"identifying a number of" - Translation from English to Arabic

    • تحديد عدد من
        
    • تحدد عددا من
        
    • بتحديد عدد من
        
    • تعيين عدد من
        
    • ولدى تحديده لعدد من
        
    • وحدد عددا من
        
    • بتعيين عدد
        
    In addition to identifying a number of worrying trends, the report notes an increase in the frequency and scale of natural disasters. UN وإضافة إلى تحديد عدد من الاتجاهات المثيرة للقلق، يلاحظ التقرير زيادة في تواتر الكوارث الطبيعية ونطاقها.
    When preparing his first report, the Special Rapporteur was thinking in terms of identifying a number of right to health indicators. UN وكان المقرر الخاص يفكر، أثناء إعداد تقريره الأول، في تحديد عدد من مؤشرات الحق في الصحة.
    The report describes a road map to improve crime statistics by identifying a number of objectives and related actions. UN ويطرح التقرير خريطة طريق لتحسين إحصاءات الجريمة من خلال تحديد عدد من الأهداف والإجراءات المتصلة بها.
    11. Pursuant to General Assembly resolution 44/23 of 17 November 1989, in which the Assembly declared the period 1990-1999 as the United Nations Decade of International Law, AALCC prepared a paper identifying a number of issues involved and activities that might be undertaken during the Decade. UN 11 - وعملا بقرار الجمعية العامة 44/23 المؤرخ 17 تشرين الثاني/نوفمبر 1989، الذي أعلنت الجمعية العامة بمقتضاه الفترة من 1990 إلى 1999 عقدا للأمم المتحدة للقانون الدولي، أعدت اللجنة الاستشارية ورقة تحدد عددا من المسائل التي ينطوي عليها الأمر ومن الأنشطة التي قد يجري الاضطلاع بها خلال العقد.
    The report describes a road map to improve the quality and availability of crime statistics by identifying a number of objectives and related actions. UN ويورد التقرير وصفا لخارطة طريق تهدف إلى تحسين نوعية الإحصاءات المتعلقة بالجريمة وزيادة توافرها بتحديد عدد من الأهداف والإجراءات ذات الصلة.
    It was useful in identifying a number of specific questions that need to be addressed in subsequent research in the above-mentioned areas. UN وكانت حلقة التدارس مفيدة في تعيين عدد من المسائل المحددة التي يلزم تناولها في البحوث المقبلة في المجالات المذكورة أعلاه.
    It also has undertaken a global review of small island developing States’ biodiversity, identifying a number of global threats, including demographic and developmental pressures and natural disasters. UN كما قام المركز باستعراض عالمي للتنوع البيولوجي في هذه الدول الجزرية، وحدد عددا من اﻷخطار العالمية، منها الضغوط السكانية واﻹنمائية والكوارث الطبيعية.
    Indeed, they were instrumental in identifying a number of specific actions or institutional considerations in each region related to financing for development. UN وقد قامت المشاورات، في واقع الأمر، بدور فعال في تحديد عدد من الإجراءات المحددة أو الاعتبارات المؤسسية في كل منطقة فيما يتصل بتمويل التنمية.
    Discussions conducted by those missions have reportedly led to solid progress in putting into place a preliminary cash treasury plan for 1998, as well as in identifying a number of key elements that could form the basis for a comprehensive medium-term structural adjustment programme. UN وأجرت هاتان البعثتان مناقشات أدت إلى تحقيق تقدم هام في وضع خطة أولية للمسائل النقدية لعام ١٩٩٨، وكذلك في تحديد عدد من العناصر اﻷساسية التي يمكن أن تشكل اﻷساس لبرنامج شامل للتكيف الهيكلي المتوسط اﻷجل.
    The report highlighted in particular the importance of enhanced management capability within PNTL, while identifying a number of specific needs. UN وقد سلط التقرير الضوء بصفة خاصة على أهمية تعزيز القدرة الإدارية داخل الشرطة الوطنية، مع تحديد عدد من الاحتياجات المحددة في نفس الوقت.
    65. On 7 October 1996, the Chairman wrote to the Secretary of State for Defence requesting technical assistance in identifying a number of weapons on the basis of their serial numbers. UN ٥٦ - وفي ٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، كتب رئيس اللجنة إلى وزير الدولة للدفاع طالبا تقديم مساعدة تقنية من أجل تحديد عدد من اﻷسلحة استنادا إلى أرقامها المتسلسلة.
    The countries of the Latin American and Caribbean region had taken the first steps towards identifying a number of elements to be included in such a convention. UN وقد اتخذت بلدان منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي الخطوات اﻷولى نحو تحديد عدد من العناصر التي ينبغي إدراجها في مثل تلك الاتفاقية.
    27. The Committee notes with appreciation the submission of the initial report of Yemen and its self-critical approach in identifying a number of areas of concern. UN ٧٢- تشير اللجنة مع التقدير إلى تقديم اليمن لتقريرها اﻷولي، ونهجها القائم على نقد الذات في تحديد عدد من المجالات التي تثير القلق.
    28. The Committee notes with appreciation the highlevel delegation sent by the State party and expresses its satisfaction for the State party's self-critical approach in identifying a number of areas of concern. UN 28- وتنوه اللجنة مع التقدير بإيفاد الدولة الطرف وفدا رفيع المستوى، وتعرب عن ارتياحها إزاء نهج النقد الذاتي الذي سلكته الدولة الطرف في تحديد عدد من المجالات التي تدعو إلى القلق.
    3. The Committee examined with great interest the High Commissioner's concept paper, which had the merit of identifying a number of challenges that are currently faced by the human rights treaty body system. UN 3- وقد نظرت اللجنة باهتمام كبير في ورقة مفاهيم المفوضة السامية، التي كان لها الفضل في تحديد عدد من التحديات التي يواجهها حالياً نظام هيئات معاهدات حقوق الإنسان.
    The Committee particularly wishes to express its satisfaction at the self-critical approach of the report in identifying a number of areas of concern, and it welcomes the willingness expressed by the delegation that the suggestions and recommendations made during the discussion would be duly taken into account by the Ethiopian authorities. UN وتود اللجنة بصورة خاصة أن تعرب عن ارتياحها لنهج النقد الذاتي الذي اتبعه التقرير في تحديد عدد من المجالات المثيرة للقلق، وترحب بما أبداه الوفد من استعداد ﻷن تراعي السلطات اﻷثيوبية كما ينبغي الاقتراحات والتوصيات المقدمة أثناء النقاش.
    13. Pursuant to General Assembly resolution 44/23 of 17 November 1989, whereby the Assembly declared the period 1990-1999 as the United Nations Decade of International Law, AALCC prepared a brief identifying a number of issues involved and activities that might be undertaken during the Decade. UN ٣١ - وعملا بقرار الجمعية العامة ٤٤/٣٢ المؤرخ ٧١ تشرين الثاني/نوفمبر ٩٨٩١، الذي أعلنت الجمعية بمقتضاه الفترة من ٠٩٩١ إلى ٩٩٩١ عقدا لﻷمم المتحدة للقانون الدولي، أعدت اللجنة الاستشارية مذكرة تحدد عددا من المسائل التي ينطوي عليها اﻷمر ومن اﻷنشطة التي قد يجري الاضطلاع بها خلال العقد.
    12. Pursuant to General Assembly resolution 44/23 of 17 November 1989, in which the Assembly declared the period 1990–1999 as the United Nations Decade of International Law, AALCC prepared a paper identifying a number of issues involved and activities that might be undertaken during the Decade. UN ٢١ - وعملا بقرار الجمعية العامة ٤٤/٣٢ المؤرخ ٧١ تشرين الثاني/نوفمبر ٩٨٩١، الذي أعلنت الجمعية العامة بمقتضاه الفترة من ٠٩٩١ إلى ٩٩٩١ عقدا لﻷمم المتحدة للقانون الدولي، أعدت اللجنة الاستشارية ورقة تحدد عددا من المسائل التي ينطوي عليها اﻷمر ومن اﻷنشطة التي قد يجري الاضطلاع بها خلال العقد.
    It stood ready to assist those countries and, in consultation with that Committee, was currently identifying a number of countries which might be involved in a pilot project. UN وأنه على استعداد لمساعدة تلك الدول وأنه يقوم الآن، بالتشاور مع اللجنة بتحديد عدد من البلدان التي قد يتم إشراكها في مشروع نموذجي.
    An initial phase has been launched in which the University for Peace is identifying a number of key African universities, research centres and other institutions which will become part of an international knowledge network in order to mobilize expertise and focus on priority issues. UN وتم الشروع في تنفيذ المرحلة الأولى، حيث تقوم الجامعة بتحديد عدد من الجامعات ومراكز البحث وغيرها من المؤسسات الأفريقية الرئيسية لتصبح جزءا من شبكة المعرفة الدولية لتعبئة الخبرة والتركيز على القضايا ذات الأولوية.
    The Committee expresses its satisfaction at the constructive dialogue held and the State party's self-critical approach in identifying a number of areas of concern. UN وتعرب اللجنة عن ارتياحها لما جرى من حوار بناء ولنهج النقد الذاتي الذي أخذت به الدولة الطرف في تعيين عدد من المجالات التي تثير القلق.
    At a meeting held in Riyadh in May 2002, AIDMO had issued a comprehensive report on the current situation of industrial development in Arab States. The report provided an analysis of the current situation and outlined a vision for the future, identifying a number of priority areas. UN 76- وأشار إلى أن المنظمة أصدرت، في اجتماع عقد في الرياض في أيار/مايو 2002، تقريرا شاملا عن الحالة الراهنة للتنمية الصناعية في الدول العربية، تضمّن تحليلا للحالة الراهنة وأوجز الرؤية إلى المستقبل وحدد عددا من المجالات ذات الأولوية.
    (b) To establish a baseline for gender mainstreaming performance by identifying a number of core indicators; UN )ب( وضع خط قياس قاعدي متعلق باﻷداء في مجال مراعاة منظور الجنس، بتعيين عدد من المؤشرات المحورية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more