"identifying and assessing" - Translation from English to Arabic

    • تحديد وتقييم
        
    • بتحديد وتقييم
        
    • تحديد وتقدير
        
    • الراهن للوقوف
        
    • وتحديد وتقييم
        
    • تعيين وتقييم
        
    A human rights perspective will contribute to identifying and assessing the human rights dimensions of access to justice in this area. UN وسيسهم منظور لحقوق الإنسان في تحديد وتقييم أبعاد حقوق الإنسان التي ينطوي عليها الوصول إلى العدالة في هذا المجال.
    The overall purpose of the project is to address this knowledge gap by identifying and assessing the impacts of specific non-tariff measures that may restrain the integration of developing countries into the global economy. UN ويهدف هذا المشروع بوجه عام إلى العمل على سد هذه الفجوة المعرفية عن طريق تحديد وتقييم آثار التدابير غير الجمركية المحددة التي يمكن أن تعوق اندماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي.
    Step 2: identifying and assessing risks in the supply chain UN الخطوة 2: تحديد وتقييم الأخطار في سلسلة التوريد
    identifying and assessing the risks of material misstatement by understanding the entity and its environment UN تحديد وتقييم مخاطر التشويه المهم من خلال فهم الكيان وبيئته
    Campaigns for Action to Protect the Earth (CAPE 21) is identifying and assessing five key indicators of national governmental actions to move towards sustainable development. UN وتقوم حملات العمل لحماية اﻷرض بتحديد وتقييم خمسة مؤشرات رئيسية لﻷعمال الحكومية الوطنية الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة.
    1. Does the party have strategies for identifying and assessing sites contaminated by mercury or mercury compounds in its territory? UN هل لدى الطرف استراتيجيات تحديد وتقييم المواقع الملوثة بالزئبق أو مركبات الزئبق داخل أراضيه؟
    1. Does the party have strategies for identifying and assessing sites contaminated by mercury or mercury compounds in its territory? UN هل لدى الطرف استراتيجيات تحديد وتقييم المواقع الملوثة بالزئبق أو مركبات الزئبق داخل أراضيه؟
    III. identifying and assessing THE NATURE AND SCOPE OF SPECIAL ECONOMIC PROBLEMS OF THE AFFECTED STATES ..... 12 - 33 5 UN ثالثا - تحديد وتقييم طابع ونطاق المشاكل الاقتصادية الخاصة التي تواجهها الدول المتضررة
    UNMIL also assisted the Government in identifying and assessing potential sites for sand mining, while its force engineers are assisting in the rehabilitation of roads leading to these sites. UN وقدمت البعثة أيضا المساعدة إلى الحكومة في مجال تحديد وتقييم المواقع التي يمكن أن تصلح لتعدين الرمال، فيما يساعد مهندسو القوة التابعة للبعثة في إصلاح الطرق المؤدية إلى تلك المواقع.
    The Section continues to develop its audit methodology for identifying and assessing risk in order to formulate an effective and efficient audit strategy for the UNHCR Executive Committee. UN ويواصل القسم وضع منهجيته الخاصة بالمراجعة في مجال تحديد وتقييم المخاطر بغرض صياغة استراتيجية للمراجعة تتسم بالكفاءة والفعالية فيما يتعلق باللجنة التنفيذية للمفوضية.
    We also very much welcome the decision to re-examine the Nuclear Safety Review in order to give it a sharper focus in identifying and assessing specific measures which need to be taken to improve nuclear safety. UN ونرحب أيضا ترحيبا كبيرا بالقرار القاضي بإعادة دراسة استعراض اﻷمان النووي بغية تركيزه بصورة أدق على تحديد وتقييم تدابير معينة يتعين اتخاذها لتحسين اﻷمان النووي.
    It was anticipated that the process of identifying and assessing contaminated areas and clearing and destroying mines could take a very long time in her country owing to budgetary and human resource constraints. UN وأضافت أنه من المنتظر لعملية تحديد وتقييم المناطق الملوثة في بلدها وتطهيرها وتدمير الألغام أن تستغرق وقتاً طويلاً بسبب قيود الميزانية والموارد البشرية.
    The chapter will stress the difficulties in identifying and assessing all the possible consequences of violence perpetrated against girls and women, including the psychological ramifications of such violence and their potential long-term impact. UN وسيبين الفصل الصعوبات الماثلة في تحديد وتقييم جميع العواقب المحتملة لما يرتكب من العنف ضد المرأة والفتاة، بما في ذلك التداعيات النفسية الناجمة عن هذا العنف وتأثيرها الطويل الأمد.
    Perhaps the Counter-Terrorism Committee could restrict itself to identifying and assessing States' needs for technical assistance, while the task of providing and coordinating such assistance should be entrusted to the United Nations Office on Drugs and Crime. UN واقترح أن تقتصر لجنة مكافحة الإرهاب على تحديد وتقييم احتياجات الدول من المساعدة التقنية بينما تسند مهمة توفير هذه المساعدة وتنسيقها إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    4. With regard to the development of a possible methodology, Bulgaria draws particular attention to the idea of elaborating a general conceptual framework for impact analysis for identifying and assessing the effects of United Nations-imposed preventive and enforcement measures on third States, which has been discussed extensively by the ad hoc expert group. UN 4 - وفيما يتعلق بوضع منهجية ممكنة، توجِّه بلغاريا الأنظار بصفة خاصة إلى فكرة وضع تفاصيل إطار مفاهيمي عام لتحليل الأثر وذلك لأغراض تحديد وتقييم الآثار التي يخلفها على الدول الثالثة ما تفرضه الأمم المتحدة من تدابير للوقاية والإنفاذ ، وهذا أمر ناقشه فريق الخبراء المخصص مناقشة مستفيضة.
    Nevertheless, there appears to be an emerging consensus on several basic principles or guidelines for identifying and assessing the special economic problems of States arising from the implementation by them of sanctions imposed under Chapter VII of the Charter. UN ومع ذلك، يبدو أن توافقا في اﻵراء بدأ يظهر الى حيز الوجود بشأن عدد من المبادئ اﻷساسية والمبادئ التوجيهية من أجل تحديد وتقييم المشاكل الاقتصادية الخاصة للدول، الناجمة عن تنفيذ هذه الدول للعقوبات المفروضة بموجب الفصل السابع من الميثاق.
    (d) identifying and assessing inherent and engineered safety features to reduce the risk of potential accidents to people and the environment. UN (د) تحديد وتقييم سمات الأمان المتأصلة والمصمَّمة لتقليل خطر وقوع حوادث محتملة تصيب الناس والبيئة.
    27. The Department of Environment has created a Sustainable Development Unit, which is working on identifying and assessing the closely associated vulnerabilities of global climate change. UN 27 - وأنشأت إدارة البيئة وحدة للتنمية المستدامة، تعمل على تحديد وتقييم مواطن الضعف إزاء تغير المناخ العالمي التي ترتبط فيما بينها ارتباطا وثيقا.
    For this reason, it has been proposed to determine a set of general principles or criteria for identifying and assessing, on a more standardized, comparable and mutually acceptable basis, the actual damage suffered by third States as a result of the imposition of sanctions. UN ولهذا السبب، اقترح تحديد مجموعة من المبادئ أو المعايير العامة من أجل القيام، على أساس أكثر توحيدا وقابلية للمقارنة وأكثر قبولا لمدى الطرفين، بتحديد وتقييم الضرر الفعلي الذي لحق بدول ثالثة نتيجة لفرض الجزاءات.
    (vi) Support countries in identifying and assessing non-cash values of forest products and services; UN ' 6` دعم البلدان في تحديد وتقدير القيم غير النقدية لمنتجات وخدمات الغابات؛
    In this connection, they confirmed, either explicitly or implicitly, that, at present, there was no uniform and internationally recognized methodology for identifying and assessing actual or potential consequences incurred by third States as a result of such preventive or enforcement measures. UN وفي هذا الصدد، أكدوا صراحة أو ضمنا أنه ليس ثمة منهجية موحدة ومعترف بها دوليا في الوقت الراهن للوقوف على اﻵثار الفعلية أو المحتملة التي تلحق بالدول الثالثة من جراء هذه التدابير الوقائية أو تدابير اﻹنفاذ.
    Activities under the first component included work on the preparation of the World Investment Report, on the link between foreign direct investment and trade in services, and on identifying and assessing the implications for development of issues relevant to a possible multilateral framework for investment. UN وشملت الأنشطة المنفذة في إطار العنصر الأول العمل في إعداد تقرير الاستثمار العالمي، والصلة بين الاستثمار الأجنبي المباشر والتجارة في الخدمات، وتحديد وتقييم ما يترتب على القضايا المتصلة بإقامة إطار متعدد الأطراف للاستثمار من آثار على التنمية.
    Other important activities were aimed at identifying and assessing the implications for development of a possible multilateral framework for investment. UN وكان الهدف من تنفيذ أنشطة أخرى مهمة هو تعيين وتقييم الاثار التي تترتب في التنمية على إمكانية وضع إطار متعدد اﻷطراف للاستثمار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more