"identity papers" - Translation from English to Arabic

    • أوراق الهوية
        
    • أوراق إثبات الهوية
        
    • بطاقات الهوية
        
    • أوراق هوية
        
    • وثائق الهوية
        
    • وثائق هوية
        
    • بطاقات هوية
        
    • وثائق إثبات الهوية
        
    • مستندات هوية
        
    • أوراق للهوية
        
    • أوراق هويته
        
    • بوثائق الهوية
        
    • التوثيق المدني
        
    • أوراقاً تثبت هويته
        
    • يحملان هوية
        
    The security and integrity of procedures for issuing identity papers and travel documents could be significantly enhanced. UN أما عن أمن وسلامة إجراءات إصدار أوراق الهوية ووثائق السفر فيلزم تعديلهما إلى حد كبير.
    Forgery or use of forged identity papers and travel documents are also punishable under Article 213 of the Criminal Code. UN كما يعاقب على تزوير أو استعمال أوراق الهوية ووثائق السفر المزورة بموجب أحكام المادة 213 من القانون الجنائي.
    How do border controls in your country prevent the movement of terrorists? How do your procedures for issuance of identity papers and travel documents support this? What measures exist to prevent their forgery etc.? UN كيف تمنع عمليات المراقبة على الحدود في بلدكم حركة الإرهابيين؟ وكيف تدعم إجراءات إصدار أوراق إثبات الهوية ووثائق السفر هذا الأمر؟ وما هي التدابير الموجودة لمنع تزييفها وما إلى ذلك؟
    In many cases identity papers and other official documents, such as property documents, were confiscated by the Yugoslav police or border officials. UN وصادر أفراد الشرطة اليوغوسلافية أو موظفو الحدود، في حالات كثيرة، بطاقات الهوية الشخصية وغيرها من الوثائق الرسمية مثل وثائق الملكية.
    He traffics in arms, explosives, chemical weapons, identity papers. Open Subtitles هو يتاجر بالأسلحة والمتفجرات أسلحة كيميائية أوراق هوية
    Participation of experts and exchange of information at bilateral or multilateral meetings on techniques and methods for the forgery of identity papers, passports, visas, residence permits, etc. UN مشاركة الخبراء وتبادل المعلومات في الاجتماعات الثنائية أو المتعددة الأطراف المتعلقة بتقنيات ووسائل تزوير وثائق الهوية وجوازات السفر والتأشيرات وتصاريح الإقامة، وما إلى ذلك.
    :: The number of individuals without any identity papers is estimated UN :: تقدير عدد الأشخاص الذين ليس بحوزتهم وثائق هوية
    Officials from the Immigration Division and Ministry of Justice have completed work on procedures for the issuance of identity papers and travel documents. UN ولقد أكمل مسؤولون من شعبة الهجرة ووزارة العدل العمل بشأن نظام إصدار أوراق الهوية ووثائق السفر.
    The system will act as an initial and significant platform in increasing the security of identity papers and travel documents issued. UN وسيشكّل النظام إطارا أوليا وهاما لزيادة أمن أوراق الهوية ووثائق السفر التي يتم إصدارها.
    The issuance of identity papers and travel documents is subject to a complex procedure designed to prevent any type of forgery. UN يخضع إصدار أوراق الهوية ووثائق السفر لإجراءات معقدة من شأنها أن تحول دون أي تزييف.
    How do border controls in your country prevent the movement of terrorists? How do your procedures for issuance of identity papers and travel documents support this? What measures exist to prevent their forgery etc? UN كيف تمنع عمليات مراقبة الحدود في بلدكم تحركات الإرهابيين؟ وكيف تدعم ذلك إجراءاتكم الخاصة لإصدار أوراق الهوية ووثائق السفر؛ وما هي التدابير القائمة لمنع تزوير هذه الوثائق، وما إلى ذلك؟
    They ensure that all persons possess appropriate identity papers and travel documents and check against alterations of documents. UN ويضمنون أن يكون بحوزة جميع الأشخاص أوراق إثبات الهوية ووثائق السفر الملائمة والتأكد من عدم إدخال تعديلات عليها.
    It would allow candidates to prove their relationship with their families when they did not have the necessary identity papers, and be backed up by all the necessary legal guarantees. UN فهو يتيح للمرشّحين إثبات علاقتهم بأسرهم عندما لا توجد لديهم أوراق إثبات الهوية الضرورية، وتعزيز ذلك بجميع الضمانات القانونية اللازمة.
    Subparagraph (g) How do border controls in your country prevent the movement of terrorists? How do your procedures for issuance of identity papers and travel documents support this? What measures exist to prevent their forgery, etc.? UN الفقرة الفرعية ز: كيف تمنع عمليات المراقبة على الحدود في بلدكم حركة الإرهابيين؟ وكيف تدعم إجراءات إصدار بطاقات الهوية ووثائق السفر هذا الأمر؟ وما التدابير المعمول بها لمنع تزويرها وما إلى ذلك؟
    How do border controls in your country prevent the movement of terrorists? How do your procedures for issuance of identity papers and travel documents support this? What measures exist to prevent their forgery etc? UN كيف تمنع عمليات المراقبة على الحدود في بلدكم حركة الإرهابيين؟ وكيف تدعم إجراءات إصدار بطاقات الهوية ووثائق السفر هذا الأمر؟ وما هي التدابير المعمول بها لمنع تزويرها وما إلى ذلك؟
    Those who have no valid identity papers are often unable to vote and thus are excluded politically. UN فمن ليست لديهم أوراق هوية سليمة لا يستطيعون في الغالب التصويت، وبالتالي يُستبعدون سياسيا.
    Random checks performed by the police may result in detention for those without identity papers. UN وقد تسفر عمليات التفتيش العشوائية التي تجريها الشرطة عن اعتقال من لا توجد بحوزتهم أوراق هوية.
    Thus, action plans for the process of providing identity papers for Roma were drawn up and transmitted to the local structures. UN وبناء عليه، وضعت خطط عمل لتوفير وثائق الهوية للغجر وأرسلت إلى الهياكل المحلية.
    What measures have been taken to prevent the counterfeiting, forgery or fraudulent use of identity papers and travel documents? UN ما هي التدابير المتخذة لمنع تزوير وثائق الهوية ووثائق السفر أو تزييفها أو الغش في استعمالها؟
    :: Individuals without any identity papers are estimated UN :: تقدير الأفراد الذين ليس بحوزتهم وثائق هوية.
    Consideration should be given to the fact that many Angolans had no identity papers and had died a violent death. UN ويجب أن يؤخذ في الاعتبار كون العديد من اﻷنغوليين لم يكونوا يحملون بطاقات هوية وكانوا قد ماتوا ميتة عنيفة.
    The CTC would be grateful to know the steps which Angola has taken to modernize its passports and other identity papers with a view to preventing them from being falsified or counterfeited. UN وحبذا لو تبينوا لنا الخطوات التي اتخذتموها لتحديث جواز السفر وغيره من وثائق إثبات الهوية بما يمنع تزويرها أو تدليسها؟
    40. UNHCR welcomed the Government of Kenya's agreement to issue refugees with identity papers. UN 40- ورحبت المفوضية بموافقة حكومة كينيا على إصدار مستندات هوية للاجئين.
    She wished to know what those determining factors were, and also sought clarification of the situation in which minorities found themselves without identity papers despite being born on Dominican soil. UN فما هي هذه العوامل إذن، كما أن من الواجب أن يوضح وضع الأقليات التي تجد نفسها بدون أوراق للهوية على الرغم من أنها مولودة على أرض دومينيكية.
    In another incident, Nakash ordered a Palestinian out of his car because he was not carrying his identity papers. UN وفي حادث آخر، أمر نقاش أحد الفلسطينيين بالخروج من سيارته ﻷنه لم يكن يحمل أوراق هويته.
    (e) Ensure that personnel sent to the country have appropriate identity papers, and assume responsibility for any expense caused by loss of its personnel, unless that loss was the result of negligence by the State. UN )ﻫ( كفالة تزويد اﻷفراد المرسلين إلى البلد بوثائق الهوية الشخصية الملائمة وتحمل المسؤولية عن أية تكلفة تنجم عن فقد أي من أفرادها، ما لم يكن هذا نتيجة إهمال من جانب الدولة.
    The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) participated in assistance to communities uprooted by the conflict and in the final phase of the identity papers project. UN وتعاونت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في العناية بالسكان الذين شردهم النزاع، وفي المرحلة اﻷخيرة من مشروع التوثيق المدني.
    The State party adds that it is not true to say that the author has no identity papers at all: the records show that his passport was confiscated along with a power of attorney made out to his lawyers, for which the author had had no difficulty in producing identification. UN وتضيف الدولة الطرف إنه لا يصح القول بأن صاحب البلاغ لا يملك على الإطلاق أوراقاً تثبت هويته الشخصية: فالسجلات تبين أن جواز سفره قد تمت مصادرته، فضلاً عن توكيل رسمي أُسند إلى محاميه ولم يجد صاحب البلاغ آنئذٍ أي صعوبة في إثبات هويته.
    They reached Sweden and admitted to the Swedish Migration Board that they carried false identity papers and were married to their own sisters. UN وعند وصولهما إلى السويد اعترفا لمجلس الهجرة السويدي بأنهما يحملان هوية مزورة وبأن زوجتيهما أختين من أخواتهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more