"identify and disseminate" - Translation from English to Arabic

    • تحديد ونشر
        
    • تحديد وتعميم
        
    • بتحديد ونشر
        
    (c) To identify and disseminate best practices in the development assessment, transfer, adaptation and diffusion of technology. UN (ج) تحديد ونشر أفضل الممارسات في مجال تطوير وتقييم التكنولوجيا ونقلها وتطويعها ونشرها لأغراض التنمية.
    Three task forces have been formulated to tackle the first three activities, and the Internet will be used to identify and disseminate information on best practice by OECD member countries. UN فقد أنشئت ثلاث فرق عمل للقيام بالأنشطة الثلاثة الأولى، وستستخدم شبكة إنترنت في تحديد ونشر المعلومات بشأن أفضل الممارسات التي تنتهجها الدول الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    identify and disseminate best practice in the various aspects of demand reductions as well as on the design, planning and implementation of alternative development programmes: enable States to adopt adequate and timely strategies, policies and countermeasures against money laundering. UN تحديد ونشر أفضل الممارسات فــي مختلـف جوانــب خفض الطلب وكذلك في تنفيذ وتخطيط وتنفيذ برامج التنمية البديلة: تمكين الدول من وضع استراتيجيات وسياسات وتدابير مضادة لغسل اﻷموال، بشكل كاف حسن التوقيت.
    85. The review will analyse and assess the criteria, methodologies and experience acquired so far with regard to offshoring in the United Nations system, in order to identify and disseminate best practices and lessons learned. UN 85 - وسيُجري الاستعراض تحليلاً وتقييماً للمعايير والمنهجيات ولما اكتسب من خبرات حتى الآن فيما يتعلق بالنقل إلى الخارج في منظومة الأمم المتحدة من أجل تحديد وتعميم أفضل الممارسات والدروس المستفادة.
    62. Also reiterate that Governments, local authorities and other Habitat Agenda partners should regularly monitor and evaluate their own performances and that, in the implementation of the Habitat Agenda, Governments at all levels should identify and disseminate best practices and apply shelter and human settlements development indicators. UN 62 - ونؤكد مجددا أنه ينبغي للحكومات والسلطات المحلية والجهات الشريكة الأخرى في جدول أعمال الموئل أن ترصد وتقيم أداءها بصورة منتظمة، وأن تقوم الحكومات على جميع المستويات، عند تنفيذها لجدول أعمال الموئل، بتحديد ونشر أفضل الممارسات وتطبيق مؤشرات تنمية المأوى والمستوطنات البشرية.
    Through international and regional conferences and seminars and country-specific technical cooperation projects, the programme has also helped identify and disseminate best practices in debt management among beneficiary countries. UN وعن طريق المؤتمرات والحلقات الدراسية الدولية والإقليمية ومشاريع التعاون التقني الخاصة ببلدان بعينها، ساعد البرنامج أيضاً في تحديد ونشر أفضل الممارسات في إدارة الديون بين البلدان المستفيدة.
    37. The above actions further reinforce the decision of the Preparatory Committee a its first substantive session, in which it called for the Secretariat to identify and disseminate best practices for improving the living environment. UN ٣٧ - ويعزز اﻹجراءات الواردة أعلاه مقرر اللجنة التحضيرية في دورتها الموضوعية اﻷولى الذي دعت فيه اﻷمانة الى تحديد ونشر أفضل الممارسات الرامية الى تحسين البيئة الحية.
    (w) identify and disseminate good practices and lessons learned in the investigation and prosecution of cases pertaining to transnational organized crime; UN (ث) تحديد ونشر الممارسات الجيدة والدروس المستفادة من التحقيق في القضايا المتعلقة بالجريمة المنظمة عبر الوطنية وملاحقة مرتكبيها قضائياً؛
    (k) identify and disseminate positive examples and practical lessons learned with respect to gender mainstreaming; UN )ك( تحديد ونشر اﻷمثلة اﻹيجابية والدروس العملية المستفادة فيما يتعلق بدمج منظور يراعي اختلاف نوع الجنس في أوجه النشاط الرئيسية؛
    He worked with the United Nations Environment Programme and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) as they developed an inter-agency programme to identify and disseminate information about good practices in the use of human rights obligations relating to environmental protection. UN فقد عمل إلى جانب برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان لوضع برنامج مشترك بين الوكالات يهدف إلى تحديد ونشر المعلومات بشأن الممارسات السليمة في مجال استخدام التزامات حقوق الإنسان المتعلقة بحماية البيئة().
    The draft resolution will enable us to strengthen international cooperation in the area of mountains, especially at the regional and subregional levels, to raise public awareness through a wide variety of activities and to intensify exchanges of information and of experiences in order, inter alia, to identify and disseminate information about good practice in this respect. UN إن مشروع القرار سيمكننا من تعزيز التعاون الدولي في مجال الجبال، لا سيما على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمـي، وزيــادة الوعـي الجماهيري من خلال مجموعة متنوعة واسعة النطاق مــن اﻷنشطة، وتكثيف تبادل المعلومات والخبرات، للتوصل إلى أمور، من بينها، تحديد ونشر المعلومات المتعلقة بالممارسات الجيدة في هذا المجال.
    840. In paragraph 111, the Board recommended that in 2012 UNODC (a) determine how best to regularly collate and analyse project evaluation reports in order to identify and disseminate lessons or recurring problems (b) allocate responsibility for implementing any necessary improvements to the relevant sections and (c) determine the most effective and efficient way to coordinate and manage budgets for evaluations. UN 840 - في الفقرة 111، أوصى المجلس بأن يقوم المكتب في عام 2012 بما يلي: (أ) تحديد أفضل السبل لجمع وتحليل التقارير بانتظام عن تقييم المشاريع من أجل تحديد ونشر الدروس المستفادة أو المشاكل المتكررة، (ب) توزيع المسؤولية عن تنفيذ أي تحسينات لازمة بين الأقسام ذات الصلة، (ج) تحديد أكثر الطرق فعالية وكفاءة لتنسيق وإدارة الميزانيات المخصصة لعمليات التقييم.
    111. The Board recommends that in 2012 UNODC: (a) determine how best to regularly collate and analyse project evaluation reports in order to identify and disseminate lessons or recurring problems; (b) allocate responsibility for implementing any necessary improvements to the relevant sections; and (c) determine the most effective and efficient way to coordinate and manage budgets for evaluations. UN 111 - ويوصي المجلس بأن يقوم المكتب عام 2012 بما يلي: (أ) تحديد أفضل السبل لجمع وتحليل التقارير بانتظام عن تقييم المشاريع، من أجل تحديد ونشر الدروس المستفادة أو المشاكل المتكررة؛ (ب) توزيع المسؤولية بين الأقسام ذات الصلة لتنفيذ أي تحسينات لازمة؛ (ج) تحديد أكثر الطرق فعالية وكفاءة لتنسيق وإدارة الميزانيات المخصصة لعمليات التقييم.
    The Board recommended that, during 2012, UNODC (a) determine how best to regularly collate and analyse project evaluation reports in order to identify and disseminate lessons or recurring problems; (b) allocate responsibility to the relevant sections to implement any necessary improvements; and (c) determine the most effective and efficient way to coordinate and manage budgets for evaluations (para. 111). UN أوصى المجلس بأن يقوم المكتب خلال عام 2012 بما يلي: (أ) تحديد أفضل السبل لجمع وتحليل التقارير بانتظام عن تقييم المشاريع، من أجل تحديد ونشر الدروس المستفادة أو المشاكل المتكررة؛ (ب) توزيع المسؤولية بين الأقسام ذات الصلة لتنفيذ أي تحسينات لازمة؛ (ج) تحديد أكثر الطرق فعالية وكفاءة لتنسيق وإدارة الميزانيات المخصصة لعمليات التقييم (الفقرة 111).
    The Board recommended that, during 2012, UNODC (a) determine how best to regularly collate and analyse project evaluation reports in order to identify and disseminate lessons or recurring problems; (b) allocate responsibility to the relevant sections to implement any necessary improvements; and (c) determine the most effective and efficient way to coordinate and manage budgets for evaluations (para. 111). UN أوصى المجلس بأن يقوم المكتب خلال عام 2012 بما يلي: (أ) تحديد أفضل السبل لجمع وتحليل التقارير بانتظام عن تقييم المشاريع، من أجل تحديد ونشر الدروس المستفادة أو المشاكل المتكررة؛ (ب) توزيع المسؤولية بين الأقسام ذات الصلة لتنفيذ أي تحسينات لازمة؛ (ج) تحديد أكثر السبل فعالية وكفاءة لتنسيق وإدارة الميزانيات المخصصة لعمليات التقييم (الفقرة 111).
    630. In paragraph 111, the Board recommended that UNODC: (a) determine how best to regularly collate and analyse project evaluation reports in order to identify and disseminate lessons or recurring problems; (b) allocate responsibility for implementing any necessary improvements to the relevant sections; and (c) determine the most effective and efficient way to coordinate and manage budgets for evaluations. UN ٦٣٠ - وفي الفقرة 111، أوصى المجلس بأن يقوم المكتب بما يلي (أ) تحديد أفضل السبل لجمع وتحليل التقارير بانتظام عن تقييم المشاريع من أجل تحديد ونشر الدروس المستفادة أو المشاكل المتكررة؛ (ب) توزيع المسؤولية عن تنفيذ أي تحسينات لازمة بين الأقسام ذات الصلة؛ (ج) تحديد أكثر الطرق فعالية وكفاءة لتنسيق وإدارة الميزانيات المخصصة لعمليات التقييم.
    74. The expected outcome of the review is to identify and disseminate best practices with regard to the adoption and implementation of work/life policies within the organizations of the United Nations common system. UN 74 - والنتيجة المتوقعة من الاستعراض هي تحديد وتعميم أفضل الممارسات بشأن اعتماد وتنفيذ سياسات الحياة المهنية/الحياة الخاصة داخل منظمات النظام الموحد للأمم المتحدة.
    87. The purpose of the study is to identify and disseminate best practices with regard to IT hosting solutions within the United Nations system. UN 87 - والهدف من هذه الدراسة هو تحديد وتعميم أفضل الممارسات المتعلقة بإيجاد حلول لاستضافة تكنولوجيا المعلومات داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Governance structures, such as annual peer reviews, had been established to monitor implementation and progress, providing fundamental support for Governments by capturing change and emergent concerns, helping to identify and disseminate good practices and galvanizing national efforts. UN وجرى وضع هياكل حوكمة، مثل استعراضات الأقران السنوية، لرصد التنفيذ والتقدم، وتقديم دعم أساسي للحكومات برصد التغيير وأوجه القلق الناشئة، والمساعدة في تحديد وتعميم الممارسات السليمة، وحفز الجهود الوطنية.
    57. We also reiterate that Governments, local authorities and other Habitat Agenda partners should regularly monitor and evaluate their own performances, and in the implementation of the Habitat Agenda Governments at all levels should identify and disseminate best practices and apply shelter and human settlements development indicators. UN 57 - ونؤكد مجددا أنه ينبغي للحكومات والسلطات المحلية والجهات الشريكة الأخرى في جدول أعمال الموئل أن ترصد وتقيم أداءها بصورة منتظمة، وأن تقوم الحكومات على جميع المستويات، عند تنفيذها لجدول أعمال الموئل، بتحديد ونشر أفضل الممارسات وتطبيق مؤشرات تنمية المأوى والمستوطنات البشرية.
    62. Also reiterate that Governments, local authorities and other Habitat Agenda partners should regularly monitor and evaluate their own performances, and in the implementation of the Habitat Agenda Governments at all levels should identify and disseminate best practices and apply shelter and human settlements development indicators. UN 62 - ونؤكد مجددا أنه ينبغي للحكومات والسلطات المحلية والجهات الشريكة الأخرى في جدول أعمال الموئل أن ترصد وتقيم أداءها بصورة منتظمة، وأن تقوم الحكومات على جميع المستويات، عند تنفيذها لجدول أعمال الموئل، بتحديد ونشر أفضل الممارسات وتطبيق مؤشرات تنمية المأوى والمستوطنات البشرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more