"identify and monitor" - Translation from English to Arabic

    • تحديد ورصد
        
    • بتحديد ورصد
        
    The Directorates-General, however, are encouraged to identify and monitor other significant risks that require follow-up. UN ومع ذلك، تُحث الإدارات العامة على تحديد ورصد المخاطر الجسيمة الأخرى التي تحتاج إلى متابعة.
    The Directorates-General, however, are encouraged to identify and monitor other significant risks that require follow-up. UN ومع ذلك، تُحث الإدارات العامة على تحديد ورصد المخاطر الجسيمة الأخرى التي تحتاج إلى متابعة.
    2. Need to identify and monitor a range of performance indicators UN 2 - الحاجة إلى تحديد ورصد مجموعة من مؤشرات الأداء
    This requires the Office to continuously identify and monitor new and emerging issues and trends as well as produce analytical reports in support of its advisory function. UN ويتطلب ذلك من المكتب أن يداوم على تحديد ورصد المسائل والاتجاهات الناشئة والجديدة، وأن يعد تقارير تحليلية تدعم وظيفته الاستشارية.
    With the increasing number of activities and projects underway, an electronic project tracking system was developed to identify and monitor projects: UN ومع زيادة أعداد الأنشطة والمشروعات الجارية تم وضع نظام إلكتروني لتتبع المشروعات يقوم بتحديد ورصد المشروعات:
    In paragraph 30, the Board recommended that UNOPS establish a mechanism to separately identify and monitor projects implemented pursuant to its advance funding policy to enable it to adequately manage the associated risks; and to record a receivable in its financial statements in relation to projects implemented without funding in place. UN في الفقرة 30، أوصى المجلس بأن ينشئ المكتب آلية للعمل بصورة مستقلة على تحديد ورصد المشاريع المنفذة وفقا لسياسته للتمويل المسبق بما يتيح له إدارة المخاطر المرتبطة بذلك إدارة ملائمة؛ وقيد أي مبلغ مستحق القبض في بياناته المالية فيما يتعلق بالمشاريع المنفذة بدون وجود تمويل.
    (i) The Special Rapporteur calls for pushing the boundaries of what is currently perceived as measurable in order to better identify and monitor inequalities; UN ' 1` تدعو المقرِّرة الخاصة إلى تجاوز حدود ما لا يزال يُفهَم حالياً على أنه قابل للقياس من أجل تحسين تحديد ورصد حالات اللامساواة.
    Indicators can be powerful tools to help identify and monitor DPSIR relationships, both at the assessment stage and subsequently during policy formulation and implementation. UN وقد تمثل المؤشرات أدوات قوية تساعد في تحديد ورصد العلاقات ضمن النموذج السالف الذكر، سواء في مرحلة التقييم، أو لاحقاً عند صياغة السياسات وتنفيذها.
    The teams made a number of proposals on the use of tags and different types of sensors to help identify and monitor specific activities and equipment. UN وقدمت اﻷفرقة عددا من المقترحات بشأن استخدام الوسمات ومختلف أنواع أجهزة الاستشعار للمساعدة في تحديد ورصد أنشطة ومعدات معينة.
    Future software development and the provision of a range of analytical views will assist the Office to better identify and monitor protection gaps, and respond to trends in impact, performance and resource allocation. UN وسيساعد المزيـد من تطويـر البرمجيات وتوفير مجال من الآراء التحليلية المفوضية على تحديد ورصد ثغرات الحماية على نحو أفضل، والاستجابة للاتجاهات في مجالات الأثر والأداء وتخصيص الموارد.
    This would make it easier to identify and monitor women at risk, including in situations of internal displacement, and to craft responses which address such risk factors. UN وسيجعل ذلك من الأيسر تحديد ورصد النساء المعرضات للخطر، بما في ذلك في أوضاع التشرد الداخلي، واتخاذ الردود الكفيلة بالتصدي لعوامل الخطر من هذا القبيل.
    500. Human rights indicators and benchmarks could help all interested parties identify and monitor these variable or shifting State obligations. UN 500- وتابع السيد هانت قائلاً إن مؤشرات وعلائم حقوق الإنسان يمكن أن تساعد بصورة حاسمة جميع الأطراف المهتمة على تحديد ورصد هذه الالتزامات المتغيَّرة أو المتحوّلة الواقعة على عاتق الدول.
    136. UNOPS pointed out that it had reservations about acting upon that recommendation of the Board, since the primary purpose of introducing a time recording system would be to help identify and monitor costs at the project level in contrast with the current approach of UNOPS of setting fees at the client level. UN ٦٣١ - وأشار مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع إلى ما لديه من تحفظات إزاء اﻷخذ بتوصية المجلس هذه، إذ أن الغرض الرئيسي من اعتماد نظام لتسجيل الوقت هو المساعدة في تحديد ورصد التكاليف على مستوى المشاريع بدلا من اتباع النهج الحالي للمكتب بتحديد اﻷجور على مستوى العملاء.
    21. Ecotoxicological research in the Antarctic is conducted to identify and monitor the worldwide distribution of contaminants and the effects of efforts to control contaminants. UN ١٢ - وتجرى أبحاث السميات البيئية في أنتاركتيكا بغرض تحديد ورصد توزيع الملوثات السامة في مختلف أرجاء العالم، وآثار الجهود الرامية إلى الحد من الملوثات السامة.
    Overtaken by events 1. Establish a mechanism to separately identify and monitor projects that are implemented in terms of its advance funding policy so as to enable it to adequately manage the associated risks; record a receivable in its financial statements in relation to projects implemented without the funding in place UN إنشاء آلية تتولى بصورة مستقلة تحديد ورصد المشاريع المنفَّذة من ناحية سياسة تمويلها المُسبَق بما يتيح له إدارة لمخاطر ذات الصلة بالصورة الملائمة مع تسجيل مبلغ مستحق في بياناته المالية يتصل بالمشاريع المنفذة بغير وجود التمويل
    (a) identify and monitor tourism activities in the destination area, particularly informal tourism which although less visible may represent a significant component of tourism activity in the area; UN )أ( تحديد ورصد اﻷنشطة السياحية في المنطقة السياحية محل النظر، ولا سيما اﻷنشطة السياحية غير الرسمية التي قد تشكل، رغم كونها أقل ظهورا، عنصرا مهما من عناصر النشاط السياحي في تلك المنطقة؛
    (a) Establish a mechanism to separately identify and monitor projects that are implemented in terms of its advance funding policy so as to enable it to adequately manage the associated risks; and record a receivable in its financial statements in relation to projects implemented without the funding in place; UN (أ) إنشاء آلية تتولى بصورة مستقلة تحديد ورصد المشاريع المنفَّذة من ناحية سياسة تمويلها المُسبَق بما يتيح له إدارة المخاطر ذات الصلة بالصورة الملائمة مع تسجيل مبلغ مستحق في بياناته المالية يتصل بالمشاريع المنفَّذة بغير وجود التمويل؛
    30. UNOPS agreed with the Board's recommendation that it: (a) establish a mechanism to separately identify and monitor projects that are implemented in terms of its advance funding policy so as to enable it to adequately manage the associated risks; and (b) record a receivable in its financial statements in relation to projects that are implemented without the funding in place. UN 30 - اتفق المكتب مع توصية المجلس بأن (أ) ينشئ آلية للعمل بصورة منفصلة على تحديد ورصد المشاريع المنفَّذة على أساس سياسته في مجال التمويل المُسبَق وبما يتيح له الإدارة الملائمة للمخاطر ذات الصلة؛ (ب) تسجيل حساب مستحق القبض في بياناته المالية فيما يتصل بالمشاريع المنفَّذة بغير وجود تمويل.
    (c) Strengthen and support community capacity to identify and monitor vulnerable households and to provide for orphans and vulnerable children in a supportive environment under the care and protection of a responsible adult, i.e., community-based vulnerability monitoring, leadership orientation and community facilitation, support for community initiatives, and home-based care and support; and UN (ج) تعزيز ودعم قدرات المجتمعات المحلية على تحديد ورصد الأسر المعيشية الضعيفة وتقديم الرعاية إلى الأيتام والأطفال الضعفاء في بيئة داعمة تحت رعاية وحماية شخص راشد ومسؤول، أي الرصد المجتمعي للضعف، والتوجيه القيادي، والتيسير المجتمعي، ودعم المبادرات المجتمعية، والرعاية والدعم المنزليين؛
    The absence of an effective epidemiological surveillance system makes it difficult to identify and monitor high-risk populations and areas, and disease trends, or to measure the impact of the humanitarian initiatives carried out under Council resolution 986 (1995). UN وعدم وجود نظام فعال لمراقبة مدى انتشار اﻷوبئة يجعل من الصعب تحديد ورصد المجتمعات السكنية والمناطق المعرضة لخطورة كبيرة واتجاهات اﻷمراض وقياس أثر المبادرات اﻹنسانية التي يضطلع بها بموجب قرار المجلس ٩٨٦ )١٩٩٥(.
    APO and MEO to identify and monitor all assets pending disposal and write-offs; and implement processes and controls to dispose of assets in a timely manner UN أن يقوم مكتب الشرق الأوسط ومكتب آسيا والمحيط الهادئ بتحديد ورصد جميع الأصول التي تنتظر التصرف فيها أو شطبها؛ وتنفيذ عمليات وضوابط للتصرف في تلك الأصول في الوقت الملائم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more