"identifying and analysing" - Translation from English to Arabic

    • تحديد وتحليل
        
    • لتحديد وتحليل
        
    • بتحديد وتحليل
        
    • تحدّد وتحلّل فيها
        
    • وتحديد وتحليل
        
    Moreover, UNU should focus on identifying and analysing new trends and on preparing general guidelines related to new development problems, such as that of the emerging information society of the future. UN والى جانب ذلك، حث الجامعة على التركيز على تحديد وتحليل الاتجاهات الجديدة وعلى إعداد مبادئ توجيهية عامة تتصل بالمشاكل اﻹنمائية الجديدة، كمشكلة مجتمع المعلومات المقبل اﻵخذ في الظهور.
    This implied identifying and analysing the implications of the population factors relevant to agricultural, fisheries and forestry issues. UN ويعني ذلك تحديد وتحليل آثار العوامل السكانية المتصلة بالزراعة ومصائد الاسماك والحراجة.
    The United States welcomes the Special Rapporteur's proposal as a significant contribution to the process of identifying and analysing the various issues related to the establishment of an international criminal court. UN وترحب الولايات المتحدة باقتراح المقرر الخاص بوصفه مساهمة هامة في عملية تحديد وتحليل مختلف المسائل المتصلة بإنشاء محكمة جنائية دولية.
    13. Emphasizes the critical importance of identifying and analysing obstacles impeding the full realization of the right to development at both the national and international levels; UN 13 - تؤكد الأهمية الحاسمة لتحديد وتحليل العقبات التي تعرقل الإعمال الكامل للحق في التنمية على الصعيدين الوطني والدولي؛
    10. Emphasizes the critical importance of identifying and analysing obstacles impeding the full realization of the right to development at both the national and international levels; UN 10 - تؤكد الأهمية الحاسمة لتحديد وتحليل العقبات التي تعرقل الإعمال الكامل للحق في التنمية على الصعيدين الوطني والدولي؛
    An amount of $36,500 is requested to provide for the convening of one ad hoc expert group to assist the secretariat in identifying and analysing the key emerging issues of trade and development. UN من المطلوب رصد مبلغ ٥٠٠ ٣٦ دولار لعقد اجتماع واحد لفريق خبراء مخصص لمساعدة اﻷمانة في تحديد وتحليل القضايا الرئيسية الناشئة في مجالي التجارة والتنمية.
    Although identifying and analysing examples of clauses was a long and useful matter, it was not certain that an excessively prescriptive document or a document proposing model clauses was desirable. UN ومضت قائلة إنه بالرغم من أن تحديد وتحليل أمثلة البنود مسألة طويلة ومفيدة، فليس من المؤكد استصواب أن تكون الوثيقة وصفية بصورة مفرطة أو وثيقة تقترح بنودا نموذجية.
    The visits to States allowed for intensive dialogues with national entities and proved to be effective in better identifying and analysing assistance needs. UN وتتيح الزيارات إلى الدول تكثيف الحوار مع الكيانات الوطنية، وثبت أنها تمثل وسيلة فعالة تتيح التوصل بشكل أفضل إلى تحديد وتحليل الاحتياجات في مجال المساعدة.
    The Forum has been successful in identifying and analysing best practices, challenges, opportunities and initiatives for the further implementation of the 1992 Declaration on Minorities and has produced tangible outcomes in the form of thematic recommendations. UN وقد نجح المحفل في تحديد وتحليل أفضل الممارسات والتحديات والفرص والمبادرات لمواصلة تنفيذ إعلان 1992 الخاص بالأقليات، وأعد نواتج ملموسة في شكل توصيات مواضيعية.
    The aim of the study would be to analyse the available cost-accounting tools and their applicability for identifying and analysing the costs of the activities and outputs at the United Nations. UN وهدف الدراسة هو تحليل الأدوات الحالية لحساب التكاليف وإمكانيات تطبيقها في تحديد وتحليل تكاليف الأنشطة والنواتج في الأمم المتحدة.
    Providing assistance to commodity-dependent developing countries in identifying and analysing critical issues in the post-Doha negotiating process, as well as for improved participation in global supply chains; UN :: مساعدة البلدان النامية التي تعتمد على السلع الأساسية على تحديد وتحليل القضايا الحاسمة في العملية التفاوضية اللاحقة لاجتماع الدوحة، وكذلك من أجل تحسين المشاركة في سلاسل الإمداد العالمية؛
    In cooperation with UNDP and the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific, the authorities were identifying and analysing the causes of poverty with a view to designing strategies and programmes for sustainable development and poverty eradication. UN وتعمل بالتعاون الوثيق مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا على تحديد وتحليل أسباب الفقر من أجل وضع استراتيجيات وبرامج للتنمية المستدامة والقضاء على الفقر.
    17. Owing to financial constraints, the Institute had to limit its services in identifying and analysing trends and patterns of criminality. UN ١٧ - ولقد اضطر المعهد، بسبب القيود المالية إلى اقتصار خدماته على تحديد وتحليل اتجاهات اﻹجرام وأنماطه.
    However, an important role lies in identifying and analysing problems and in stimulating the willingness and capacity to take action, both nationally and cooperatively among nations. UN غير أن اﻷمم المتحدة لها دور هام في تحديد وتحليل المشكلات وتشجيع الرغبة والقدرة على اتخاذ إجراء، على المستويين الوطني والتعاوني، فيما بين البلدان.
    However an important role lies in identifying and analysing problems and stimulating the willingness and capacity to take action, both nationally and cooperatively, among nations. UN غير أن هناك دورا هاما يكمن في تحديد وتحليل المشاكل وشحذ اﻹرادة والقدرة على اتخاذ الاجراءات على الصعيدين الوطني والتعاوني فيما بين البلدان.
    10. Emphasizes the critical importance of identifying and analysing obstacles impeding the full realization of the right to development at both the national and the international levels; UN 10 - تؤكد الأهمية الحاسمة لتحديد وتحليل العقبات التي تعرقل الإعمال الكامل للحق في التنمية على الصعيدين الوطني والدولي؛
    16. Emphasizes the critical importance of identifying and analysing obstacles impeding the full realization of the right to development at both the national and international levels; UN 16 - تؤكد الأهمية الحاسمة لتحديد وتحليل العقبات التي تعرقل الإعمال الكامل للحق في التنمية على الصعيدين الوطني والدولي؛
    19. Emphasizes the critical importance of identifying and analysing obstacles impeding the full realization of the right to development at both the national and the international levels; UN 19 - تشدد على الأهمية الحاسمة لتحديد وتحليل العقبات التي تعرقل الإعمال الكامل للحق في التنمية على الصعيدين الوطني والدولي؛
    16. Emphasizes the critical importance of identifying and analysing obstacles impeding the full realization of the right to development at both the national and the international levels; UN 16 - تشدد على الأهمية الحاسمة لتحديد وتحليل العقبات التي تعرقل الإعمال الكامل للحق في التنمية على الصعيدين الوطني والدولي؛
    " 19. Emphasizes the critical importance of identifying and analysing obstacles impeding the full realization of the right to development at both the national and the international levels; UN " 19 - تشدد على الأهمية الحاسمة لتحديد وتحليل العقبات التي تعرقل الإعمال الكامل للحق في التنمية على الصعيدين الوطني والدولي؛
    It is charged with identifying and analysing administrative management issues of common concern that require a system-wide response. UN وهي مكلفة بتحديد وتحليل قضايا الإدارة التنظيمية ذات الاهتمام المشترك التي تتطلب استجابة على نطاق المنظومة.
    70. In its decision 2003/116, the Sub-Commission requested Ms. Florizelle O'Connor to prepare and to submit to the Sub-Commission at its fifty-sixth session a working paper identifying and analysing possible alternatives that will enable the Sub-Commission to respond fully and as effectively as possible to the Commission's request by the date fixed in resolution 2003/83. UN 70- وطلبت اللجنة الفرعية، في مقررها 2003/116، إلى السيدة فلوريزيل أوكونور أن تقوم بإعداد ورقة عمل تحدّد وتحلّل فيها البدائل الممكنة التي تتيح للجنة الفرعية تلبية طلب لجنة حقوق الإنسان على أكمل وجه وبالكفاءة الممكنة بحلول الموعد المحدد في القرار 2003/83، وتقديم ورقة العمل هذه إلى اللجنة الفرعية في دورتها السادسة والخمسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more