invites each Member State to decide for itself the actions or activities it intends to review, utilizing a bottom-up participatory approach; | UN | 2 - يدعو الدول الأعضاء إلى تحديد الإجراءات التي اتخذتها منذ أول عملية استعراض وتقييم، وذلك بهدف تقديم هذه المعلومات إلى اللجان الإقليمية خلال عام 2012، ويدعو كل دولة عضو أن تقرر لنفسها الإجراءات أو الأنشطة التي تعتزم استعراضها، باستخدام نهج تشاركي ينطلق من القاعدة؛ |
2. Invites Member States to identify actions they have taken since the first review and appraisal exercise, with the aim of presenting this information to the regional commissions during 2012, and invites each Member State to decide for itself the actions or activities it intends to review, utilizing a bottom-up participatory approach; | UN | 2 - يدعو الدول الأعضاء إلى تحديد الإجراءات التي اتخذتها منذ أول عملية استعراض وتقييم، بهدف تقديم هذه المعلومات إلى اللجان الإقليمية خلال عام 2012، ويدعو كل دولة عضو إلى أن تقرر لنفسها الإجراءات أو الأنشطة التي تعتزم استعراضها، باستخدام نهج تشاركي ينطلق من القاعدة؛ |
With a view to avoiding repetition of discussions, the governing boards that report to the Council should be requested to highlight in their reports to the Council the issues requiring examination and identify actions to be taken, guided by the chosen main theme. | UN | ومن أجل تفادي تكرار المناقشات، ينبغي أن يطلب من مجالس الإدارة التي تقدم تقاريرها إلى المجلس، أن تبين، في التقارير التي تقدمها إلى المجلس، المسائل التي تتطلب البحث وأن تحدد الإجراءات الواجب اتخاذها مسترشدة في ذلك بالموضوع الرئيسي الذي وقع عليه الاختيار. |
(a) Develop, implement, publish and, as necessary, update national forest programmes or other strategies for sustainable forest management which identify actions needed and contain measures, policies or specific goals, taking into account the relevant proposals for action of the Intergovernmental Panel on Forests/Intergovernmental Forum on Forests and resolutions of the United Nations Forum on Forests; | UN | (أ) وضع برامج وطنية للغابات أو استراتيجيات أخرى للإدارة المستدامة للغابات تحدد الإجراءات اللازم اتخاذها وتتضمن تدابير أو سياسات أو أهدافا محددة، وتنفيذ تلك البرامج أو الاستراتيجيات ونشرها واستكمالها، حسب الضرورة، مع مراعاة مقترحات العمل ذات الصلة التي تقدم بها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات وقرارات منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات؛ |
28. Please report on the status of the workplan (2003-2006) of the Social Defence Division of the Ministry of Justice for indigenous peoples (para. 403) that includes actions to prevent discrimination. Please also identify actions that are planned or have been carried specifically for indigenous women, in particular Mapuche women. | UN | 28 - يرجى الإشارة إلى وضع خطة العمل في قطاع العدل 2003-2006 المتعلقة بقرى السكان الأصليين (الفقرة 403)، التي تنص على إجراءات لمنع التمييز وتحديد الأنشطة المعتزمة أو المضطلع بها الموجهة خصيصا لنساء الشعوب الأصلية، وبخاصة إلى نساء شعب مابوتشي. |
To that end, his delegation supported the establishment of an intergovernmental scientific panel on desertification, land degradation and drought to promote research in that area and to identify actions that should be implemented by affected countries. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض، يؤيد وفد بلده إنشاء فريق علمي حكومي دولي معني بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف بغية تعزيز البحث في ذلك المجال وتحديد الإجراءات التي ينبغي أن تنفذها البلدان المتأثرة. |