"identifying and managing" - Translation from English to Arabic

    • تحديد وإدارة
        
    • تحديد ومواجهة
        
    • بتحديد ومعالجة
        
    • عنه ومكافحته
        
    • لتحديد وإدارة
        
    The Committee recommended that implementation efforts focus on identifying and managing obsolete stockpiles and wastes containing chlordecone and on establishing effective measures for preventing future production and use. UN وأوصت اللجنة بأن تتركز جهود التنفيذ على تحديد وإدارة المخزونات العتيقة والنفايات التي تحتوي على كلورديكون، وعلى وضع تدابير فعالة لمنع إنتاجه واستخدامه في المستقبل.
    12. The Ethics Office provides advice to staff and managers in identifying and managing actual or potential conflicts of interest. UN ١٢ - ويقدم مكتب الأخلاقيات المشورة إلى الموظفين والمديرين في تحديد وإدارة الحالات الفعلية أو المحتملة لتضارب المصالح.
    The manual provides guidance to financial institutions in identifying and managing risks associated with customers, products, services and geographic locales. UN ويقدم الدليل التوجيه للمؤسسات المالية في تحديد وإدارة المخاطر المرتبطة بالعملاء، والمنتجات، والخدمات، والمواقع الجغرافية.
    In addition, there was a need for an improved and coordinated scientific focus on identifying and managing risks to biodiversity and the environment of the high seas, which would lead also to the adoption of improved management mechanisms, including the use of the precautionary approach. UN بالإضافة إلى ذلك، ثمة حاجة إلى تركيز علمي محسَّن ومنسق على تحديد ومواجهة الأخطار المحدقة بالتنوع البيولوجي في أعالي البحار وبيئتها مما سيؤدي أيضا إلى اعتماد آلية محسَّنة للإدارة، تشمل استخدام النهج التحوطي.
    :: Planning and implementation of 4 on-the-job training sessions for 8 officials of the Ministry of Public Works on identifying and managing labour-intensive infrastructure projects with international and national partners UN :: تخطيط وتنفيذ 4 دورات تدريبية في موقع العمل من أجل ثمانية من المسؤولين بوزارة الأشغال العامة فيما يتصل بتحديد ومعالجة مشاريع البنية التحتية ذات الكثافة العمالية التي يُضطلع بها بالاشتراك مع الشركاء الدوليين والوطنيين
    Recalling also decision VI/16 on guidance elements for the detection, prevention and control of such illegal traffic, in which the Conference of the Parties requested the Secretariat to prepare with the International Criminal Police Organization and the World Customs Organization an annex to the guidance elements in the form of a basic training manual for personnel involved in preventing, identifying and managing such illegal traffic, UN وإذ يستذكر أيضا المقرر 6/16 بشأن العناصر التوجيهية للكشف عن مثل هذا الاتجار غير المشروع ومنعه ومكافحته، والذي طلب فيه مؤتمر الأطراف من الأمانة أن تعد، مع المنظمة الدولية للبوليس الجنائي والمنظمة العالمية للجمارك، مرفقاً بالعناصر التوجيهية في شكل دليل للتدريب الأساسي للموظفين العاملين في منع مثل هذا الاتجار غير المشروع والكشف عنه ومكافحته.
    Human rights due diligence can be included within broader enterprise risk-management systems, provided that it goes beyond simply identifying and managing material risks to the company itself, to include risks to rights-holders. UN ويمكن إدراج مفهوم العناية الواجبة بحقوق الإنسان في نظم أوسع لإدارة المخاطر داخل المؤسسة، شريطة أن يتجاوز ذلك مجرد تحديد وإدارة المخاطر المادية للشركة نفسها، ليشمل المخاطر التي يتعرض لها أصحاب الحقوق.
    The Board notes that during 2011 and 2012 the Committee has increasingly focused on identifying and managing risks for timely implementation, rather than on policy formulation. UN ويلاحظ المجلس أنه في غضون 2011 و 2012 ركزت تلك اللجنة بصورة مطردة على تحديد وإدارة المخاطر التي تتهدد التطبيق الجيد التوقيت، لا على وضع السياسات العامة.
    Furthermore, the Committee recommends focusing the implementation efforts in identifying and managing obsolete stockpiles and wastes containing Chlordecone and setting the proper measures for preventing future production and use of Chlordecone. UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة بتركيز جهود التنفيذ في تحديد وإدارة المخزونات المتقادمة والنفايات المحتوية على الكلورديكون ووضع تدابير سليمة لمنع إنتاج الكلورديكون واستخدامه في المستقبل.
    Furthermore, the Committee recommends focusing the implementation efforts in identifying and managing articles and wastes containing HBB and setting the proper measures for avoiding that HBB is reintroduced in the future. UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة بتركيز جهود التنفيذ على تحديد وإدارة المواد والنفايات الحاوية لسداسي البروم ثنائي الفينيل، وعلى تحدي التدابير المناسبة لمنع إعادة استخدام هذه المادة في المستقبل.
    Furthermore, the Committee recommends focusing the implementation efforts in identifying and managing obsolete stockpiles and wastes containing Chlordecone and setting the proper measures for preventing future production and use of Chlordecone. Introduction UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة بتركيز جهود التنفيذ في تحديد وإدارة المخزونات المتقادمة والنفايات المحتوية على الكلورديكون ووضع تدابير سليمة لمنع إنتاج الكلورديكون واستخدامه في المستقبل.
    Furthermore, the Committee recommends focusing the implementation efforts in identifying and managing articles and wastes containing HBB and setting the proper measures for avoiding that HBB is reintroduced in the future. UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة بتركيز جهود التنفيذ على تحديد وإدارة الأصناف والنفايات المحتوية على سداسي البروم ثنائي الفينيل ووضع تدابير سليمة لتجنب إعادة إدخاله في المستقبل.
    There is an urgent need for an improved and coordinated scientific focus on identifying and managing risk to biodiversity and the environment in the deep oceans. UN هناك حاجة ملحة إلى تحسين وتنسيق التركيز العلمي على تحديد وإدارة المخاطر التي يواجهها التنوع البيولوجي والبيئة في أعماق المحيطات.
    The Committee recommended that implementation efforts focus on identifying and managing obsolete stockpiles and wastes containing hexabromobiphenyl and on establishing effective measures for preventing future production and use. UN وأوصت اللجنة بأن تتركز جهود التنفيذ على تحديد وإدارة المخزونات العتيقة والنفايات التي تحتوي على سداسي البروم ثنائي الفينيل، وعلى وضع تدابير فعالة لمنع إنتاجه واستخدامه في المستقبل.
    Review and verification is the process whereby the assets and outside interests of staff members are analysed in the context of their duties and responsibilities to the United Nations with a view to identifying and managing any actual or apparent conflict of interest. UN ويشكل الاستعراض والتحقق العملية التي يجري فيها تحليل الأصول التي يملكها الموظفون ومصالحهم الخارجية في سياق واجباتهم ومسؤولياتهم تجاه الأمم المتحدة بغية تحديد وإدارة أي تضارب فعلي أو ظاهري في المصالح.
    Noting that, although it is not known to be produced or used anymore, it is important to prevent future production of hexabromobiphenyl and being of the view that any control measures should focus on identifying and managing articles and wastes containing hexabromobiphenyl and establishing effective measures to prevent its production in the future, UN وإذ تشير إلى أنه بالرغم من عدم وجود ما يدل على أن هذه المادة لا تزال تنتج أو تستخدم، لا بد من منع إنتاج سداسي البروم ثنائي الفينيل في المستقبل، ولما كان من رأيها أن أي رقابة ينبغي أن تركز على تحديد وإدارة البنود والنفايات المحتوية على هذه المادة وعلى اتخاذ تدابير فعالة لمنع إنتاجها في المستقبل،
    Noting that, although it is not known to be produced or used any more, it is important to prevent future production of hexabromobiphenyl and being of the view that any control measures should focus on identifying and managing articles and wastes containing hexabromobiphenyl and establishing effective measures to prevent its production in the future, UN وإذ تشير إلى أنه بالرغم من عدم وجود ما يدل على أن هذه المادة لا تزال تنتج أو تستخدم، لابد من منع إنتاج سداسي البروم ثنائي الفينيل في المستقبل وأن اللجنة تعتقد أن أي رقابة ينبغي أن تركز على تحديد وإدارة المواد والنفايات المحتوية على هذه المادة وعلى اتخاذ تدابير فعالة لمنع إنتاجها في المستقبل،
    Because participants are added to the programme upon joining the United Nations or upon promotion or change in functions, the programme is effective in identifying and managing potential conflicts of interest early on and prior to actual conflicts emerging. UN ونظرا لإضافة المشاركين إلى البرنامج عند التحاقهم بالأمم المتحدة أو عند ترقيتهم أو تغيير مهامهم، فإن البرنامج يتسم بالفعالية في تحديد وإدارة الحالات المحتملة لتضارب المصالح في وقت مبكر وقبل نشوء حالات تضارب فعلية.
    Because participants are added to the programme upon joining the United Nations, or upon promotion or change in functions, the programme is effective in identifying and managing potential conflicts of interest early on, and prior to actual conflicts emerging. UN ونظرا لإضافة المشاركين إلى البرنامج عند التحاقهم بالأمم المتحدة أو عند ترقيتهم أو تغيير مهامهم، فإن البرنامج يتسم بالفعالية في تحديد وإدارة الحالات المحتملة لتضارب المصالح في وقت مبكر وقبل نشوء حالات تضارب فعلية.
    Because the process is a means for companies to address their responsibility to respect human rights, it must go beyond simply identifying and managing material risks to the company itself to include the risks a company's activities and associated relationships may pose to the rights of affected individuals and communities. UN وبالنظر إلى أن هذه العملية تشكل وسيلة لاضطلاع الشركات بمسؤوليتها عن احترام حقوق الإنسان، فإنها يجب ألا تقتصر على مجرد تحديد ومواجهة المخاطر الجوهرية التي تتعرض لها الشركة نفسها وأن تتضمن المخاطر التي قد تحدثها أنشطة الشركة والعلاقات المرتبطة بها بالنسبة لحقوق المتأثرين من الأفراد والمجتمعات المحلية.
    Planning and implementation of 4 on-the-job training sessions for 8 officials of the Ministry of Public Works on identifying and managing labour-intensive infrastructure projects with international and national partners UN تخطيط وتنفيذ 4 دورات تدريبية في موقع العمل من أجل ثمانية من المسؤولين بوزارة الأشغال العامة فيما يتصل بتحديد ومعالجة مشاريع البنية التحتية ذات الكثافة العمالية التي يُضطلع بها بالاشتراك مع الشركاء الدوليين والوطنيين
    Recalling also decision VI/16 on guidance elements for the detection, prevention and control of such illegal traffic, in which the Conference of the Parties requested the Secretariat to prepare with the International Criminal Police Organization and the World Customs Organization an annex to the guidance elements in the form of a basic training manual for personnel involved in preventing, identifying and managing such illegal traffic, UN وإذ يستذكر أيضا المقرر 6/16 بشأن العناصر التوجيهية للكشف عن مثل هذا الاتجار غير المشروع ومنعه ومكافحته، والذي طلب فيه مؤتمر الأطراف من الأمانة أن تعد، مع المنظمة الدولية للبوليس الجنائي والمنظمة العالمية للجمارك، مرفقاً بالعناصر التوجيهية في شكل دليل للتدريب الأساسي للموظفين العاملين في منع مثل هذا الاتجار غير المشروع والكشف عنه ومكافحته.
    The increase may be attributed to the revised conflict tracking and management methodology, which provides a more consistent way of identifying and managing conflicts of interest at an early stage. UN ويمكن أن تعزى هذه الزيادة إلى المنهجية المنقحة لتتبع حالات التضارب وإدارتها، التي تتيح طريقة أكثر اتساقا لتحديد وإدارة حالات تضارب المصالح في مرحلة مبكرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more