"identity or" - Translation from English to Arabic

    • الهوية أو
        
    • هوية أو
        
    • هويتها أو
        
    • هويتهم أو
        
    • هويته أو
        
    • الهوية الجنسانية أو
        
    • أو الانتماء
        
    • أو الهوية
        
    • هويتي أو
        
    The legitimization of racism and xenophobia in the guise of defending identity or preference was the most serious manifestation of those phenomena. UN غير أنّ إضفاء الشرعية على العنصرية وكره الأجانب بحجة الدفاع عن الهوية أو التفضيل هو أخطر أشكال هذه الظواهر.
    In a majority of cases, changes in identity or nationality will escape the knowledge of the tribunal, and often of the Agents as well. UN وفي معظم الحالات، فإن التغيرات في الهوية أو الجنسية لن تطلع عليها المحكمة، وغالبا الوكلاء أيضا.
    It's not so much about identity or whatever social culture you think you fit into. Open Subtitles أنها ليست الكثير عن الهوية أو الثقافة الاجتماعية مهما كنت تعتقد أنك تناسب.
    He was not in possession of a valid visa, nor did he possess a valid passport, identity or travel document. UN ولم تكن بحوزته تأشيرة صالحة، كما لم يكن بحوزته جواز سفر صالح، أو بطاقة هوية أو وثيقة سفر.
    He was not in possession of a valid visa, nor did he possess a valid passport, identity or travel document. UN ولم تكن بحوزته تأشيرة صالحة، كما لم يكن بحوزته جواز سفر صالح، أو بطاقة هوية أو وثيقة سفر.
    Massive violations of human rights continue to be committed and large numbers of people continue to be killed for no reason other than their identity or beliefs. UN وما زلنا نشهد انتهاكات جسيمة لحقوق اﻹنسان، وسفك دماء أعداد كبيرة من البشر لغير ما سبب إلا هويتها أو معتقداتها.
    In order to protect those persons under inquiry, no unauthorized disclosure may be made of either their identity or the subject matter of the allegation. UN ومن أجل حماية الأشخاص الذين يجري التحقيق بشأنهم، لا يجوز أي كشف غير مأذون به عن هويتهم أو عن مضمون الادعاء.
    Any person who seeks to deprive a child of his/her identity or abandon him/her without lawful reason, is liable to the penalty prescribed by law. UN كما أن النظام قد نص على معاقبة كل من يحاول حرمان طفل من هويته أو التنكر له لأي سبب غير شرعي.
    Yeah, well, I'm not disclosing the identity or the whereabouts to anyone but my own people. Open Subtitles أجل، حسنًا، أنا لا أكشف الهوية أو المكان أو أيّ أحد لغير جماعتي
    The author requested additional time to submit other documents to establish identity or to show that the national identity cards were valid, but this was refused. UN وقد طلب صاحب البلاغ مزيداً من الوقت ليقدّم وثائق أخرى لإثبات الهوية أو تبيان صلاحية بطاقتي الهوية الوطنيتين، ولكن طلبه قوبل بالرفض.
    71. UNHCR regretted that, to date, refugees have not been provided with identity or resident cards. UN 71- وأعربت المفوضية عن الأسف لأن اللاجئين لم يزودوا حتى الآن ببطاقات الهوية أو بطاقات الإقامة.
    The author requested additional time to submit other documents to establish identity or to show that the national identity cards were valid, but this was refused. UN وقد طلب صاحب البلاغ مزيداً من الوقت ليقدّم وثائق أخرى لإثبات الهوية أو تبيان صلاحية بطاقتي الهوية الوطنيتين، ولكن طلبه قوبل بالرفض.
    Biometric data allows the identification of individuals independently of the identity or the travel documents that they use and reduces the risk of false matches during the identification process. UN فتلك البيانات تسمح بتحديد هوية الأفراد بصرف النظر عن وثائق الهوية أو وثائق السفر التي يستخدمونها، وتقلل من مخاطر حدوث أخطاء في مطابقة بيانات الأشخاص أثناء عملية تحديد الهوية.
    It would be reasonable in such cases to use the name as a basic identifier but to add, for instance, an identity or health insurance number. UN ومن المعقول في مثل هذه الحالات استخدام الاسم كعنصر أساسي لتحديد الهوية ولكن مع إضافة رقم الهوية أو رقم التأمين الصحي، على سبيل المثال.
    The concept of identity or identification includes distinguishing him or her, by name or otherwise, from any other person, and may refer to other significant characteristics, such as position or authority, either in combination with a name or without reference to the name. UN ويشمل مفهوم الهوية أو تعيين الهوية تمييز الموقّع، بالاسم أو بغيره، عن أي شخص آخر، ويمكن أن يشير المفهوم الى خصائص هامة أخرى، مثل المنصب أو السلطة، اما مع ذكر اسم أو دون اشارة الى اسم.
    The Commission has been unable, however, to confirm the identity or nationality of the militiamen. UN بيد أنه لم يكن بوسع اللجنة التأكد من هوية أو جنسية عناصر هذه الميليشيات.
    The office's investigation could not reach a definite conclusion regarding the identity or affiliation of the perpetrators. UN ولم يتمكن المكتب من التوصل إلى استنتاج قاطع بشأن هوية أو انتماء المسـؤولين.
    91. It is impossible to determine conclusively the identity or age of a user accessing material through the Internet. UN ٩١ - من المستحيل تحديد هوية أو سن مستخدم يصل إلى المواد عن طريق اﻹنترنت تحديدا قطعيا.
    Actual or presumed association with other individuals or groups whose identity or membership is determined by any of the grounds listed above. UN الانتماء الفعلي أو المزعوم إلى جمعية مع أفراد آخرين أو مع مجموعات أخرى من الجمعيات التي يحدد هويتها أو الانتماء إلى عضويتها أي من اﻷسباب المبينة أعلاه.
    Children may be moved out of immediate danger, but left in the care of individuals or institutions without any record of their evacuation, identity or location. UN ويجوز إبعاد الأطفال عن دائرة الخطر الدّاهم وتركهم مع ذلك في رعاية أفراد أو مؤسسات دون تسجيل بيانات إجلائهم أو هويتهم أو مكانهم.
    Any person claiming to have lost for any reason his identity or travel document must provide proof that he has declared that loss in order to have a new one prepared. UN وجدير بالذكر أن كل من يضيع وثيقة هويته أو سفره، يتعيَّن عليه أن يقدم بلاغا بذلك ليحق له استصدار وثيقة جديدة.
    International efforts should also recognize the increased risk faced by children that were marginalized, including for reasons based on gender, gender identity, or actual or perceived sexual orientation. UN وينبغي للجهود الدولية أن تعترف أيضا بالمخاطر المتزايدة التي يواجهها الأطفال المهمشون، لأسباب منها أسباب قائمة على نوع الجنس أو الهوية الجنسانية أو الميول الجنسية الفعلية أو المتصورة.
    If you're caught, if you're implicated in this crime, you are not under any circumstances to reveal my identity or participation. Open Subtitles إذا أتمسكتم أو إذا تورطوا في هذه الجريمة تحت أي ظرف من الظروف لا تحاولوا أن تكشفوا هويتي أو مشاركتي معكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more