"identify the types" - Translation from English to Arabic

    • تحديد أنواع
        
    • وتحديد أنواع
        
    We think that if the Secretariat was able to identify the types of issues that should be addressed under each item of the proposed architecture that this would greatly assist national delegations in developing the document. UN نعتقد أنه إذا كانت الأمانة قادرة على تحديد أنواع القضايا التي يجب تناولها في كل بند من بنود الهيكل المقترح، فإن هذا الأمر سيساعد بشدة الوفود القطرية في مسعاها نحو تطوير الوثيقة.
    Its aim is to identify the types of activities to be undertaken and how they can be accomplished, who will need to be involved and what it might cost. UN وتهدف خريطة الطريق إلى تحديد أنواع الأنشطة التي سيُضطلع بها وسبل إنجازها والجهات التي ينبغي إشراكها وتكلفتها.
    The collection of such data can also help States to identify the types of offences committed and the characteristics of victims and perpetrators, especially if they are affiliated with an extremist political party, movement or group. UN ويمكن أيضا لجمع هذه البيانات أن يساعد الدول في تحديد أنواع الجرائم المرتكبة وخصائص الضحايا ومرتكبي الجرائم، وبخاصة إذا ما كانوا ينتمون إلى أحزاب سياسية أو حركات أو جماعات متطرفة.
    To identify the types of rents and rent-management capacities that would be necessary for accelerating development in a particular context, the most important developmental constraints faced should first be identified. UN ومن أجل تحديد أنواع الأنشطة الريعية وقدرات إدارتها التي ستلزم للتعجيل في عملية التنمية في سياق معين، ينبغي أولاً تحديد أهم القيود التي تواجه التنمية.
    To achieve this, it will be necessary for the Authority, in consultation with contractors, to establish environmental baselines and to identify the types of environmental data required from contractors to assess likely impacts on the marine environment. UN ولبلوغ هذه الغاية، يلزم أن تقوم السلطة، بعد التشاور مع المتعاقدين، بتحديد المعالم اﻷساسية البيئية وتحديد أنواع البيانات البيئية التي يحتاج إليها المتعاقدون لتقييم اﻵثار المحتمل أن تلحق بالبيئة البحرية.
    A second possibility would be to identify the types of financial service contracts that must be excluded from the scope of article 11. UN 56- أما الامكانية الثانية فهي تحديد أنواع عقود الخدمات المالية الواجب استبعادها من نطاق المادة 11.
    States Parties might begin to identify the types of expertise that would be required, as a basis for a request from the United Nations Secretary General for a new round of nominations, if required. UN ولعل الدول الأطراف تبدأ في تحديد أنواع الخبرة التي ستلزم كأساس لطلب موجه من الأمين العام للأمم المتحدة على جولة جديدة من الترشيحات، عند الاقتضاء.
    States Parties might begin to identify the types of expertise that would be required, as a basis for a request from the United Nations Secretary General for a new round of nominations, if required. UN ولعل الدول الأطراف تبدأ في تحديد أنواع الخبرة التي ستلزم كأساس لطلب موجه من الأمين العام للأمم المتحدة على جولة جديدة من الترشيحات، عند الاقتضاء.
    34. The task forces also helped to identify the types of operational tools needed to assist the development effort. UN ٤٣ - كما تساعد فرق العمل في تحديد أنواع اﻷدوات التنفيذية اللازمة لدعم جهود التنمية.
    UNOPS had not, however, undertaken needs analyses to identify the types of consultancy specialties in demand. UN ومع هذا، فإن مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع لم يضطلع بتحليلات للاحتياجات من أجل تحديد أنواع تخصصات الخبرة الاستشارية المطلوبة.
    Improved energy access required better infrastructure, which in turn required the involvement of local institutions best able to identify the types of energy, financing and marketing most appropriate to a given area. UN ويتطلب الحصول على الطاقة المحسنة بنية تحتية أفضل وهي بدورها تتطلب مشاركة المؤسسات المحلية الأقدر على تحديد أنواع الطاقة والتمويل والتسويق الأنسب في منطقة معينة.
    The size of the informal economy is measured in terms of employment; using the broader approach to identify the types of economic activity, it is measured as a share of GDP. UN ويقاس حجم الاقتصاد غير النظامي من حيث العمالة؛ باستعمال النهج الأوسع نطاقا المتمثل في تحديد أنواع النشاط الاقتصادي، كما يقاس في صورة حصة من الناتج المحلي الإجمالي.
    On the other hand, an analysis of " information gaps " that users currently have, or can be anticipated to have in the near future, would help to better identify the types and areas of knowledge that will be required by a given organization, and resources could be channelled for the purposes of gathering that information. UN وفي المقابل، فإن تحليل " فجوات المعلومات " التي يواجهها حالياً مستخدمو هذه المعلومات أو التي يمكن أن يكون من المتوقع مواجهتها في المستقبل القريب من شأنه أن يساعد على تحسين طرق تحديد أنواع ومجالات المعارف التي سوف تحتاج إليها منظمة بعينها، والموارد التي يمكن توجيهها نحو أغراض تجميع تلك المعلومات.
    On the other hand, an analysis of " information gaps " that users currently have, or can be anticipated to have in the near future, would help to better identify the types and areas of knowledge that will be required by a given organization, and resources could be channelled for the purposes of gathering that information. UN وفي المقابل، فإن تحليل " فجوات المعلومات " التي يواجهها حالياً مستخدمو هذه المعلومات أو التي يمكن أن يكون من المتوقع مواجهتها في المستقبل القريب من شأنه أن يساعد على تحسين طرق تحديد أنواع ومجالات المعارف التي سوف تحتاج إليها منظمة بعينها، والموارد التي يمكن توجيهها نحو أغراض تجميع تلك المعلومات.
    This will help States to have a clear picture of such crimes, as well as to identify the types of offences committed and the characteristics of the victims and the perpetrators, especially if they are affiliated with an extremist political party, movement or group. UN وهذا سيساعد الدول على الحصول على صورة واضحة لمثل هذه الجرائم، فضلاً عن تحديد أنواع الجرائم المرتكبة، وخصائص المجني عليهم والجناة، لا سيما إذا كان الجناة منتمين إلى حزب سياسي متطرف أو حركة أو جماعة سياسية متطرفة.
    Moreover, UNOPS had not undertaken needs analyses to identify the types of consultancy specialities in demand (see paras. 85-88). UN علاوة على ذلك، لم يجر المكتب تحليلات للاحتياجات بغرض تحديد أنواع الاختصاصات التي يشتد عليها الطلب في مجال الخدمات الاستشارية )انظر الفقرات من ٨٥ إلى ٨٨(.
    20. States can also use national reporting on Programme of Action implementation to identify the types of assistance they require or would like to support. UN 20 - كما يمكن للدول أن تستخدم عملية تقديم التقارير الوطنية عن تنفيذ برنامج العمل في تحديد أنواع المساعدة التي تحتاجها أو التي ترغب في دعمها().
    13. The impact on women's empowerment of policies covering a wide range of areas, including agriculture, migration, urbanization and trade, will be evaluated in order to identify the types of policies and programmes that are conducive to women's economic empowerment. UN 13 - وستقيم الآثار المترتبة على سياسات تغطي طائفة واسعة من المجالات، من بينها الزراعة والهجرة والحضرنة والتجارة، على تمكين المرأة، لكي يتسنى تحديد أنواع السياسات والبرامج المواتية لتمكين المرأة اقتصاديا.
    Conduct a census of the population with disabilities so as to identify the types of disabilities involved, causes, potential levels of intervention including medical care and rehabilitation, education requirements, food and adequate housing appropriate to disabilities, technical aids and prosthesis, among others (Ecuador) UN 102-115- إجراء تعداد للأشخاص ذوي الإعاقة من أجل تحديد أنواع الإعاقات الموجودة وأسبابها، ومستويات التدخل المحتملة، بما في ذلك الرعاية الصحية وإعادة التأهيل الطبي، ومتطلبات التعليم، والغذاء، والسكن الملائم لذوي الإعاقة، والوسائل التقنية المساعدة والأطراف الاصطناعية، وغيرها (إكوادور).
    It was reviewed by experts meeting in June 2003 in Vienna to exchange experiences, identify the types and nature of the materials submitted to them, and help define the contents of the kit and strategies for its preparation. UN وشكل هذا الموضوع محور دراسة أجراها الخبراء الذين اجتمعوا في فيينا في شهر حزيران/يونيه 2003 بغرض تبادل الخبراء وتحديد أنواع وطبيعة المواد التعليمية المعروضة عليهم والمساعدة في إقرار عناصر المجموعة والاستراتيجيات الرامية إلى إعدادها.
    The representative of UNEP said that, in relation to the compliance risk assessment, care needed to be taken to ensure that work on compliance was undertaken within the mandates of the relevant officers and bodies, in order to send the correct signals to Parties and properly identify the types of assistance they need. UN 36 - وفيما يتعلق بتقييم مخاطر الامتثال، قال ممثل اليونيب إنه يتعين، الحرص على كفالة الاضطلاع بالعمل بشأن الامتثال في إطار ولايات المسؤولين والهيئات ذات الصلة، من أجل إرسال إشارات صائبة إلى الأطراف وتحديد أنواع المساعدة المطلوبة على النحو الملائم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more