"identify and discuss" - Translation from English to Arabic

    • تحديد ومناقشة
        
    • يحدد ويناقش
        
    The meeting will provide opportunities for countries to share experiences and learn from successful approaches to NIP development, as well as identify and discuss areas of further cooperation. UN سيتيح اللقاء أمام البلدان فرصة تبادل الخبرات والتعلُّم من النهوج الناجحة لتطوير خطط التنفيذ الوطنية، بالإضافة إلى تحديد ومناقشة مجالات التعاون.
    Environment ministers may wish to identify and discuss the key features of an effective system of global environmental governance in light of the constraints and challenges imposed by pervasive poverty. UN وقد يود وزراء البيئة تحديد ومناقشة المعالم الأساسية لنظام فعال للإدارة البيئية العالمية في ضوء القيود والتحديات التي يفرضها تفشي الفقر.
    A number of case studies were presented on different aspects of voluntary initiatives and participants were called upon to identify and discuss the elements that worked, or didn’t work, in relation to each initiative’s stated goals and objectives. UN وقُدم عـدد مـن دراسات الحالة اﻹفرادية عن جوانب مختلفة من المبادرات الطوعية وطلب من المشتركين تحديد ومناقشة العناصر التي ثبتت صلاحيتها أو عدم صلاحيتها بالنسبة لغايات وأهداف كل مبادرة.
    It is the intention of the Chairperson of these meetings to identify and discuss military issues that are relevant to the ERW-related work of the CCW Group of Governmental Experts. UN ويقصد الرئيس من وراء عقد هذه الاجتماعات تحديد ومناقشة القضايا العسكرية المتصلة بعمل فريق الخبراء الحكوميين لاتفاقية الأسلحة التقليدية بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب.
    The review concluded that, in order to remain relevant to the work of the Commission and build on its strengths, neutrality and sound methodology, the Report must identify and discuss emerging social issues and trends, including covering topics that are inherently controversial. UN وخلص الاستعراض إلى أن على التقرير أن يحدد ويناقش القضايا والاتجاهات الاجتماعية الناشئة، بما في ذلك تغطية المواضيع الخلافية بطبيعتها، ليظل مهما لعمل اللجنة ويزيد من قوتها، وحيادها ومنهجيتها السليمة.
    Colombia considers it to be of paramount importance, in this framework, to identify and discuss the challenges that the new modes of production and use of anti-personnel mines impose on the Convention. UN وكولومبيا تعتبر أن من المهم للغاية، في هذا الإطار، تحديد ومناقشة التحديات التي تشكِّلها للاتفاقية الأنماط الجديدة لإنتاج واستخدام الألغام المضادة للأفراد.
    The objective of these sessions would be to identify and discuss issues and sub-issues within item 2, with a focus on the issue of banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN سيكون الهدف من هذه الاجتماعات تحديد ومناقشة المسائل والمسائل الفرعية المندرجة في البند 2، مع التركيز على مسألة حظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى.
    Facilitation of and participation in meetings organized jointly with UNDP, the Office of the High Commissioner for Human Rights, with international and national experts and government representatives to identify and discuss options for the establishment of institutions for transitional justice UN :: تيسير عقد اجتماعات منظمة بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومفوضية حقوق الإنسان، مع خبراء دوليين ووطنيين وممثلين عن الحكومة، والمشاركة في تلك الاجتماعات، من أجل تحديد ومناقشة الخيارات المتاحة لإنشاء مؤسسات للعدالة الانتقالية
    The objective of the first part of these informal discussions would be to identify and discuss issues and sub-issues within items 1 and 2 of the Conference on Disarmament 2014 agenda contained in document CD/1965, with a focus on the issue of nuclear disarmament. UN وسيكون الهدف من الجزء الأول من هذه المناقشات غير الرسمية هو تحديد ومناقشة القضايا والقضايا الفرعية في إطار البندين 1 و2 من جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح لعام 2014 الوارد في الوثيقة CD/1965، مع التركيز على مسألة نزع السلاح النووي.
    In each area of focus, the study seeks to identify and discuss specific issues that may be relevant to the consideration of Governments; assess the implications of the Fukushima accident and the impact of major nuclear accidents; discuss trends and developments; and provide recommendations. UN وفي كل مجال من مجالات التركيز، ترمي الدراسة إلى تحديد ومناقشة المسائل المحددة التي قد يهم الحكومات أن تنظرها؛ وتقييم آثار حادث فوكوشيما وتأثير الحوادث النووية الرئيسية؛ ومناقشة الاتجاهات والتطورات؛ والتقدم بتوصيات.
    Over the past five years, UNODC has organized or participated in a total of 23 interregional, regional and subregional seminars and workshops on the Organized Crime Convention and its Protocols, involving 141 States, in order to identify and discuss steps for their ratification and implementation. UN 42- وخلال السنوات الخمس الماضية، نظم المكتب ما مجموعه 23 حلقة دراسية وحلقة عمل أقاليمية وإقليمية ودون إقليمية بشأن اتفاقية الجريمة المنظمة وبروتوكولاتها أو شارك فيها، إلى جانب 141 دولة، بغية تحديد ومناقشة الخطوات اللازم اتخاذها لتصديق تلك الدول على الاتفاقية وبروتوكولاتها وتنفيذها.
    3. To facilitate a structured discussion, the group agreed, first, to identify and discuss options for advancing discussions in 2014 relating to technical aspects of management of HFCs using the Montreal Protocol and its mechanisms and processes to address such technical aspects, based on the outcome of previous discussions. UN 3- ولتيسير المناقشة المـُنَظَمة، اتفق الفريق، أولاً، تحديد ومناقشة الخيارات بشأن تقدم المناقشات في 2014 المتعلقة بالجوانب التقنية لإدارة مُرَكبَّات الكربون الهيدروكلورية فلورية وذلك باستخدام بروتوكول مونتريال وآلياته وعملياته لتناول مثل هذه الجوانب التقنية، تأسيساً على نتائج المناقشات السابقة.
    (a) identify and discuss elements and deliverables of the process to enable the least developed countries (LDCs) to formulate and implement national adaptation plans (NAPs), building upon their experience in preparing and implementing national adaptation programmes of action (NAPAs); UN (أ) تحديد ومناقشة عناصر ونتائج العملية التي من شأنها أن تمكِّن أقل البلدان نمواً من صياغة وتنفيذ خطط تكيف وطنية، استناداً إلى تجربة هذه البلدان في إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف؛
    6. Key objectives of the workshop were to identify and discuss international human rights obligations and commitments of OSCE participating States in the field of international cooperation in matters related to combating terrorism and to assist States in ensuring that measures taken to counter terrorism comply with their obligations under international human rights law. UN 6- وتمثلت الأهداف الرئيسية لحلقة العمل في تحديد ومناقشة الواجبات والالتزامات الدولية المتصلة بحقوق الإنسان والتي تقع على عاتق الدول المشارِكة من منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في ميدان التعاون الدولي في المسائل المتعلقة بمكافحة الإرهاب، ومساعدة الدول في ضمان اتفاق التدابير المتخذة لمكافحة الإرهاب مع التزاماتها بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    Key objectives of the workshop were to identify and discuss the international human rights obligations and commitments of OSCE participating States in the field of international cooperation in matters related to combating terrorism, and to assist States in ensuring that measures taken to counter terrorism comply with their obligations under international human rights law. UN وتمثلت الأهداف الرئيسية لحلقة العمل في تحديد ومناقشة الالتزامات والتعهدات الدولية المتصلة بحقوق الإنسان والتي تقع على عاتق الدول المشارِكة من منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في ميدان التعاون الدولي المتعلق بمكافحة الإرهاب، وفي مساعدة الدول على ضمان تلاؤم التدابير المتخذة لمكافحة الإرهاب مع التزاماتها بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان(44).
    Specifically, the Working Group may wish to identify and discuss ways and means of further developing cumulative knowledge. UN 81- وعلى وجه الخصوص، لعل الفريق العامل يود أن يحدد ويناقش سبلا ووسائل أخرى للمضي في تكوين معارف تراكمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more