"identity-related crimes" - Translation from English to Arabic

    • الجرائم المتصلة بالهوية
        
    • جرائم متصلة بالهوية
        
    • الجرائم المتعلقة بالهوية
        
    • جرائم الهوية
        
    The transformation from industrialized countries to information societies has had a particularly large impact on the spread of identity-related crimes. UN ولقد أحدث التحول من البلدان الصناعية إلى مجتمعات المعلومات تأثيراً واسعاً جداً في انتشار الجرائم المتصلة بالهوية.
    Latvia provided information on the policy documents, legal acts and reporting mechanisms established to fight identity-related crimes. UN 47- قدَّمت لاتفيا معلومات عن وثائق السياسات والقوانين وآليات الإبلاغ التي وضعت من أجل مكافحة الجرائم المتصلة بالهوية.
    El Salvador reported on the establishment of several identity-related crimes under its national penal code. UN 36- أبلغت السلفادور عن تحديد عدد من الجرائم المتصلة بالهوية بموجب قانون العقوبات لديها.
    Beyond carrying out identity-related crimes as part of other criminal activities such as money-laundering, some organized criminal groups may be sophisticated enough to engage in identity-related crimes as a distinct criminal operation. UN وإلى جانب ارتكاب جرائم متصلة بالهوية كجزء من أنشطة إجرامية أخرى مثل غسل الأموال، قد تكون بعض الجماعات الإجرامية المنظمة متطورة تطورا كافيا يؤهلها للضلوع في جرائم متصلة بالهوية كعمليات إجرامية متميزة.
    Some States reported identity-related crimes, particularly the falsification or misuse of passports and visas for travel purposes, which did not necessarily contain an economic element or motive. UN وأبلغت بعض الدول عن بعض الجرائم المتعلقة بالهوية التي لا تنطوي بالضرورة على عنصر أو دافع اقتصادي، ولا سيما من ذلك تزوير جوازات وتأشيرات السفر أو سوء استعمالها لأغراض السفر.
    While jurisdiction is usually linked to specific offences, major fraud schemes often incorporate other crimes, including identity-related crimes and money-laundering. UN عادة ما ترتبط الولاية القضائية بجرائم محدّدة، لكن خطط الاحتيال الكبرى كثيرا ما تنطوي على جرائم أخرى، من بينها الجرائم المتصلة بالهوية وغسل الأموال.
    In addition to tampering with physical documents, identity-related crimes were also committed through tampering with the underlying systems to which the documents were linked. C. Legal responses UN وعلاوة على التلاعب بالوثائق المادية، تُرتكب الجرائم المتصلة بالهوية أيضاً من خلال التلاعب بالنظم الأساسية التي ترتبط بها الوثائق.
    In fact, identity-related crimes were not necessarily economic in nature and might be committed in support of further crimes that might or might not be economic in nature. UN والواقع إن الجرائم المتصلة بالهوية ليست ذات طابع اقتصادي بالضرورة، ويكون الغرض منها أحيانا ارتكاب جرائم أخرى قد تكون ذات طابع اقتصادي أو لا تكون كذلك.
    A number of States reported that they had encountered cases of identity-related crimes with transnational aspects. UN 25- ذكرت عدة دول أنها واجهت حالات من الجرائم المتصلة بالهوية ذات عناصر عبر وطنية.
    It was stated that lawmakers needed to carry out extensive work to develop appropriate concepts, definitions and approaches to the criminalization of a range of conduct, including identity theft, identity fraud and other identity-related crimes. UN وأشير إلى أنه يتعين على المشرعين الاضطلاع بعمل مستفيض لوضع مفاهيم وتعاريف ونهوج مناسبة لتجريم مجموعة من التصرفات، منها سرقة الهوية والاحتيال في الهوية وغيرها من الجرائم المتصلة بالهوية.
    Building on the recommendations of that group, UNODC prepared a discussion paper on the typology of identity-related crimes and the formulation of elements that may need to be considered for criminalization purposes. UN واستناداً إلى توصيات ذلك الفريق، أعدّ المكتب ورقة مناقشة بشأن تصنيف الجرائم المتصلة بالهوية وصوغ العناصر التي قد يلزم أخذها في الاعتبار لأغراض التجريم.
    Armenia listed provisions of the national Criminal Code establishing identity-related crimes, fraud and offences involving the use of computer technology. UN 9- قدَّمت أرمينيا قائمة بأحكام القانون الجنائي الوطني التي تنصّ على الجرائم المتصلة بالهوية والاحتيال والجرائم المتعلقة باستخدام التكنولوجيا الحاسوبية.
    However, it was underlined that the national authorities were currently preparing a national cybersecurity strategy that would take into consideration measures against cybercrime, possibly including online identity-related crimes. UN ولكنها أكَّدت على أنَّ السلطات الوطنية تقوم حالياً بإعداد استراتيجية وطنية بشأن الجريمة السيبرانية ستأخذ في الاعتبار تدابير لمكافحة الجريمة السيبرانية، ربما تشمل الجرائم المتصلة بالهوية المنفّذة بأساليب الاتصال الحاسوبي المباشر.
    Switzerland underscored that various institutions were in place for ensuring control of the identity management system and a web page was being used to gather information on identity-related crimes. UN 74- وأكّدت سويسرا أن هنالك مؤسسات شتى لضمان مراقبة نظام إدارة الهوية وثمة صفحة استقبال على شبكة الويب تستخدم لجمع المعلومات عن الجرائم المتصلة بالهوية.
    Ukraine provided information on legal provisions establishing criminal liability for identity-related crimes and reported on criminal cases instituted by its National Security Service in 2010. UN 82- وقدّمت أوكرانيا معلومات عن الأحكام القانونية التي تحدّد المسؤولية الجنائية في الجرائم المتصلة بالهوية وأبلغت عن حالات جنائية اضطلعت بها هيئة الأمن الوطني في عام 2010.
    In addressing crime-scene management and fraudulent document examination, UNODC has developed standardized training programmes to strengthen national forensic investigation capacity and combat identity-related crimes. IV. Preventing crime and strengthening criminal justice systems: the use and application of United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice UN وفي سياق التصدي للمسائل المتصلة بإدارة مسرح الجريمة وفحص الوثائق المزورة، وضع المكتب برامج تدريبية موحدة لتدعيم القدرة الوطنية على إجراء التحقيقات المستندة إلى التحليل الجنائي ومكافحة الجرائم المتصلة بالهوية.
    Key elements in increasing awareness and enhancing capacity in security document examination were the implementation of the standardized training programme in Latin America and the development of e-learning modules for worldwide use in the prevention of identity-related crimes. UN وكان من العناصر الرئيسية في زيادة الوعي وتعزيز القدرات في مجال فحص الوثائق الأمنية تنفيذ برنامج تدريبـي موحد في أمريكا اللاتينية وتطوير نمائط تعلُّم إلكتروني لاستخدامها في جميع أنحاء العالم في منع الجرائم المتصلة بالهوية.
    In that report it was noted that identity-related crimes were often transnational in nature, especially where computer and Internet technologies were used (E/CN.15/2007/8, para. 19, and Add.3, paras. 25 and 26). UN ولوحظ في ذلك التقرير أن الجرائم المتصلة بالهوية كثيرا ما تتسم بطابع عبر وطني، وخصوصا عندما تستخدم الحواسيب وتكنولوجيات الإنترنت في ارتكابها (E/CN.15/2007/8، الفقرة 19، وAdd.3، الفقرتان 25 و26).
    The criminalization of identity-related offences also reflects recognition of the fact that, especially in cases where organized criminal groups are involved, identification information and documents have become an illicit commodity that is transferred from the offenders that commit identity-related crimes to others who commit further crimes using that information or falsified identities based on it. B. Use of terminology in the present study UN ويدل تجريم المخالفات المتصلة بالهوية أيضا، لا سيما عندما يتعلق الأمر بضلوع الجماعات الإجرامية المنظمة، على الإقرار بأن المعلومات والوثائق المحددة للهوية أصبحت سلعة غير مشروعة تنتقل من أيدي المجرمين الذين يرتكبون جرائم متصلة بالهوية إلى غيرهم ممن يرتكبون جرائم أخرى مستخدمين تلك المعلومات أو هويات مزيفة بناء على تلك المعلومات.
    The set of tools was tested in Panama, with a view to strengthening the capacity of personnel such as front-line officers, forensic document examiners and prosecutors in using security document examination to combat identity-related crimes. UN 14- وجرى اختبار مجموعة الأدوات في بنما بهدف تعزيز قدرة الموظفين العاملين، مثل مسؤولي الخطوط الأولى وخبراء الفحص الجنائي للوثائق وأعضاء النيابة العامة، على استخدام أساليب فحص الوثائق الأمنية لمكافحة الجرائم المتعلقة بالهوية.
    Also at its second meeting, the group concluded that it was likely that organized criminal groups were involved in the majority of serious transnational identity crime and identity-related crimes such as fraud. UN 17- وخلص الفريق أيضا خلال اجتماعه الثاني إلى أن من المرجح أن الجماعات الإجرامية المنظمة ضالعة في غالبية جرائم الهوية الخطيرة ذات الطابع عبر الوطني والجرائم المتصلة بالهوية مثل الاحتيال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more