"identify and document" - Translation from English to Arabic

    • تحديد وتوثيق
        
    • بتحديد وتوثيق
        
    Recommendation 6: identify and document all critical work processes UN التوصية 6: تحديد وتوثيق جميع أساليب العمل الهامة
    Organizational units with little or no experience in ERM might have a tendency to formally identify and document all possible risks, resulting in an overwhelming number of risks, which would not be easy to manage. UN ووحدات المنظمة التي تقل أو تنعدم لديها الخبرة في مجال إدارة المخاطر المؤسسية قد تميل إلى تحديد وتوثيق جميع المخاطر المحتملة، مما يؤدي إلى زيادة مفرطة في عدد المخاطر يصعب التعامل معها.
    :: identify and document all critical work processes that have not yet been documented. UN :: تحديد وتوثيق جميع أساليب العمل الحيوية التي لم يتم توثيقها.
    Organizational units with little or no experience in ERM might have a tendency to formally identify and document all possible risks, resulting in an overwhelming number of risks, which would not be easy to manage. UN ووحدات المنظمة التي تقل أو تنعدم لديها الخبرة في مجال إدارة المخاطر المؤسسية قد تميل إلى تحديد وتوثيق جميع المخاطر المحتملة، مما يؤدي إلى زيادة مفرطة في عدد المخاطر يصعب التعامل معها.
    54. The second step is to create networks whose members identify and document child rights concerns utilizing the agreed-upon methodologies. UN 54 - وتتمثل الخطوة الثانية في إنشاء شبكات يقوم أعضاؤها بتحديد وتوثيق الشواغل المتعلقة بحقوق الأطفال من خلال استخدام المنهجيات المتفق عليها.
    The 2000 edition of the Report is focused on issues of equity; it seeks to identify and document changes that are significant in the long term. UN وتركز طبعة عام 2000 من التقرير على قضايا الإنصاف، وتسعى إلى تحديد وتوثيق التغيرات المهمة على المدى الطويل.
    Also, the Board recommended that UNHCR identify and document the expected benefits of IPSAS implementation. UN وأوصى المجلس كذلك بأن تتولى المفوضية تحديد وتوثيق الفوائد المتوقعة من تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    That examination is also essential to identify and document injuries or other health-related consequences stemming from torture or ill-treatment. UN وذلك الفحص ضروري أيضاً من أجل تحديد وتوثيق إصابات أو غيرها من العواقب الصحية الناجمة عن التعذيب أو إساءة المعاملة.
    Material recovery facility management should seek to identify and document hazards and risks to worker health and safety and to the environment that are associated with their existing and planned material recovery activities, products and services. UN فينبغي أن تسعى إدارة مرفق استرداد المواد إلى تحديد وتوثيق ما يرتبط بأنشطتها ومنتجاتها وخدماتها القائمة والمعتزمة المتعلقة باسترداد المواد من أخطار ومخاطر على صحة العمال وسلامتهم وعلى البيئة.
    Material recovery facility management should seek to identify and document hazards and risks to worker health and safety and to the environment that are associated with their existing and planned material recovery activities, products and services. UN فينبغي أن تسعى إدارة مرفق استرداد المواد إلى تحديد وتوثيق ما يرتبط بأنشطتها ومنتجاتها وخدماتها القائمة والمعتزمة المتعلقة باسترداد المواد من أخطار ومخاطر على صحة العمال وسلامتهم وعلى البيئة.
    Particularly in the area of internal controls and process-related risks, it is invaluable to identify and document inherent risks, control procedures and residual risks as a basis towards establishing a sound internal control system in the organization. UN ففي مجال المراقبة الداخلية والمخاطر المتعلقة بالعمليات على وجه الخصوص، لا بد من تحديد وتوثيق المخاطر المتأصلة، وإجراءات المراقبة والمخاطر المتبقية كأساس لوضع نظام سليم للمراقبة الداخلية في المنظمة.
    6. identify and document all critical work processes. UN 6 - تحديد وتوثيق جميع أساليب العمل الأساسية.
    Material recovery facility management should seek to identify and document hazards and risks to worker health and safety and to the environment that are associated with their existing and planned material recovery activities, products and services. UN فينبغي أن تسعى إدارة مرفق استرداد المواد إلى تحديد وتوثيق ما يرتبط بأنشطتها ومنتجاتها وخدماتها القائمة والمعتزمة المتعلقة باسترداد المواد من أخطار ومخاطر على صحة العمال وسلامتهم وعلى البيئة.
    Particularly in the area of internal controls and process-related risks, it is invaluable to identify and document inherent risks, control procedures and residual risks as a basis towards establishing a sound internal control system in the organization. UN ففي مجال المراقبة الداخلية والمخاطر المتعلقة بالعمليات على وجه الخصوص، لا بد من تحديد وتوثيق المخاطر المتأصلة، وإجراءات المراقبة والمخاطر المتبقية كأساس لوضع نظام سليم للمراقبة الداخلية في المنظمة.
    identify and document practical activities which are accessible and inclusive, and share experiences which may be replicable; UN - تحديد وتوثيق الأنشطة العملية التي يسهل الوصول إليها والشاملة، وتقاسم الخبرات المحتمل تكرارها؛
    Procedures to be developed include how to identify and document defects in deliverables and service deficiencies, inspection procedures, including the use of random inspection, and what corrective actions are to be taken if a defective performance by a contractor is identified. UN وتشمل الإجراءات التي يتعين وضعها كيفية تحديد وتوثيق العيوب في المنجزات المتوخاة ونواحي القصور في الخدمات، وإجراءات التفتيش، بما في ذلك استخدام عمليات التفتيش العشوائية، وتحديد الإجراءات التصحيحية التي يتعين اتخاذها في حالة اكتشاف قصور في أداء أحد المتعاقدين.
    (t) Quality standardization. identify and document the requirements for various quality standards for implementation within IMSS; UN (ر) توحيد معايير الجودة: تحديد وتوثيق مقتضيات مختلف معايير الجودة من أجل تطبيقها في دائرة نظم إدارة المعلومات؛
    They were critical to identify and document trends, gaps and barriers in regard to gender equality, to plan and implement well-targeted policies and to assess the impact of policies and decisions on the situation of women. UN وتتسم الإحصاءات بأهمية بالغة في تحديد وتوثيق الاتجاهات والثغرات والمعوقات فيما يتعلق بتحقيق المساواة بين الجنسين، وتخطيط وتنفيذ سياسات موجهة على نحو جيد، وتقييم أثر السياسات والقرارات على حالة المرأة.
    The goal of change impact analysis is to identify and document the change between the ``as-is' 'and the ``to-be''way of working per functional process. UN والهدف من تحليل أثر التغيير هو تحديد وتوثيق التغيير بين أسلوب العمل " حسب نموذج الوضع الحالي " وذلك الذي سيكون عليه " نموذج الوضع المقبل " لكل عملية وظيفية.
    It seeks to identify and document activities of various civil society organizations involved in promoting land reform or improving land tenure arrangements to the benefit of the poorer and weaker sections of the rural population in different socio-economic, political and ecological contexts. UN وهو يسعى إلى تحديد وتوثيق أنشطة مختلف منظمات المجتمع المدني العاملة في مجال تعزيز الاصلاح الزراعي أو تحسين ترتيبات حيازة اﻷراضي لصالح قطاعات السكان الريفيين اﻷفقر واﻷضعف في مختلف السياقات الاجتماعية - الاقتصادية، والسياسية، والبيئية.
    UNIFEM will also pursue development of an " Innovation Institute on Gender Equality " with other United Nations partners and the UNSSC to systematically identify and document promising strategies implemented by UNCTs to advance national priorities on gender equality. UN وسيواصل الصندوق أيضا تطوير فكرة إنشاء " معهد للابتكار بشأن المساواة بين الجنسين " مع شركائه الآخرين من الأمم المتحدة ومع كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة للقيام على نحو منهجي بتحديد وتوثيق الاستراتيجيات الواعدة التي تنفّذها أفرقة الأمم المتحدة القطرية لتعزيز الأولويات الوطنية للمساواة بين الجنسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more