All interrogation sessions should be recorded and preferably video-recorded, and the identity of all persons present should be included in the records. | UN | وينبغي تسجيل جميع جلسات الاستجواب، ويفضل أن تسجل على أشرطة فيديو، وينبغي أن تدرج في السجلات هوية جميع الأشخاص الحاضرين. |
All interrogation sessions should be recorded and preferably video-recorded, and the identity of all persons present should be included in the records. | UN | وينبغي تسجيل جميع جلسات الاستجواب، ويفضل أن تسجل على أشرطة فيديو، وينبغي أن تدرج في السجلات هوية جميع الأشخاص الحاضرين. |
Granit informed the Commission that the Airforce Directorate knew of the sub-contracting arrangement and the identity of all parties. | UN | وأبلغت الشركة اللجنة بأن مديرية القوات الجوية على علم بترتيبات التعاقد من الباطن وحددت هوية جميع الأطراف. |
(i) checking identity of all persons seeking entry in the port; | UN | ' 1` معاينة هوية جميع الأشخاص الساعين إلى دخول الميناء؛ |
All interrogation sessions should be recorded and preferably video-recorded, and the identity of all persons present should be included in the records. | UN | وينبغي تسجيل جميع جلسات الاستجواب، ويفضل أن تسجل على أشرطة فيديو، وينبغي أن تدرج في السجلات هويات جميع الأشخاص الحاضرين. |
The PCHR also advised that in the areas close to the borders, the IDF are aware of the identity of all of the residents. | UN | وذكر أيضا المركز الفلسطيني لحقوق الإنسان أن جيش الدفاع الإسرائيلي يعرف هوية جميع المقيمين في المناطق القريبة من الحدود. |
The Commission also recommends that further investigations be undertaken to establish the identity of all persons involved in these offences. | UN | وتوصي اللجنة أيضا بإجراء مزيد من التحقيقات لتحديد هوية جميع الأشخاص الضالعين في هذه الجرائم. |
All interrogation sessions should be recorded, and preferably video-recorded, and the identity of all persons present should be included in the records. | UN | وينبغي تسجيل جميع جلسات الاستجواب، ويفضل أن تسجل على أشرطة فيديو، وينبغي أن تُدرج في السجلات هوية جميع الأشخاص الحاضرين. |
In cases when professional intermediaries open a consolidated account including several customers and in the case when sub-accounts are opened within the mentioned consolidated account, banks are required to determine the identity of all customers individually. | UN | وفي الحالات التي يفتح فيها وسطاء محترفون حساباً موحداً يشمل عدة زبائن وفي حال فتح حسابات ثانوية ضمن الحساب الموحد المذكور، يطلب من المصارف أن تحدد هوية جميع الزبائن على نحو فردي. |
In cases when professional intermediaries open a consolidated account including several customers and in the case when sub-accounts are opened within the mentioned consolidated account, banks are required to determine the identity of all customers individually. | UN | وفي حالة قيام الوسطاء المحترفين بفتح حساب موحد يشمل عددا من العملاء، وأيضا في حالة فتح حسابات فرعية في إطار الحساب الموحد المذكور، على المصارف أن تحدد هوية جميع العملاء بشكل فردي. |
All interrogation sessions should be recorded and the identity of all persons present should be included in the records. | UN | ويجب أن تسجل جميع جلسات الاستجواب وأن تدرج في المحاضر هوية جميع اﻷشخاص الحاضرين. |
All interrogation sessions should be recorded and the identity of all persons present should be included in the records. | UN | ويجب أن تسجل جميع جلسات الاستجواب وأن تدرج في المحاضر هوية جميع اﻷشخاص الحاضرين. |
The strengthening of the legitimacy and authority of the United Nations will remain linked to an improvement of its democratic representativeness and to better regional balance, as well as to safeguarding the identity of all, including that of smaller States. | UN | وستظل عملية تعزيز شرعية وهيبة اﻷمم المتحدة مرتبطة بتحسين الطابع التمثيلي الديمقراطي للمنظمة، وتحقيق توازن إقليمي أفضل، وكذلك ضمان هوية جميع الدول بما في ذلك الدول الصغيرة. |
8. With the help of video recordings, an investigation ascertained the identity of all those who took part in the storming of the building, including Mr. Sannikov. | UN | 8- وأتاحت تسجيلات كاميرات المراقبة تحديد هوية جميع منفذي هذا الهجوم على المبنى وكان سانيكوف من بينهم. |
The Regulations provide for the verification of the true identity of all customers and other persons with whom banks, financial institutions and cash dealers conduct transactions and reinforce the framework that was existing in the Banking Act. | UN | وتنص هذه الأنظمة على التحقق من صحة هوية جميع العملاء والأشخاص الآخرين الذين تجري معهم المصارف والمؤسسات المالية والجهات المتعاملـة في النقـد أي معاملات، وتعزز الإطار الذي كان قائما في قانون الأعمال المصرفية. |
55. JS4 stated that, under the Charities and Societies Proclamation, CSOs were required to disclose the identity of all donors. | UN | 55- وذكرت الورقة المشتركة 4 أن إعلان المؤسسات الخيرية والجمعيات يقضي بأن تكشف منظمات المجتمع المدني عن هوية جميع المانحين. |
With regard to prevention, Australia reported on the implementation of the National Identity Security Strategy, intended to protect the identity of all Australian citizens. | UN | 13- وفيما يتعلق بتدابير المنع، أبلغت أستراليا عن تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لأمن الهوية، والغرض منها حماية هوية جميع المواطنين الأستراليين. |
She stated that the New York City Police Department is tasked with protecting all the diplomatic missions housed in the same building as the Mission of Saint Vincent and the Grenadines and police must verify the identity of all diplomats entering the building. | UN | واسترسلت قائلة إن شرطة نيويورك مكلفة بحماية جميع البعثات الدبلوماسية الواقعة في نفس المبنى الذي يضم مقر بعثة سانت فنسنت وجزر غرينادين، وإن على الشرطة التحقق من هوية جميع الدبلوماسيين الذين يدخلون إلى المبنى. |
Access to the port is controlled by the Gendarmerie, which checks the identity of all traffic entering the port. | UN | وتقوم بالتحكم في الدخول إلى الميناء قوات الدرك التي تفحص هويات جميع عناصر حركة المرور الداخلة إلي الميناء. |
The Financial Transactions Reporting Act and the Financial Transactions Reporting Regulations make provisions for the verification of the identity of all account holders whether they are individuals or companies. | UN | ويتضمن قانون ولوائح التبليغ عن المعاملات المالية أحكام بشأن التحقق من هويات جميع أصحاب الحسابات المصرفية؛ سواء كانوا أفرادا أو شركات. |
This would make the relevant identifying data available to all civil aviation authorities and raise their awareness of the existence of the travel ban and the identity of all listed individuals. | UN | ومن شأن ذلك إتاحة البيانات المحددة للهوية ذات الصلة لجميع هيئات الطيران المدني وزيادة وعيها بوجود حظر السفر وهوية جميع الأفراد المدرجين في القائمة. |