"identify factors" - Translation from English to Arabic

    • تحديد العوامل
        
    • وتحديد العوامل
        
    • لتحديد العوامل
        
    It is necessary to identify factors that have contributed to improvement in the social and economic situation and those that have engendered the opposite results. UN ومن الضروري تحديد العوامل التي أسهمت في تحسين الوضع الاجتماعي والاقتصادي والعوامل التي ولدت النتائج المغايرة.
    The main objective of NAP is to identify factors contributing to desertification, and the appropriate measures to combat it. UN والهدف الرئيسي لبرنامج العمل الوطني هو تحديد العوامل التي تساهم في التصحر، والتدابير المناسبة لمكافحته.
    UNCTAD undertook case studies on local pharmaceutical production in Ethiopia and Uganda to identify factors that are critical to successful transfers of pharmaceutical technology in order to enable viable production of and access to medicines in developing countries. UN وأجرى الأونكتاد دراسات حالة إفرادية عن إنتاج المستحضرات الصيدلانية المحلية في إثيوبيا وأوغندا بهدف تحديد العوامل الحاسمة في نجاح نقل التكنولوجيا الصيدلانية من أجل التمكين من إنتاج الأدوية بشكل مستدام وتوفرها في البلدان النامية.
    UNICEF is continuing to address this aspect by learning from country and regional office experiences to identify factors that can facilitate further expansion of this component of performance management. UN وتواصل اليونيسيف التصدي لهذه الناحية بالاستفادة من تجارب المكاتب القطرية والإقليمية في تحديد العوامل التي يمكن أن تيسر زيادة التوسع في هذا العنصر من عناصر إدارة الأداء.
    That commitment is reflected in the efforts of the Government to establish implementation mechanisms, to evaluate the existing situation and to identify factors and difficulties impeding the implementation of the Convention. UN وينعكس هذا التعهد في الجهود التي تبذلها الحكومة ﻹنشاء آليات للتنفيذ وتقييم الحالة الراهنة وتحديد العوامل والصعوبات التي تعوق تنفيذ الاتفاقية.
    Preliminary results of a global survey on women's safety found that the women's safety audit was the tool most often used to identify factors that make women feel unsafe in the public realm. UN وقد تبيّن من النتائج الأولية لاستقصاء عالمي بشأن سلامة المرأة أن تقييم سلامة المرأة كان الأداة التي استُخدمت في أغلب الأحيان لتحديد العوامل التي تجعل المرأة تشعر بعدم الأمان في الميدان العام.
    It was possible to draw up an arbitrary list of terrorist acts and also to identify factors that could lead to terrorist acts, which included religion. UN لقد كان من الممكن وضع قائمة اعتباطية بالأعمال الإرهابية، وأيضا تحديد العوامل التي يمكن أن تقود إلى هذه الأعمال، ومنها الدين.
    It might be useful to identify factors that could be kept in mind when new agreements were negotiated or existing agreements renegotiated. UN وقد يكون من المفيد تحديد العوامل التي يمكن وضعها في الاعتبار عند التفاوض على اتفاقات جديدة أو عند إعادة التفاوض على الاتفاقات القائمة.
    This limited the ability of the Administration to identify factors that would generate savings and overruns, negatively affecting the budgetary management of the operation. UN وذلك ما حدّ من قدرة الإدارة على تحديد العوامل التي يمكن أن تنتج عنها وفورات أو زيادات، مما يؤثر سلبيا على إدارة شؤون الميزانية الخاصة بالعملية.
    51. The questionnaire asked respondents to identify factors impeding the development and compilation of environment statistics and environmental-economic accounting to assess the sustainability of the programmes. UN 51 - طلب في الاستبيان من المجيبين تحديد العوامل التي تعيق تطوير وتجميع الإحصاءات البيئية والمحاسبة البيئية - الاقتصادية بغرض تقييم استدامة البرنامجين.
    105. The Working Group urges States to identify factors that have resulted in the overrepresentation in arrests, sentencing and incarceration of people of African descent, particularly young men, and to take immediate and appropriate measures to eliminate those factors and to adopt crime-prevention strategies and programmes that include alternatives to incarceration. UN 105- يحث الفريق العامل الدول على تحديد العوامل المتسببة في كون عمليات التوقيف والأحكام القضائية والحبس تشمل أعداداً مفرطة من الأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي لا سيما الشبان منهم، وعلى اتخاذ تدابير فورية وملائمة للقضاء على تلك العوامل واعتماد استراتيجيات وبرامج لمنع الجريمة تتضمن بدائل للحبس.
    22. The report points out that the Government is " conducting a research with the aim to identify factors which caused a mismatch of academic qualifications and job opportunity in the labour market " . UN 22 - يشير التقرير إلى أن " الحكومة تعكف حاليا على إجراء بحث يستهدف تحديد العوامل التي تتسبب في عدم تساوق المؤهلات الأكاديمية مع فرص العمل المتاحة في سوق العمل " .
    22. The report points out that the Government is " conducting a research with the aim to identify factors which caused a mismatch of academic qualifications and job opportunity in the labour market " (see para. 228). UN 22 - يشير التقرير إلى أن " الحكومة تعكف حاليا على إجراء بحث يستهدف تحديد العوامل التي تتسبب في عدم تساوق المؤهلات الأكاديمية مع فرص العمل المتاحة في سوق العمل " (انظر الفقرة 228).
    To identify factors inhibiting effective regional collaboration of United Nations agencies in Africa, in particular through the regional consultations meetings convened by the Economic Commission for Africa (ECA), and to propose specific measures to enhancing effective coordination and collaboration in support of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). UN تحديد العوامل التي تعوق التعاون الإقليمي الفعال بين وكالات الأمم المتحدة في أفريقيا، وبخاصة من خلال اجتماعات التشاور الإقليمية التي تعقدها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، واقتراح تدابير محددة لتعزيز التنسيق والتعاون الفعالين، دعماً للشراكة الجديدة من أجل أفريقيا.
    The actions being implemented include the following: - Studies designed to identify factors that affect women in the labour market, and development of mechanisms for eliminating barriers to mainstreaming; UN - إعداد دراسات بهدف تحديد العوامل التي تؤثر في النساء في سوق العمل والتفكير على هذا النحوفي آليات تتيح إزالة الحواجز التي تحول دون إدماجهن،
    To address the issue of unemployment among female graduates, the Government, through the Ministry of Women and Family Development in collaboration with local universities and other relevant agencies is presently conducting a research with the aim to identify factors which caused a mismatch of academic qualifications and job opportunity in the labour market. UN وبغية معالجة مسألة البطالة في صفوف الخريجات، تعكف الحكومة حاليا، من خلال وزارة شؤون المرأة وتنمية الأسرة وبالتعاون مع الجامعات المحلية وغيرها من الوكالات ذات الصلة على إجراء بحث يستهدف تحديد العوامل التي تتسبب في عدم تساوق المؤهلات الأكاديمية مع فرص العمل المتاحة في سوق العمل.
    25. The basic objective of the NAPs is to identify factors that contribute to degradation and desertification, and to identify measures to combat and/or mitigate the effects of drought. UN 25- إن الغاية الأساسية من خطط العمل الوطنية هي تحديد العوامل التي تساهم في تدهور الأراضي وفي التصحر وتحديد تدابير مكافحة الجفاف و/أو تخفيف آثاره.
    A quantitative and qualitative study of female candidates for the 2009 federal elections sought to identify factors that enabled women to stand and be elected as deputies under the RM system, or that prevented them from doing so, and to propose institutional and socio-cultural solutions. UN وترمي الدراسة (الكمية والنوعية) للمرشحات في الانتخابات الاتحادية لعام 2009 إلى تحديد العوامل التي ساعدت أو لم تساعد النساء على الترشح وعلى انتخابهن نائبات بالأغلبية النسبية في العملية الانتخابية الاتحادية في عام 2009، وتقديم اقتراحات للحل في الجوانب المؤسسية والاجتماعية والثقافية.
    The objective of the UNCTAD case studies is to identify factors that are key to successful transfers of pharmaceutical technology to enable viable production of and access to medicines in developing countries, and is part of a wider collaborative project with WHO and the International Centre for Trade and Sustainable Development (ICTSD) to ensure greater access by the poor to pharmaceutical products. UN والهدف من دراسات الحالات التي يجريها الأونكتاد هو تحديد العوامل التي لها أثر حاسم في نجاح عمليات نقل التكنولوجيا الصيدلانية بغية التمكين من إنتاج الأدوية بشكل قابل للاستمرار في البلدان النامية ودوام الحصول عليها، وهي جزء من مشروع تعاوني أوسع مع منظمة الصحة العالمية و " المركز الدولي للتجارة والتنمية المستدامة " لضمان زيادة إمكانية حصول الفقراء على المنتجات الصيدلانية.
    The objective of the UNCTAD case studies is to identify factors that are key to successful transfers of pharmaceutical technology to enable viable production of and access to medicines in developing countries, and is part of a wider collaborative project with WHO and the International Centre for Trade and Sustainable Development (ICTSD) to ensure greater access by the poor to pharmaceutical products. UN والهدف من دراسات الحالات التي يجريها الأونكتاد هو تحديد العوامل التي لها أثر حاسم في نجاح عمليات نقل التكنولوجيا الصيدلانية بغية التمكين من إنتاج الأدوية بشكل قابل للاستمرار في البلدان النامية ودوام الحصول عليها، وهي جزء من مشروع تعاوني أوسع مع منظمة الصحة العالمية و " المركز الدولي للتجارة والتنمية المستدامة " لضمان زيادة إمكانية حصول الفقراء على المنتجات الصيدلانية.
    (a) To undertake a review of Nigeria's history with General Elections and identify factors which affect the quality and credibility of the election, and their impact on the democratic process; UN (أ) مراجعة تاريخ نيجيريا فيما يتعلق بالانتخابات العامة وتحديد العوامل التي تؤثر على نوعية وموثوقية الانتخابات وأثرها على العملية الديمقراطية؛
    26. Please provide information on the incidence of suicide among women in the State party and whether research has been carried out to identify factors accounting for the high rate of cases among women. UN 26 - يُرجى تقديم معلومات عن إنتشار الانتحار في صفوف النساء في الدولة الطرف، وعما إذا كانت قد أُجريت بحوث لتحديد العوامل الكامنة وراء ارتفاع معدل الانتحار في صفوف النساء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more