"identifying some" - Translation from English to Arabic

    • تحديد بعض
        
    • بتحديد بعض
        
    • تعيين بعض
        
    • وتحديد بعض
        
    The group had succeeded in identifying some of the information required and websites on which it could be found. UN وقد نجح الفريق في تحديد بعض المعلومات المطلوبة والمواقع الشبكية التي يمكن الحصول منها على هذه المعلومات.
    In 2009, the Group of Governmental Experts had begun identifying some of the important issues relating to the Protocol's implementation. UN وأضاف أن فريق الخبراء الحكوميين شرع في عام 2009 في تحديد بعض المسائل المهمة المتعلقة بتنفيذ البروتوكول.
    identifying some of the gold trading activities as described in the present report. UN المتحدة بصورة بناءة في مواصلة تحديد بعض أنشطة الاتجار بالذهب على النحو المذكور في هذا التقرير.
    The purpose of the present note is to assist participants by identifying some issues relating to global financial integration and development that might be addressed in the discussions. UN يرمي غرض هذه المذكرة الى مساعدة المشتركين وذلك بتحديد بعض القضايا المتصلة بالتكامل المالي العالمي والتنمية التي سوف تعالجها المناقشات.
    The Executive Committee on Development Operations agreed on a series of measures designed to advance this process, while identifying some areas on which further consultations are required. UN وقد وافقت اللجنة التنفيذية المعنية بالعمليات اﻹنمائية على مجموعة من التدابير الرامية إلى تحقيق تقدم في هذه العملية، مع القيام، في الوقت ذاته، بتحديد بعض المجالات التي يتعين إجراء مزيد من المشاورات بشأنها.
    Merely identifying some losers – even poor losers – is not sufficient to condemn a policy. UN فمجرد تعيين بعض الخاسرين، حتى وإن كانوا من الفقراء، لا يكفي لإدانة سياسة ما.
    While the agenda should not limit the debate, it should nevertheless be helpful in identifying some of the key areas of current interest which should be the focus of discussion in the consultative process. UN ومــع أن جــدول اﻷعـمال لا ينبغي أن يقيد المناقشة، فينبغي أن يكون مفيدا في تحديد بعض المجالات الرئيسية ذات الاهتمام الحالي التي ينبغي أن ينصب عليها تركيز المناقشــات في العملية الاستشارية.
    We have made significant progress in identifying some of the areas on which we must focus our efforts. UN وقد أحرزنا تقدما كبيرا في تحديد بعض المجالات التي يجب أن نركز عليها جهودنا.
    The survey had succeeded in identifying some of those false declarations, thus providing the basis of the party's request for baseline revision. UN وقد نجحت الدراسة الاستقصائية في تحديد بعض هذه الإعلانات الخاطئة ما وفر الأساس لطلب الطرف تنقيح بياناته الأساسية.
    The approach of identifying some key factors received some support. UN وأُبدي بعض التأييد للنهج المتّبع في تحديد بعض العوامل الأساسية.
    The participants engaged in an exercise by identifying some sector-specific mitigation potentials in their respective countries and possible barriers to realizing those potentials. UN وانتقل المشاركون إلى تمرين تمثل في تحديد بعض إمكانات التخفيف في قطاعات بعينها في بلدان كل واحد منهم على حدة؛ والحواجز المحتملة أمام تحقيق هذه الإمكانات.
    93. These are some of the issues that the Special Rapporteur is beginning to explore with a view to identifying some of the key features of a health system from the righttohealth perspective. UN 93- وهذه هي بعض المسائل التي بدأ المقرر الخاص دراستها بغية تحديد بعض السمات الرئيسية لنظام صحي من منظور الحق في الصحة.
    However, we do have a preference for the " thematic approach " , namely, for identifying some fundamental aspects of the crime of aggression, and discussing them in a given order. UN غير أننا نفضل اتباع " نهج مواضيعي " ، أي تحديد بعض الجوانب الأساسية في جريمة العدوان، ومناقشتها وفق ترتيب معين.
    I also pose them in the hope that they will assist us in identifying some of the pertinent issues we must take up and address in our interactive discourse so that we may move decisively forward and effectively implement the Monterrey Consensus. UN وأطرحها أيضا على أمل أن تساعدنا على تحديد بعض القضايا ذات الصلة التي لا بد أن نتصدى لها ونعالجها في حوارنا التفاعلي لكي نمضي قدما بحسم ولكي ننفذ توافق آراء مونتيري بفعالية.
    For example, 72 per cent of projects approved in 2001 mainstreamed gender perspectives by identifying some operational measures to address gender issues in all components, compared with 44 per cent in 2000, and 13 per cent in 1998. UN فعلى سبيل المثال، عُممت مراعاة المنظور الجنساني في 72 في المائة من المشاريع المعتمدة في 2001 من خلال تحديد بعض التدابير العملية لمعالجة القضايا الجنسانية في جميع العناصر، مقارنة بنسبة 44 في المائة من المشاريع عام 2000، و 13 في المائة في 1998.
    77. The working group on minorities of the Sub-Commission proved successful in identifying some of the key issues relating to the practical realization of the Declaration, the components of possible solutions to problems involving minorities and some specific items to be discussed within the framework of further measures for their protection. UN ٧٧- وقد نجح الفريق العامل المعني باﻷقليات التابع للجنة الفرعية في تحديد بعض القضايا الرئيسية المتعلقة باﻹعمال العملي لﻹعلان، وعناصر الحلول الممكنة للمشاكل الخاصة باﻷقليات، وبعض البنود المعينة لمناقشتها في إطار تحديد التدابير الاضافية المتعين اتخاذها من أجل حماية اﻷقليات.
    249. The representative of the Netherlands Antilles said that the Convention not only contributed to identifying some existing deficiencies in the infrastructure with regard to the implementation of some of its provisions, but it also showed constraints in the field of reporting in general, for instance with regard to the collection of statistical information. UN ٩٤٢ - وقالت ممثلة جزر اﻷنتيل الهولندية إن الاتفاقية لم تسهم فحسب في تحديد بعض أوجه القصور في البنية اﻷساسية فيما يتعلق بتنفيذ بعض أحكام الاتفاقية ولكنها بينت أيضا العقبات القائمة في ميدان تقديم التقارير بصفة عامة، ومنها على سبيل المثال ما يتعلق بجمع المعلومات اﻹحصائية.
    The Executive Committee on Development Operations has agreed on a series of measures designed to advance this process, while identifying some areas on which further consultations are required. UN وقد وافقت اللجنة التنفيذية المعنية بالعمليات اﻹنمائية على مجموعة من التدابير الرامية إلى تحقيق تقدم في هذه العملية، مع القيام، في الوقت ذاته بتحديد بعض المجالات التي يتعين إجراء مزيد من المشاورات بشأنها.
    The Executive Committee on Development Operations has agreed on a series of measures designed to advance this process, while identifying some areas on which further consultations are required. UN وقد وافقت اللجنة التنفيذية المعنية بالعمليات اﻹنمائية على مجموعة من التدابير الرامية إلى تحقيق تقدم في هذه العملية مع القيام، في الوقت ذاته، بتحديد بعض المجالات التي يتعيﱠن إجراء مزيد من المشاورات بشأنها.
    With respect to the latter, in 1949, the International Chamber of Commerce (the ICC) in its International Code of Fair Treatment for Foreign Investments supported the idea of fair treatment by identifying some of the putative elements of this standard. UN أما فيما يتعلق بالمنظمات غير الحكومية، فقد أيدت غرفة التجارة الدولية، في عام 1949، في مدونتها الدولية للمعاملة العادلة للاستثمارات الأجنبية فكرة المعاملة العادلة، بتحديد بعض العناصر المفترضة لهذا المعيار.
    “International humanitarian law does not provide adequate protection for the victims of internal violence; the aim of the seminar is to go beyond the endless debate on the applicability of international humanitarian law and human rights law and by identifying some rules that are applicable in all situations. UN " إن القانون اﻹنساني الدولي لا يوفر حماية كافية لضحايا أفعال العنف الداخلي؛ وهدف حلقة التدراس هو الخروج من الجدل اللانهائي حول تطبيق أحكام القانون اﻹنساني الدولي وقانون حقوق اﻹنسان من خلال تعيين بعض القواعد الواجبة التطبيق في جميع الحالات.
    The consultations have been immensely helpful in clarifying aspects of the guidelines, identifying some missing elements and generating ideas on possible elements for inclusion in the guidelines. UN وقد كانت المشاورات مفيدة للغاية في توضيح جوانب المبادئ التوجيهية، وتحديد بعض العناصر الغائبة، واستنباط الأفكار بشأن العناصر التي يمكن إدراجها في المبادئ التوجيهية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more