"identity of persons" - Translation from English to Arabic

    • هوية الأشخاص
        
    • بهوية الأشخاص
        
    • هويات الأشخاص
        
    It noted with appreciation the measures taken to ensure respect for the identity of persons from national minorities. UN ولاحظت بتقدير التدابير المتخذة لضمان احترام هوية الأشخاص المنتمين إلى الأقليات الوطنية.
    Instances where States had sought access to confidential information about the identity of persons who had met with mandate holders during country visits were noted. UN وأشاروا إلى حالات سعت فيها الدول للحصول على معلومات سرية عن هوية الأشخاص الذين اجتمعوا مع مكلفين بولايات في أثناء زياراتهم القطرية.
    2. Protecting the identity of persons who provide information to competition authorities and who need confidentiality to protect themselves against economic retaliation. UN 2- حماية هوية الأشخاص الذين يقدمون معلومات إلى السلطات المعنية بالمنافسة والذين يحتاجون إلى السرية لحماية أنفسهم من الانتقام الاقتصادي.
    That enabled the prompt determination as to whether information about the identity of persons had been fraudulently used. UN ويساعد هذا على سرعة معرفة ما إذا كانت المعلومات المتصلة بهوية الأشخاص قد استعملت بصورة احتيالية.
    However, to describe particular aspects of such progress would also be to publicize the identity of persons who may have information relevant to the investigation and to put their lives in jeopardy. UN غير أن وصف جوانب معينة من هذا التقدم يعني أيضا إعلان هويات الأشخاص الذين قد تكون لديهم معلومات ذات صلة بالتحقيق، الأمر الذي يعرض حياتهم للخطر.
    The Committee recommends that security entrance points at Headquarters be provided with the means to retrieve electronic information on the identity of persons who are authorized to have access to United Nations Headquarters. UN وتوصي اللجنة بأن تزود مداخل المقر بوسائل إلكترونية لاسترجاع المعلومات عن هوية الأشخاص المأذون لهم بدخول مقر الأمم المتحدة.
    While not disclosing the identity of persons who consult the ethics office, the reports will note the types of issues raised and patterns and trends identified. UN وبالرغم من عدم كشف هوية الأشخاص الذين يستشيرون مكتب الأخلاقيات، إلا أن التقارير ستشير إلى أنواع المسائل المثارة والأنماط والاتجاهات المحددة.
    Those obligations include establishing the identity of persons for whom it is proposed to provide services, retaining such identification information and documents relating to transactions for a specified period, and the adoption of measures to prevent and detect the commission of money laundering offences. UN وتشمل تلك الالتزامات تحديد هوية الأشخاص الذين من المقترح أن تقدم الخدمة إليهم والاحتفاظ لفترة محددة بمعلومات الهوية تلك والوثائق ذات الصلة بالمعاملات المالية واتخاذ تدابير لمنع ارتكاب جرائم غسل الأموال وتحري تلك الجرائم.
    (i) cooperating actively, including through their diplomatic and consular offices, in establishing the identity of persons presumed to have a right to return, as well as determining their nationality , where there is no evidence of nationality in the form of genuine travel or other relevant identity documents for the person concerned; UN ' 1` التعاون بهمة، بما في ذلك من خلال مكاتبها الدبلوماسية والقنصلية، على تحديد هوية الأشخاص الذين يفترض أن من حقهم العودة، فضلاً عن تحديد جنسياتهم، إذا لم يكن هناك دليل يثبت جنسيتهم كوثيقة سفر صحيحة أو مستندات أخرى تثبت هويتهم؛
    cooperating actively, including through their diplomatic and consular offices, in establishing the identity of persons presumed to have a right to return, as well as determining their nationality , where there is no evidence of nationality in the form of genuine travel or other relevant identity documents for the person concerned; UN `1` التعاون بهمة، بما في ذلك من خلال مكاتبها الدبلوماسية والقنصلية، على تحديد هوية الأشخاص الذين يفترض أن من حقهم العودة، فضلاً عن تحديد جنسياتهم، إذا لم يكن هناك دليل يثبت جنسيتهم كوثيقة سفر صحيحة أو مستندات أخرى تثبت هويتهم؛
    Further, the Customs Service check the identity of persons registered by companies dealing with goods import, with a view to suppress the so-called < < fictitious companies > > (companies registered against false IDs). UN علاوة على ذلك تقوم مصلحة الجمارك بتدقيق هوية الأشخاص المسجلين لدى الشركات العاملة في استيراد البضائع، بهدف قمع ما يدعى بـ " الشركات الوهمية " (الشركات المسجلة ببطاقات هوية مزيفة).
    Further, the Customs Service check the identity of persons registered by the companies dealing with goods import, with a view to suppress the so-called < < fictitious companies > > (companies registered against false IDs). UN وعلاوة على ذلك، تدقق دائرة الجمارك في هوية الأشخاص المسجلين من جانب الشركات التي تعمل في مجال استيراد السلع، بغية قمع ما يسمى بــ " الشركات الوهمية " (الشركات المسجلة بهويات مزيفة).
    Lastly, these institutions must verify the identity of persons for whom accounts are opened, safe deposit boxes are rented or transactions are carried out, if it is likely that the persons requesting the services of these institutions are not acting on their own behalf. UN أخيرا، تلزم هذه الهيئات التأكد من هوية الأشخاص الذين يفتح باسمهم حساب، أو يستأجر خزينة أو تتم عملية وذلك عندما يشتبه بأن أولئك الأشخاص الذين يلجأون إلى خدمات الهيئات المذكورة لا يتصرفون لحسابهم الخاص.
    Law No. 10/2010, on money-laundering and the financing of terrorism, provided for control measures, as well as for the prevention of fraud and the use of proxies to hide the identity of persons involved in fraudulent practices. UN وينص القانون رقم 10/2010، بشأن غسل الأموال وتمويل الإرهاب، على تدابير للمراقبة وكذلك لمنع الاحتيال واستعمال وكلاء لإخفاء هوية الأشخاص المتورطين في ممارسة الاحتيال.
    55. One legislative measure that encourages voluntary reporting is the recognition of the confidentiality of the identity of persons who report violence. UN 55- ويتمثل أحد التدابير التشريعية لتشجيع الإبلاغ الطوعي في المحافظة على سرية هوية الأشخاص المبلغين عن العنف().
    Also, customs officers check identity of persons registered by a company for execution of foreign trade transactions, with the aim at suppression of use of the so-called < < fictitious companies > > (Companies registered against false IDs.). UN كما يقوم موظفو الجمارك بتدقيق هوية الأشخاص المسجلين لدى شركة ما للقيام بعمليات التجارة الخارجية، بهدف قمع استخدام ما يدعى بــ " الشركات الوهمية " (الشركات المسجلة ببطاقات هوية مزيفة).
    It recommended that security entrance points at Headquarters be provided with the means to retrieve electronic information on the identity of persons authorized to have access to United Nations Headquarters (para. VIII.41) UN وأوصت اللجنة بأن تزود مداخل المقر بوسائل إلكترونية لاسترجاع المعلومات عن هوية الأشخاص المأذون لهم بدخول مقر الأمم المتحدة (الفقرة ثامنا - 41).
    Currently, border authorities operate a largely manual based system for verifying the identity of persons who may be individuals listed on the 1267 or CTTOC lists or otherwise present a security risk. UN 16 - وفي الوقت الراهن، تستخدم سلطات الحدود نظاما يدويا في معظمه للتحقق من هوية الأشخاص الذين قد ترد أسماؤهم في قائمة اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267 أو قوائم قانون مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية أو الذين يمثلون خطرا أمنيا.
    Moreover, rigorous due diligence standards had been established through requirements for customer identification and the preservation of evidence regarding the identity of persons involved in transactions and the traceability of transactions. UN وعلاوة على ذلك، وُضعت معايير صارمة تتعلق بواجب توخي الحرص من خلال شروط تحديد هوية الزبون وحفظ الأدلة الخاصة بهوية الأشخاص المشاركين في الصفقات وإمكانية تعقّب هذه الصفقات.
    32. Authorities in several States have also underscored the need for the Committee to be able to respond rapidly to inquiries concerning the identity of persons or entities on the list. UN 32 - وأكدت السلطات في عدة دول ضرورة أن تكون اللجنة قادرة على الرد بسرعة على الاستفسارات المتعلقة بهوية الأشخاص أو الكيانات المدرجين على القائمة.
    Also, customs officers check identity of persons who incorporated their companies for foreign trade operations, in order to prevent operation of the so-called " fictitious firms " (companies registered against false IDs). UN كذلك، يدقق موظفو الجمارك في هويات الأشخاص الذين يدرجون شركاتهم في عمليات التجارة الخارجية، بغية منع ما يسمى " بالشركات الوهمية " (الشركات المسجلة بهويات مزيفة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more