"identifying further" - Translation from English to Arabic

    • تحديد المزيد من
        
    • تحديد مزيد من
        
    • تعيين مزيد من
        
    We need to continue to monitor the implementation of the resolution with a view to identifying further improvements in the working methods of the Assembly. UN فنحن بحاجة إلى أن نواصل رصد تنفيذ القرار بهدف تحديد المزيد من التحسينات في أساليب عمل الجمعية.
    26. Regular contacts were maintained between the two organizations aimed at identifying further concrete collaborative activities and mechanisms for future cooperation. UN ٢٦ - واستمرت الاتصالات المنتظمة بين المنظمتين، والرامية إلى تحديد المزيد من أنشطة التعاون الملموس وآليات التعاون في المستقبل.
    The Committee notes that the Umoja team will continue to collaborate with WFP in the future and will examine WINGS II with a view to identifying further areas for accelerating progress. UN وتلاحظ اللجنة أن فريق أوموجا سيواصل التعاون مع برنامج الأغذية العالمي في المستقبل وسيقوم بدراسة نظام وينغز 2 بهدف تحديد المزيد من مجالات تسريع خطى التقدم.
    Norway has entered into a dialogue with the OPCW with a view to identifying further projects for possible joint implementation. UN :: ودخلت النرويج في حوار مع منظمة حظر الأسلحة الكيميائية من أجل تحديد مزيد من المشاريع التي يمكن الاشتراك في تنفيذها.
    The Philippines was ready to work with the Department in identifying further avenues for collaboration, particularly in capacity-building in public diplomacy and in web connectivity. UN والفلبين مستعدة للعمل مع الإدارة في تحديد مزيد من السُبل للتعاون، ولا سيما في بناء القدرات في مجال الدبلوماسية العامة وفي الربط بالشبكة.
    UNESCO will present a report on the assessment to the Committee at its second session in the year 2000, which will evaluate progress in the area of education and will also be useful in identifying further international action in support of the goals. UN وسترفع اليونيسكو تقريرا عن التقييم إلى اللجنة في دورتها الثانية عام ٢٠٠٠، يقيم التقدم المحرز في مضمار التعليم ويكون مفيدا أيضا في تحديد المزيد من اﻹجراءات الدولية في سبيل دعم اﻷهداف.
    However, the EU remains committed to developing measures to verify compliance with the BTWC, and we believe it would be an appropriate subject for consideration by the Review Conference with a view to identifying further action. UN غير أن الاتحاد الأوروبي يظل ملتزما بوضع تدابير للتحقق من الامتثال لاتفاقية الأسلحة البيولوجية والسُمية، ونعتقد أن هذا الموضوع يكون جديرا بأن ينظر فيه المؤتمر الاستعراضي في سبيل تحديد المزيد من الخطوات.
    On the basis of such analysis and review, and in consultation with DFS, the incumbent will also assist in identifying further training needs of the peacekeeping missions and coordinate training of members of LCCs in all peacekeeping missions for both basic and advanced training as well as an e-learning module. UN وبناء على عمليات التحليل والاستعراض هذه، وبالتشاور مع إدارة الدعم الميداني، يسهم شاغل الوظيفة أيضا في تحديد المزيد من احتياجات بعثات حفظ السلام من التدريب وينسق أنشطة تدريب أعضاء اللجان المحلية للعقود في جميع بعثات حفظ السلام فيما يتعلق بالتدريب الأساسي والمتقدم معا ووحدة للتعلم الإلكتروني.
    identifying further capacitybuilding needs in its region; UN (ط) تحديد المزيد من احتياجات بناء القدرات في إقليمه؛
    A dedicated task force was established in September 2008 to assist in identifying further options for the increased utilization of the United Nations Conference Centre. UN وأنشئت في أيلول/سبتمبر 2008 فرقة عمل مكرسة للمساعدة على تحديد المزيد من الخيارات لزيادة استخدام مركز الأمم المتحدة للمؤتمرات.
    193. The Special Rapporteur announced that he would endeavour to conduct additional research, with a view to identifying further State practice, when preparing the commentaries to the draft articles. UN 193- أعلن المقرر الخاص أنه سيسعى إلى إجراء بحث إضافي بغية تحديد المزيد من ممارسات الدول، عن إعداد التعليقات على مشاريع المواد.
    It also decided to identify and to explore in 2013 options for a range of actions that can close the pre-2020 ambition gap, with a view to identifying further activities for its plan of work in 2014, ensuring the highest possible mitigation efforts under the Convention. UN وقرر مؤتمر الأطراف أيضاً أن يحدد ويبحث في عام 2013 خيارات بشأن مجموعة من الإجراءات التي يمكنها أن تتدارك قصور مستوى الطموح في الفترة ما قبل عام 2020، بغية تحديد المزيد من الأنشطة لخطة عمله في عام 2014، بما يكفل بذل أكبر قدر ممكن من جهود التخفيف في إطار الاتفاقية.
    231. The lawyer in the United Kingdom who handled the case has been contacted by the Panel and information beneficial to both parties has been exchanged with a view to identifying further hidden assets. UN 231 - ويتواصل الفريق مع المحامي الذي تولى تلك القضية في المملكة المتحدة، ويجري تبادل معلومات مفيدة لكلا الطرفين بهدف تحديد المزيد من الأصول المخبأة.
    (a) Keep the Programme under constant review, with a view to identifying further areas of cooperation and project-related activities in a step-by-step approach; UN )أ( إبقاء البرنامج قيد الاستعراض المستمر، بغية تحديد المزيد من مجالات التعاون واﻷنشطة المتصلة بالمشاريع، مع اتباع نهج تدريجي؛
    5. Decides to identify and to explore in 2013 options for a range of actions that can close the pre-2020 ambition gap with a view to identifying further activities for its plan of work in 2014 ensuring the highest possible mitigation efforts under the Convention; UN 5- يقرر أن يحدد ويبحث في عام 2013 خيارات بشأن مجموعة من الإجراءات التي يمكنها أن تتدارك قصور مستوى الطموح على مدى الفترة ما قبل عام 2020، بغية تحديد المزيد من الأنشطة لخطة عمله في عام 2014، بما يكفل بذل أكبر قدر ممكن من جهود التخفيف في إطار الاتفاقية؛
    4. The SBI may wish to consider information contained in this report with a view to identifying further steps to enhance the implementation of Article 6 of the Convention. UN 4- قد ترغب الهيئة الفرعية في النظر في المعلومات الواردة في هذا التقرير بغية تحديد مزيد من الخطوات لتعزيز تنفيذ المادة 6 من الاتفاقية.
    13. The expert group meeting urged the United Nations Centre for Human Settlements to continue the constructive cooperation with the Centre for Human Rights by convening a meeting between the members of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights and representatives of the United Nations Centre for Human Settlements with a view to identifying further measures that might be taken. UN ٣١- وحث اجتماع فريق الخبراء مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية على مواصلة تعاونه البناء مع مركز حقوق اﻹنسان عن طريق عقد اجتماع بين أعضاء اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وممثلي مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية بغية تحديد مزيد من التدابير التي يمكن اتخاذها.
    (d) identifying further measures in the personnel area, for subsequent formulation, that will enhance UNOPS ability to be effective and business-like. UN )د( تحديد مزيد من اﻹجراءات في مجال شؤون الموظفين، الكفيلة بتعزيز قدرة المكتب على أن يكون فعالا وذا طابع تجاري، وصياغة هذه اﻹجراءات في وقت لاحق.
    70. While appreciating the work of the informal working group of the Bureau of the Meeting of States Parties on the workload of the Commission, and the results as reflected in decision SPLOS/229, several delegations stressed the need to continue considering the issue of the workload with a view to identifying further measures to address it. UN 70 - وبالرغم من الإعراب عن التقدير لعمل الفريق العامل غير الرسمي التابع لمكتب اجتماع الدول الأطراف في تحمل عبء عمل اللجنة، والنتائج على النحو الوارد في القرار SPLOS/229، شددت عدة وفود على ضرورة مواصلة النظر في مسألة عبء العمل بغية تحديد مزيد من التدابير لمعالجتها.
    28. The Board is currently identifying further measures, for inclusion in the coming two-year period of its business plan, to ensure greater involvement of stakeholders, including practitioners and industrial associations, in the design of standards and procedures. UN 28- ويعكف المجلس حالياً على تحديد مزيد من التدابير لإدراجها في خطة عمله لفترة السنتين المقبلتين من أجل ضمان إشراك أكبر لأصحاب المصلحة، بمن فيهم الممارسون والرابطات الصناعية، في تصميم المعايير والإجراءات.
    (d) Assist the [Conference of the] Parties in identifying further options for cooperation between [Annex I] Parties to enhance the individual and combined effectiveness of their policies and measures, [taking into full account Article 2] pursuant to Article 2.1(b) [and the provision of Article 13.4(d)] of the Protocol; UN (د) أن تساعد [مؤتمر] الأطراف في تعيين مزيد من الخيارات للتعاون بين الأطراف [المدرجة في المرفق الأول] لتعزيز الفعالية المنفردة والمشتركة لسياساتها وتدابيرها، [مع أخذ المادة 2 في الاعتبار الكامل] عملا بالمادة 2-1(ب) [ونص المادة 13--4(د)] من البروتوكول؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more