"identify the root causes" - Translation from English to Arabic

    • تحديد الأسباب الجذرية
        
    • التعرف على الأسباب الجذرية
        
    • وتحديد الأسباب الجذرية
        
    • تحدد الأسباب الجذرية
        
    In order to ensure early prevention of conflict, it is necessary to identify the root causes of violence. UN وبهدف كفالة التمكُّـن من التدخل المبكر في الصراع من الضروري تحديد الأسباب الجذرية للعنف.
    They also challenge the Special Rapporteur to identify the root causes of the problems and, as a result, to make recommendations that will prove to be effective. UN وهي تحفز أيضا المقررة الخاصة على تحديد الأسباب الجذرية للمشاكل، ومن ثم تقديم التوصيات التي يثبت فعاليتها.
    Finally, the ability to identify the root causes of injustice will be crucial to the empowerment of populations to become agents of social transformation. UN وفي نهاية المطاف، فإن القدرة على تحديد الأسباب الجذرية للإجحاف ستكون حاسمة الأهمية لتمكين السكان من أن يصبحوا عناصر عملية التحول الاجتماعي.
    However, the Committee is concerned that targeted preventive measures against the exploitation of children, as well as measures to identify the root causes and extent, remain limited. UN ومع ذلك، يساور اللجنة القلق لأن التدابير الوقائية الموجهة بصفة خاصة لمكافحة استغلال الأطفال، وكذلك التدابير التي ترمي إلى تحديد الأسباب الجذرية ونطاقها، لا تزال محدودة.
    The post-Kyoto arrangements will have to look at the dust storm and sandstorm issue closely in order to identify the root causes of the problem and eradicate it. UN ويجب أن تنظر ترتيبات ما بعد كيوتو في مسألة عواصف الغبار والعواصف الرملية على نحو وثيق من أجل التعرف على الأسباب الجذرية للمشكلة والقضاء عليها.
    We believe that the goals of peacekeeping should not merely be to separate the warring factions but to identify the root causes and help in a resolution of the conflicts. UN إننا نؤمن بأن أهداف صنع السلام ينبغي ألا تكون مجرد الفصل بين الفصائل المتحاربة بل أيضا تحديد الأسباب الجذرية والمساعدة في حل الصراع.
    UNDP has developed a capacity to identify the root causes of conflicts, notably through deployment of peace and development advisers to country teams who help in conducting conflict analyses. UN وباتت للبرنامج الإنمائي القدرة على تحديد الأسباب الجذرية للنزاعات، لا سيما عبر إيفاد مستشارين للسلام والتنمية إلى الأفرقة القطرية التي تساعد على إجراء تحليل للنزاعات.
    UNDP has developed a capacity to identify the root causes of conflicts, notably through deployment of peace and development advisers to country teams who help in conducting conflict analyses. UN وباتت للبرنامج الإنمائي القدرة على تحديد الأسباب الجذرية للنزاعات، لا سيما عبر نشر مستشارين للسلام والتنمية لدى الأفرقة القطرية، ممَّن يساعدون في إجراء تحليل للنزاعات.
    In that regard, the Committee urges the State party to systematically collect and analyse data, disaggregated by age and social origin, to improve insight into situations of trafficking and related trends and in order to identify the root causes of the phenomenon, and to formulate and implement policies to address such root causes. UN وتحث الدولة الطرف، في هذا الصدد، على القيام بشكل منهجي بجمع وتحليل بيانات مصنفة حسب السن والأصل الاجتماعي وذلك لصقل رؤيتها لحالات الاتجار وما يتصل بها من اتجاهات وحتى يتسنى تحديد الأسباب الجذرية لتلك الظاهرة وصوغ وتنفيذ سياسات تتصدى لهذه الأسباب.
    In that regard, the Committee urges the State party to systematically collect and analyse data, disaggregated by age and social origin, to improve insight into situations of trafficking and related trends and in order to identify the root causes of the phenomenon, and to formulate and implement policies to address such root causes. UN وتحث الدولة الطرف، في هذا الصدد، على القيام بشكل منهجي بجمع وتحليل بيانات مصنفة حسب السن والأصل الاجتماعي وذلك لصقل رؤيتها لحالات الاتجار وما يتصل بها من اتجاهات وحتى يتسنى تحديد الأسباب الجذرية لتلك الظاهرة وصوغ وتنفيذ سياسات تتصدى لهذه الأسباب.
    Furthermore, the Committee encourages the State party to compile additional documentation and conduct more gendersensitive research on the nature and extent of the commercial sexual exploitation of children, including prostitution and pornography, in order to identify the root causes, the extent of the problems and prevention measures. UN وفضلاً عن ذلك، تشجع اللجنة الدولة الطرف على تجميع وثائق إضافية وإجراء المزيد من البحوث المراعية للفوارق بين الجنسين عن طبيعة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال ومداه، بما في ذلك بغاء الأطفال واستغلالهم في المواد الإباحية من أجل تحديد الأسباب الجذرية لتلك المشاكل ومداها وتدابير الوقاية منها.
    A greater emphasis and a common approach to identify the root causes, location and severity of degradation within the country, in order to accelerate the channelling of investment to spatially integrated grassroots programmes; UN :: زيادة التركيز على تحديد الأسباب الجذرية لما يحدث من تدهور داخل البلد وعلى تحديد مكان حدوث هذا التدهور وشدته، واتباع نهج مشترك في ذلك، من أجل التعجيل بخطى توجيه الاستثمار إلى برامج جماهيرية متكاملة من حيث المكان؛
    In that regard, the Committee urges the State party to systematically collect and analyse data, disaggregated by age and social origin, to improve insight into situations of trafficking and related trends and in order to identify the root causes of the phenomenon, and to formulate and implement policies to address such root causes. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف، في هذا الصدد، على القيام بشكل منهجي بجمع وتحليل بيانات مصنفة حسب السن والأصل الاجتماعي وذلك لصقل رؤيتها لحالات الاتجار وما يتصل بها من اتجاهات، وحتى يتسنى تحديد الأسباب الجذرية لتلك الظاهرة وصوغ وتنفيذ سياسات تتصدى لهذه الأسباب.
    Furthermore, the Committee encourages the State party to carry out further documentation and gender-sensitive research on the nature and extent of the sale of children, child prostitution and child pornography, in order to identify the root causes, the extent of the problems and prevention measures. UN وفضلاً عن ذلك، تشجع اللجنة الدولة الطرف على إعداد وثائق إضافية وإجراء المزيد من البحوث المراعية للفوارق بين الجنسين عن طبيعة ومدى ظاهرة بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلالهم في المواد الإباحية من أجل تحديد الأسباب الجذرية لتلك المشاكل ومداها وتدابير الوقاية منها.
    The Committee encourages the State party to carry out further gender-sensitive research on the nature and extent of the sale of children, child prostitution and child pornography, in order to identify the root causes, the extent of the problems, and the existence of protection and prevention measures, and to adopt targeted measures. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على إجراء المزيد من البحوث المراعية للاعتبارات الجنسانية بخصوص طبيعة وتفشي بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية، بغية تحديد الأسباب الجذرية للمشاكل ومداها وتدابير الحماية والوقاية، واتخاذ تدابير محددة الأهداف.
    They should be empowered to identify the root causes of their marginalization and to take action (individually or collectively) to make claims and realize their rights. UN وينبغي تمكين هؤلاء الأشخاص من أجل تحديد الأسباب الجذرية لتهميشهم والعمل (منفردين أو مجتمعين) للمطالبة بحقوقهم وإعمالها.
    The Committee recalls that it requested a thorough analysis of the situation in order to identify the root causes of the accidents and take steps for a coordinated solution to the problem (see A/55/624, para. 54). UN وتشير اللجنة إلى أنها طلبت إجراء تحليل شامل للحالة لكي يتسنى تحديد الأسباب الجذرية للحوادث واتخاذ الخطوات اللازمة لحل المشكلة بطريقة منسقة (انظر A/55/624، الفقرة 54).
    (b) identify the root causes of child abandonment, including poverty, domestic violence, homelessness and substance abuse and strengthen efforts to address such issues, including through direct and specialized services to the families; UN (ب) تحديد الأسباب الجذرية لظاهرة التخلي عن الأطفال، بما في ذلك الفقر والعنف المنزلي والتشرّد والإدمان على العقاقير، وتعزيز الجهود لمواجهة تلك القضايا، وذلك من خلال تقديم خدمات مباشرة ومتخصصة للأسر؛
    (e) Undertake studies to identify the root causes and extent of dropouts from school, especially of boys, and implement effective measures to address the issues identified; and UN (ﻫ) إجراء دراسات من أجل تحديد الأسباب الجذرية لظاهرة التسرّب المدرسي وحجمها، وخاصةً للفتيان، وتنفيذ تدابير فعالة لمعالجة القضايا التي يتم تحديدها؛
    Special procedures can further help identify the root causes and facets of persisting phenomena and refine the possible range of preventive and remedial measures to address them. UN كذلك تستطيع الإجراءات الخاصة أن تساعد في التعرف على الأسباب الجذرية للظواهر المستمرة ولجوانب هذه الظواهر وتحديد النطاق الممكن للتدابير الوقائية والعلاجية التي يمكن اتخاذها في التصدي لها.
    People need to have forums where they can come together to discuss their situation, identify the root causes of their problems, make decisions, set time-bound goals and monitor the processes. UN فالناس يحتاجون إلى منابر ليتسنى لهم الاجتماع لمناقشة أوضاعهم وتحديد الأسباب الجذرية لمشاكلهم وصنع القرارات ووضع الأهداف المحددة زمنياً ورصد العمليات.
    The Secretariat should also identify the root causes of recurrent issues and minimize the ageing of recommendations. UN وينبغي للأمانة العامة أيضا أن تحدد الأسباب الجذرية للقضايا المتكررة وخفض تقادم التوصيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more