"identifying activities" - Translation from English to Arabic

    • تحديد الأنشطة
        
    • بتحديد الأنشطة
        
    He appealed to the Commission to consider identifying activities that could be developed within the framework of a regional perspective for this event. UN وناشد اللجنة أن تنظر في تحديد الأنشطة التي يمكن إدراجها ضمن إطار عمل المنظور الإقليمي لهذا الحدث.
    This approach should allow for a discussion of budget issues that encompasses all three conventions and will assist in identifying activities in the programmes of work that are complementary and relate to the implementation of two or more of the conventions. UN وينبغي أن يسمح لهذا النهج بمناقشة مسائل الميزانية التي تضم الاتفاقيات الثلاث جميعها، وتساعد في تحديد الأنشطة داخل برامج العمل، والتي تكون متكاملة وتتصل بتنفيذ اثنتين أو أكثر من هذه الاتفاقيات.
    (e) identifying activities to be funded through voluntary contributions. UN (ه( تحديد الأنشطة التي ستمول عن طريق التبرعات.
    The benchmarking process has strengthened the partnership between the Mechanism, the Ministry of Planning and the international community, which will help in identifying activities to be included in the 2015 budget. UN وقد عززت عملية وضع المعايير المرجعية أيضا الشراكة بين الآلية ووزارة التخطيط، والمجتمع الدولي، الأمر الذي سيساعد في تحديد الأنشطة التي ستدرج في ميزانية عام 2015.
    Both Tokelau and New Zealand have reaffirmed their commitment to identifying activities and projects that can be viably established and maintained. UN وأكد كل من توكيلاو ونيوزيلندا من جديد التزامهما بتحديد الأنشطة والمشاريع التي يمكن إنشاؤها والاحتفاظ بها بشكل مجد.
    Both Tokelau and New Zealand have reaffirmed their commitment to identifying activities and projects that can be viably established and maintained. UN وأكد كل من توكيلاو ونيوزيلندا من جديد التزامهما بتحديد الأنشطة والمشاريع التي يمكن إنشاؤها والاحتفاظ بها بشكل قابل للاستمرار.
    The Secretariat is now in the process of identifying activities, timelines and ownership of each project deliverable and will continue its efforts in terms of risk analysis, monitoring and mitigation during the coming year. UN وتقوم الأمانة العامة الآن بعملية تحديد الأنشطة والجداول الزمنية وملكية كل مشروع من المشاريع القابلة للتنفيذ، وستواصل جهودها في مجال تحليل المخاطر ورصدها والتخفيف من حدتها خلال السنة القادمة.
    The marker aims to measure both targeted activities and gender mainstreaming efforts by identifying activities that have gender equality as a principal or significant objective. UN ويهدف هذا المؤشر إلى قياس الأنشطة المستهدفة وجهود مراعاة البعد الجنساني من خلال تحديد الأنشطة التي تعتمد مساواة الجنسين بوصفها هدفاً رئيسياً أو مهماً.
    205. The Committee recommended that the General Assembly note with appreciation the efforts of the Department of Economic and Social Affairs to implement reforms in terms of identifying activities to be discontinued. UN 205 - وأوصت اللجنة بأن تحيط الجمعية العامة علما مع التقدير بالجهود التي تبذلها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية تنفيذا للإصلاحات وذلك من حيث تحديد الأنشطة المتعين وقفها.
    205. The Committee recommended that the General Assembly note with appreciation the efforts of the Department of Economic and Social Affairs to implement reforms in terms of identifying activities to be discontinued. UN 205 - وأوصت اللجنة بأن تحيط الجمعية العامة علما مع التقدير بالجهود التي تبذلها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية تنفيذا للإصلاحات وذلك من حيث تحديد الأنشطة المتعين وقفها.
    At its first meeting, the Open-Ended Working Group requested the Secretariat to undertake a review of ongoing and planned activities funded under the Strategic Plan for the Implementation of the Basel Convention with a view to identifying activities that supported the objectives of the World Summit either directly, in an incremental way or indirectly. UN وفي اجتماعه الأول، طلب الفريق العامل مفتوح العضوية إلى الأمانة أن تُجري استعراضاً للأنشطة الجارية والمزمعة الممولة في إطار الخطة الاستراتيجية لتنفيذ اتفاقية بازل، وذلك بغية تحديد الأنشطة التي تدعم أهداف القمة العالمية إما مباشرة بطريقة تزايدية أو بطريقة غير مباشرة.
    Review of ongoing and planned activities funded in the context of the Strategic Plan with a view to identifying activities that support the objectives of the WSSD UN باء - الأنشطة الجارية والمزمعة الممولة في إطار الخطة الاستراتيجية بغية تحديد الأنشطة التي تدعم أهداف القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة
    Discussions focused on the workplans of the individual MINURCAT civilian units with a view to identifying activities that could be completed by 31 December and those that needed to continue. UN وركزت المناقشات على خطط العمل التي تضطلع بها فرادى الوحدات المدنية التابعة للبعثة بغية تحديد الأنشطة التي يمكن إنجازها بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر والأنشطة التي يلزم الاستمرار فيها.
    His delegation concurred with the Advisory Committee that not all of the proposed post reductions could be made without affecting the implementation of mandates, but was also prepared to engage in a process aimed at identifying activities that were no longer required or had lower priority. UN وأعرب عن اتفاق وفده مع اللجنة الاستشارية فيما تراه من تعذر إجراء جميع التخفيضات المقترحة في الوظائف دون أن يؤثر ذلك على تنفيذ الولايات، وإن كان أيضا على استعداد للدخول في عملية تهدف إلى تحديد الأنشطة التي لم تعد مطلوبة أو ذات الأولوية المنخفضة.
    50. The gender equality policy marker of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) Development Assistance Committee was developed to measure the amount of aid focused on gender equality and women's empowerment by identifying activities that have gender equality as a principal or significant objective. UN 50 - وقد وُضِع مؤشر سياسات المساواة بين الجنسين الخاص بلجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بغرض قياس حجم المعونة التي تركز على تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، عن طريق تحديد الأنشطة التي تكون فيها المساواة بين الجنسين هدفاً رئيسياً أو مهماً.
    60. The gender equality policy marker of the Development Assistance Committee of the Organization for Economic Cooperation and Development has been developed in order to measure the amount of aid focused on gender equality and women's empowerment, by identifying activities that have gender equality as a principal or significant objective. UN 60 - ووضعت لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي مقياس السياسات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين، لقياس حجم المعونة التي تركز على المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة من خلال تحديد الأنشطة التي تشمل المساواة بين الجنسين كمبدأ أو كهدف هام.
    identifying activities to be funded through voluntary contributions - while core funding is proposed for certain outputs that require established resource base to secure their timely delivery, many others will depend on the availability of extrabudgetary resources. UN (ج) تحديد الأنشطة التي ستُموَّل عن طريق التبرعات - ثمة اقتراح بتمويل بعض النواتج التي تحتاج إلى قاعدة موارد من الميزانية الأساسية لضمان إيصالها في الوقت المناسب إلا أن الأنشطة ستتوقف في الكثير الحالات على إمكانية الحصول على موارد من خارج الميزانية.
    1. Requests the secretariat to undertake a review of ongoing and planned activities funded in the context of the Strategic Plan with a view to identifying activities that support the objectives of the World Summit on Sustainable Development directly, in an incremental way or indirectly; UN 1 - يطلب من الأمانة إجراء استعراض للأنشطة الجارية والمقررة الممولة في إطار الخطة الاستراتيجية بغية تحديد الأنشطة التي تدعم أهداف مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة مباشرة، بطريقة إضافية أو بصورة غير مباشرة؛(5)
    In recognition of the fact that accomplishments in this key sector in recent years have been modest at best, both Tokelau and New Zealand have reaffirmed their commitment to identifying activities and projects that can be viably established and maintained. UN واعترافاً بأن الإنجازات في هذا القطاع الرئيسي كانت في السنوات الأخيرة متواضعة على أحسن تقدير، أكد كل من توكيلاو ونيوزيلندا من جديد التزامهما بتحديد الأنشطة والمشاريع التي يمكن إنشاؤها والاحتفاظ بها بشكل قابل للاستمرار.
    In recognition of the fact that accomplishments in this key sector in recent years have been modest at best, both Tokelau and New Zealand have reaffirmed their commitment to identifying activities and projects that can be viably established and maintained. UN واعترافاً بواقع أن الإنجازات في هذا القطاع الرئيسي كانت في السنوات الأخيرة متواضعة على أحسن تقدير، أكد كل من توكيلاو ونيوزيلندا من جديد التزامهما بتحديد الأنشطة والمشاريع التي يمكن إنشاؤها والاحتفاظ بها بشكل قابل للاستمرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more