"identify and promote" - Translation from English to Arabic

    • تحديد وتعزيز
        
    • تحديد وتشجيع
        
    • تحديد وترويج
        
    The second step is to identify and promote structures and settings to improve the situation of minorities. UN وتتمثل الخطوة الثانية في تحديد وتعزيز البنى والظروف الكفيلة بتحسين حالة الأقليات.
    Strategy: identify and promote innovative approaches, tools and mechanisms that will improve the effectiveness of environmental law. UN الاستراتيجية: تحديد وتعزيز النُهج والأدوات والآليات المبتكرة التي تحسّن فعالية القانون البيئي.
    It is the intention of the Special Rapporteur to identify and promote such best practices throughout the term of his mandate, and to produce a compilation of such practices. UN ويعتزم المقرر الخاص تحديد وتعزيز أفضل الممارسات هذه طوال مدة ولايته، وإعداد تجميع لهذه الممارسات.
    In addition, the Commission may wish to identify and promote, especially at the international level, specific actions in the area of: UN جيـــم وباﻹضافة إلى ذلك، قد ترغب اللجنة في تحديد وتشجيع اتخاذ إجراءات بعينها في المجالات التالية، ولا سيما على الصعيد الدولي:
    In addition, the RCSC is taking a proactive role in helping to identify and promote new vocational areas and sector services which have been identified as necessary to meet the emerging needs of the general public, as well as to address the forecasted supply of well-educated young people who will soon be needing gainful employment. UN وبالإضافة إلى ذلك تقوم اللجنة بدور نشط في المساعدة على تحديد وتشجيع المجالات المهنية والقطاعات الخدمية الجديدة التي رئي أنها ضرورية لتلبية الاحتياجات الناشئة للجمهور، ومواجهة العرض المتوقع من الشباب حسن التعليم الذين سيحتاجون قريباً إلى فرص عمالة مجزية.
    The Working Group will work to identify and promote ways to build on the strength of these good efforts wherever possible and appropriate, towards the common goal of comprehensive and effective implementation. UN وسيعمل الفريق العامل على تحديد وترويج طرق للبناء على قوة هذه المساعي الحميدة حيثما كان ذلك ممكناً وملائماً في اتجاه تحقيق الهدف المشترك المتمثل في تنفيذ المبادئ تنفيذاً شاملاً وفعالاً.
    :: To identify and promote fields of research suitable for international collaboration, new opportunities and markets UN :: تحديد وتعزيز ميادين البحوث المناسبة للتعاون الدولي إضافة إلى الفرص والأسواق الجديدة
    It also seeks to identify and promote successful support structures set up by member States at the national level. UN كما تسعى إلى تحديد وتعزيز هياكل الدعم الناجحة التي أنشأتها الدول الأعضاء على الصعيد الوطني.
    That is, rather than seeking to identify and promote what might be the good life for future generations, the policy focus for policy from a perspective of future generations should be guided by the avoidance and minimization of harm. UN وهذا يعني أنه، بدلا من السعي إلى تحديد وتعزيز نوعية الحياة الجيدة للأجيال المقبلة، ينبغي أن تكون نقطة تركيز السياسات، من منظور الأجيال المقبلة، هي تجنب الضرر وتقليله إلى أدنى حد.
    Japan supports the Pacific-Japan Project, whose aim is to identify and promote adaptation measures in South Pacific SIDS. UN فاليابان تدعم مشروع بلدان المحيط الهادئ واليابان، الذي يهدف إلى تحديد وتعزيز تدابير التكيف في البلدان الجزرية الصغيرة النامية الواقعة في جنوب المحيط الهادئ.
    Firstly, identify and promote principles of good public administration and sustainable development as it has done in resolution 50/225. UN أولاً: تحديد وتعزيز مبادئ الإدارة العامة والتنمية المستدامة الجيدتين، مثلما فعلت في القرار 50/225.
    “The Association is an organisation for consultation, cooperation and concerted action, whose purpose is to identify and promote the implementation of policies and programmes designed to: UN " الرابطة هي منظمة للتشاور والتعاون والعمل المتضافــر، غرضها تحديد وتعزيز تنفيذ سياسات وبرامج ترمي إلى:
    Members of the Peacebuilding Commission could play a greater role in helping to identify and promote the engagement of bilateral and multilateral donors. UN ويستطيع أعضاء لجنة بناء السلام تأدية دور أكبر للمساعدة على تحديد وتعزيز المشاركة بين الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف.
    In our case, endogenous development benefits the most needy and fundamentally empowers both the State and society to identify and promote development strategies, with the support of the private sector. UN وفي حالتنا، فإن التنمية المحلية تفيد الأكثر عوزا بيننا وتعطي الدولة والمجتمع بصورة أساسية إمكانية تحديد وتعزيز الاستراتيجيات الإنمائية، بدعم من القطاع الخاص.
    (ii) Contributing to innovative financing mechanisms, such as financing energy services for small-scale energy users to identify and promote ways to provide technically feasible and economically viable renewable energy and energy efficiency services to various types of energy users; UN ' 2` الإسهام في آليات تمويل مبتكرة مثل تمويل خدمات الإمداد بالطاقة لمستعملي الطاقة على نطاق صغير بغية تحديد وتعزيز سبل توفير الطاقة المتجددة المجدية تقنيا والقابلة للبقاء اقتصاديا وتقديم خدمات الطاقة المتسمة بالكفاءة إلى مختلف أنواع مستهلكي الطاقة؛
    One Member State (Poland) reported that it held competitions among units to identify and promote best practices. UN وأفادت دولة عضو واحدة (بولندا) بأنها تعقد مسابقات بين الوحدات من أجل تحديد وتعزيز أفضل الممارسات.
    45. The independent expert will seek to identify and promote measures aimed at building the capacity of people living in poverty to be represented both inside and outside the government. UN 45 - وستسعى الخبيرة المستقلة إلى تحديد وتعزيز التدابير الرامية إلى بناء قدرات من يعيشون في فقر لكي يكونوا ممثلين داخل الحكومة وخارجها على السواء.
    The objective of FINESSE is to identify and promote ways to provide technically feasible and economically viable renewable energy as well as energy efficiency services to end-users. UN والهدف من خدمات تمويل الطاقة لصغار مستعملي الطاقة هو تحديد وتشجيع الطرق الكفيلة بتوفير الطاقة الجديدة والمتجددة الممكنة تقنيا والتي تتوفر لها أسباب الاستمرار اقتصاديا، فضلا عن تقديم خدمات الاقتصاد في استخدام الطاقة لدى المستعملين النهائيين.
    (j) identify and promote environmentally sound technologies that have been designed, developed and improved in consultation with women and that are appropriate to both women and men; UN )ي( تحديد وتشجيع التكنولوجيات السليمة بيئيا التي تم تصميمها واستحداثها وتحسينها بالتشاور مع المرأة والتي تلائم المرأة والرجل على حد سواء؛
    (j) identify and promote environmentally sound technologies that have been designed, developed and improved in consultation with women and that are appropriate to both women and men; UN )ي( تحديد وتشجيع التكنولوجيات السليمة بيئيا التي تم تصميمها واستحداثها وتحسينها بالتشاور مع المرأة والتي تلائم المرأة والرجل على حد سواء؛
    identify and promote development and transfer of low-cost technologies, including alternative water supplies such as desalinization, wastewater reuse, pollution prevention and rainwater harvesting, and water efficiency UN تحديد وترويج وضع تكنولوجيات منخفضة التكلفة ونقلها، بما في ذلك تطبيقات المياه البديلة مثل تحلية المياه، وإعادة استخدام المياه المستعملة، ومنع التلوث، وجمع مياه الأمطار، وكفاءة استخدام المياه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more