"identifying challenges" - Translation from English to Arabic

    • تحديد التحديات
        
    • وتحديد التحديات التي
        
    • استبانة التحديات
        
    • الوقوف على التحديات
        
    • بتحديد التحديات
        
    • تحديد الصعوبات
        
    Moreover, by identifying challenges and their nature, discussions could also consider possible good practices and the role that different stakeholders could play in ensuring the effective implementation of the Guiding Principles, and ultimately the enhanced protection and respect of human rights in the context of business activities. UN ويضاف إلى ذلك، أنه من خلال تحديد التحديات وطبيعتها، يمكن أن تتناول المناقشات أيضاً الممارسات الجيدة الممكنة والدور الذي يمكن أن يقوم به أصحاب المصلحة لضمان التنفيذ الفعال للمبادئ التوجيهية، ومن ثم تعزيز حماية حقوق الإنسان واحترامها في سياق أنشطة الأعمال التجارية.
    Understanding such characteristics of the chain was a crucial element in identifying challenges and opportunities for SMEs' participation and upgrading in GVCs. UN وفهم خصائص السلسلة هذه عنصر حاسم الأهمية في تحديد التحديات والإمكانيات في مجال مشاركة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم ورفع مستواها في سلاسل القيمة العالمية.
    It is evident from the report that, in many instances, Governments have taken responsibility in identifying challenges, but that international support, in its various forms, is needed to assist Governments to help alleviate the plight of the vulnerable in their respective countries. We should accept that responsibility. UN ويتضح من التقرير أن الحكومات تولت، في حالات عديدة، مسؤولية تحديد التحديات لكن تظل هناك حاجة إلى الدعم الدولي، بأشكاله المختلفة، لمساعدة الحكومات على التخفيف من أزمة الضعفاء في بلدانها وينبغي أن نقبل تلك المسؤولية.
    Round-table discussion: " Assessing the UNCCD process and identifying challenges ahead " at United Nations Headquarters in New York UN مناقشة اجتماع المائدة المستديرة: " تقييم عملية اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وتحديد التحديات التي تواجهها " بمقر الأمم المتحدة في نيويورك
    High-level round table on " Assessing the UNCCD process and identifying challenges ahead " , on the occasion of the celebration of the International Year of Deserts and Desertification (organized by the secretariat of the United Nations Convention to Combat Desertification (UNCCD), in cooperation with the Permanent Mission of Italy) UN اجتماع مائدة مستديرة رفيع المستوى عن موضوع ' ' تقييم عملية اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وتحديد التحديات التي تواجهها``، بمناسبة السنة الدولية للصحاري والتصحر (تنظمه أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، بالتعاون مع البعثة الدائمة لأيطاليا)
    The meeting was instrumental for identifying challenges and priority areas for the reform of the justice for children system in Egypt and for promoting coordination with national and international actors working in that area. UN وكان الاجتماع مفيداً في استبانة التحديات والمجالات ذات الأولوية لإصلاح نظام العدالة للأطفال في مصر، وتعزيز التنسيق مع الجهات الفاعلة الوطنية والدولية العاملة في هذا المجال.
    80. The approach adopted by the current meeting had been the right one: identifying challenges, ensuring that the private sector was on board, and relying on those directly affected -- civil society. UN 80 - وقالت إن النهج الذي اعتمده الاجتماع الحالي هو النهج الصحيح: تحديد التحديات وضمان تأييد القطاع الخاص والاعتماد على أولئك المتأثرين بصورة مباشرة - أي المجتمع المدني.
    identifying challenges to implementation UN جيم - تحديد التحديات التي تعوق التنفيذ
    (b) Continuing dialogue and cooperation with Member States with a view to identifying challenges to democratic governance at country level; UN (ب) مواصلة الحوار والتعاون مع الدول الأعضاء بغية تحديد التحديات التي يواجهها الحكم الديمقراطي على المستوى القطري؛
    27. The Regional Centre also supported African States in their efforts to implement Security Council resolution 1540 (2004), including by identifying challenges facing African States in that regard and possible ways to address them. UN 27 - كما دعم المركز الإقليمي الدول الأفريقية في جهودها الرامية إلى تنفيذ قرار مجلس الأمن 1540(2004)، بوسائل منها تحديد التحديات التي تواجه الدول الأفريقية في هذا الصدد والسبل الممكنة لمواجهتها.
    Pursuant to her mandate, as renewed by the Human Rights Council in resolution 16/2, the Special Rapporteur, is also working on identifying challenges and obstacles to the full realization of the human right to safe drinking water and sanitation. UN وتعمل المقررة الخاصة أيضا وفقاً لولايتها، كما جدَّدها مجلس الإنسان حقوق في قراره 16/2، على تحديد التحديات والعقبات التي تعترض سبيل الإعمال الكامل للحق الإنساني في المياه الصالحة للشرب والصرف الصحي.
    The project will undertake regional consultations, pilot national mapping exercises, capacity need assessments, capacity-building activities, and the development of a few pilot national plans of action, while identifying challenges and lessons learned in the process which can be drawn upon and shared in other context; UN وسيشمل المشروع إجراء مشاورات إقليمية، وعمليات مسح وطنية تجريبية، وتقييمات للاحتياجات من القدرات، ونشاطات بناء القدرات، ووضع بضع خطط عمل وطنية تجريبية، وفي الوقت ذاته تحديد التحديات وما يمكن الاسترشاد به من دروس مستفادة أثناء العملية، وما يمكن تبادله منها في سياقات أخرى؛
    24. identifying challenges to implementation of the travel ban. The large numbers of travellers who cross borders and the many national agencies that are involved in the process have made it difficult for States to manage the flow securely without creating delays and disruptions. UN 24 - تحديد التحديات التي تعوق تنفيذ حظر السفر - لقد جعل العدد الكبير من المسافرين الذين يعبرون الحدود، ومن الوكالات الوطنية العديدة المشاركة في العملية، من الصعب على الدول إدارة التدفق على نحو آمن دون أن ينشأ عن ذلك حالات تأخير أو إرباك.
    High-level round table on " Assessing the UNCCD process and identifying challenges ahead " , on the occasion of the celebration of the International Year of Deserts and Desertification (organized by the secretariat of the United Nations Convention to Combat Desertification (UNCCD), in cooperation with the Permanent Mission of Italy) UN اجتماع مائدة مستديرة رفيع المستوى عن موضوع ' ' تقييم عملية اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وتحديد التحديات التي تواجهها``، بمناسبة السنة الدولية للصحاري والتصحر (تنظمه أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، بالتعاون مع البعثة الدائمة لايطاليا)
    High-level round table on " Assessing the UNCCD process and identifying challenges ahead " , on the occasion of the celebration of the International Year of Deserts and Desertification (organized by the secretariat of the United Nations Convention to Combat Desertification (UNCCD), in cooperation with the Permanent Mission of Italy) UN اجتماع مائدة مستديرة رفيع المستوى عن موضوع " تقييم عملية اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وتحديد التحديات التي تواجهها " ، بمناسبة السنة الدولية للصحاري والتصحر (تنظمه أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، بالتعاون مع البعثة الدائمة لايطاليا)
    High-level round table on " Assessing the UNCCD process and identifying challenges ahead " , on the occasion of the celebration of the International Year of Deserts and Desertification (organized by the secretariat of the United Nations Convention to Combat Desertification (UNCCD), in cooperation with the Permanent Mission of Italy) UN اجتماع مائدة مستديرة رفيع المستوى عن موضوع ' ' تقييم عملية اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وتحديد التحديات التي تواجهها``، بمناسبة السنة الدولية للصحاري والتصحر (تنظمه أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، بالتعاون مع البعثة الدائمة لإيطاليا)
    The toolkit aids Governments in identifying challenges and strengthening their criminal justice responses to wildlife and forest crime. UN وتعين العُدَّة الحكومات على استبانة التحديات وتعزيز تدابيرها المتخذة في مجال العدالة الجنائية للتصدي للجرائم المتعلقة بالحيوانات والنباتات البرية والجرائم الحرجية.
    It outlines the evolution of both informal and formal international cooperation, identifying challenges and problems to be addressed in each relevant field. UN وتبين الورقة تطور التعاون الدولي الرسمي وغير الرسمي، مع استبانة التحديات والمشاكل التي يتعين معالجتها في كل ميدان من الميادين المعنية.
    Statement by the Co-Chairs of the International Conference on Migration and Statelessness: identifying challenges and the way forward (23 and 24 June 2014, Ashgabat) UN بيان صادر عن الرئيسين المشاركين للمؤتمر الدولي المعني بالهجرة وانعدام الجنسية: استبانة التحديات وآفاق المستقبل (23 و 24 حزيران/يونيه 2014، عشق أباد)
    The Client Board is responsible for identifying challenges and providing early warning of potential risks for global field support strategy activities from the perspective of military and police mission leadership. UN ويتولى مجلس العملاء المسؤولية عن الوقوف على التحديات وتقديم إنذار مبكر بشأن المخاطر المحتملة فيما يتعلق بأنشطة الاستراتيجية من منظور القيادة العسكرية وقيادة الشرطة في البعثات.
    The report concludes by identifying challenges to the implementation of pillar II of the responsibility to protect and provides concrete recommendations on how this important agenda may be advanced. UN ويُختتم التقرير بتحديد التحديات التي تواجه تنفيذ الركيزة الثانية من ركائز المسؤولية عن الحماية، ويقدم توصيات ملموسة بشأن كيفية المضي قدما بهذه الخطة الهامة.
    1. Decides to convene, at its twenty-sixth session, a panel discussion on the issue of the safety of journalists, with a particular focus on discussing the findings made in the report of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights,3 identifying challenges and further developing good practices for ensuring the safety of journalist by sharing information on initiatives undertaken to protect them; UN 1- يقرر أن يعقد، في دورته السادسة والعشرين، حلقة نقاش بشأن مسألة سلامة الصحفيين، تركز بوجه خاص على مناقشة الاستنتاجات المقدمة في تقرير مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان(3) وعلى تحديد الصعوبات والمضي في تطوير الممارسات الجيدة لضمان سلامة الصحفيين بتقاسم المعلومات عن المبادرات المتخذة لحمايتهم؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more