"ied" - Translation from English to Arabic

    • الأجهزة المتفجرة المرتجلة
        
    • عبوة ناسفة
        
    • جهاز متفجر مرتجل
        
    • المتعلقة بالأجهزة المتفجرة المرتجلة
        
    • العبوات
        
    • تستخدم فيها
        
    • الانتقال الدولي للانبعاثات
        
    • مرتجلة
        
    • عبوّة ناسفة
        
    • لغم
        
    • المتفجر المرتجل
        
    • المتعلقة بهذه الأجهزة
        
    • ناسفه
        
    • عبوات ناسفة
        
    • بعبوات ناسفة
        
    Presenters underlined the dynamic and the constantly evolving nature of the threat, pointing to the improvement of terrorist techniques in recent IED incidents. UN وشدد مقدمو العروض على طبيعة التهديد الدينامية والمتطورة باستمرار، مشيرين إلى تحسن تقنيات الإرهابيين المستخدمة في آخر حوادث الأجهزة المتفجرة المرتجلة.
    Presenters pointed to the ubiquity of the IED threat, to which few States were immune. UN وأشار مقدمو العروض إلى ما تمثله الأجهزة المتفجرة المرتجلة من خطر محدق بالجميع، ليس في مأمن منه سوى قلة من الدول.
    A delegation said it was unconvinced that additional IHL rules would be effective in combating the IED threat. UN وذكر وفد أنه غير مقتنع بأن وضع قواعد إضافية للقانون الإنساني الدولي أمر فعال في مكافحة خطر الأجهزة المتفجرة المرتجلة.
    Remodeling suggests a compound fracture due to shrapnel, perhaps caused by an IED. Open Subtitles الالتئام يوحي الى كسر مركب بسبب شظايا ربما نتج عن عبوة ناسفة
    Presenters pointed to the ubiquity of the IED threat, to which few States were immune. UN وأشار مقدمو العروض إلى ما تمثله الأجهزة المتفجرة المرتجلة من خطر محدق بالجميع، ليس في مأمن منه سوى قلة من الدول.
    A delegation said it was unconvinced that additional IHL rules would be effective in combating the IED threat. UN وذكر وفد أنه غير مقتنع بأن وضع قواعد إضافية للقانون الإنساني الدولي أمر فعال في مكافحة خطر الأجهزة المتفجرة المرتجلة.
    The Parties must work together to prevent unauthorized IED transfers, production and use. UN ويجب على الأطراف أن تعمل معاً على منع عمليات نقل الأجهزة المتفجرة المرتجلة وإنتاجها واستعمالها بصورة غير مرخَّص بها.
    An increasing indication of State involvement in IED design. UN تزايد المؤشرات على مشاركة الدول في تصميم الأجهزة المتفجرة المرتجلة.
    An increasing indication of State involvement in IED design. UN تزايد المؤشرات على مشاركة الدول في تصميم الأجهزة المتفجرة المرتجلة.
    Al-Shabaab elements have now resorted to IED attacks. UN ويلجأ عناصر حركة الشباب الآن إلى شن الهجمات باستخدام الأجهزة المتفجرة المرتجلة.
    The Monitoring Team noted that IED is a primary weapon of choice of Al-Qaida and Taliban. UN ولاحظ فريق الرصد أن الأجهزة المتفجرة المرتجلة هي من بين الأسلحة المفضلة عند تنظيم القاعدة وحركة طالبان.
    An example may be in identifying key elements in the IED supply chain and in marking technologies; UN وقد يكون من بين الأمثلة تحديد العناصر الرئيسية في سلسلة عرض الأجهزة المتفجرة المرتجلة وفي تكنولوجيات الوسم.
    Improving knowledge of IED networks, production and use UN تحسين المعارف المتعلقة بشبكات الأجهزة المتفجرة المرتجلة وبتصنيعها وتركيبها
    5. The presentations continued to refer to the increasing scale of the IED threat around the world. UN 5- وأشارت العروض، كغيرها من العروض السابقة، إلى تزايد حجم التهديد الذي تشكله الأجهزة المتفجرة المرتجلة حول العالم.
    AOAV's research concluded that attacks in populated areas have become increasingly evident, rising from 51 per cent to 62 per cent of IED incidents. UN وخلص بحث منظمة مكافحة العنف المسلح إلى أن الهجمات في المناطق المأهولة باتت واضحة أكثر فأكثر، إذ ارتفعت من 51 في المائة إلى 62 في المائة من مجموع حوادث الأجهزة المتفجرة المرتجلة.
    On the way to the brig, this one was hit with what appears to be a remote-controlled IED. Open Subtitles ،في طريقهم إلى السجن صدمت هذه الحافلة بما يبدو أنها عبوة ناسفة موجهة من بعد
    The three basic components of an IED sourcing military ordnance comprise a trigger, a detonator and a main charge. UN فالمكونات الأساسية الثلاثة لأي جهاز متفجر مرتجل مصدره الذخيرة العسكرية هي الزناد والصاعق والعبوة الرئيسية.
    The concept of an improvised explosive device (IED) information exchange database. UN مفهوم إنشاء قاعدة بيانات لتبادل المعلومات المتعلقة بالأجهزة المتفجرة المرتجلة.
    He's been connected to numerous IED attacks throughout the Middle East. Open Subtitles لديه صلة كبيرة باعتداءات العبوات الناسفة في أنحاء الشرق الأوسط
    Two persistent challenges are the use of ever larger IEDs, which kill and maim more victims, and innovation in design and execution of IED attacks. UN وهناك تحديان مستمران يتمثلان في استخدام أجهزة متفجرة مرتجلة أكبر حجما من أي وقت مضى، تقتل وتشوه مزيدا من الضحايا، والابتكار في تصميم وتنفيذ الهجمات التي تستخدم فيها تلك الأجهزة.
    The representative proposed four approaches that could address IED. UN واقترح الممثل أربعة نُهج يمكن أن تعالج مسألة الانتقال الدولي للانبعاثات.
    25. The number of suicide bombings and improvised explosive device (IED) attacks rose dramatically in the past year. UN 25- وازداد عدد عمليات التفجير الانتحارية والهجمات باستخدام أجهزة متفجرة مرتجلة زيادة مذهلة في السنة الماضية.
    We drove right over an IED. And boom. That was it. Open Subtitles مرّت العربة على عبوّة ناسفة وانفجرت، هذا كلّ شيء
    Last month, he gets in touch with me and he lets me know that his best buddy over there... he stepped on an IED, and he... blew his legs off. Open Subtitles في الشهر الماضي تواصلت معه وأخبرني أن أعز صديق له قد داس علي لغم و انفجرت ساقه
    The objective for the forensic investigation of the explosion site was to find physical evidence to reconstruct the IED which caused the explosion. UN وكان هدف التحقيق الخاص بالأدلة الجنائية في موقع الانفجار التوصل إلى أدلة مادية لإعادة تركيب الجهاز المتفجر المرتجل الذي سبّب الانفجار.
    The idea for Australia's trial IED tool was to help Australia, as well as the international professional counter-IED network, have a better understanding of the IED threat and what effort was required to globally share IED-related knowledge. UN وكانت الفكرة من وراء الأداة الأسترالية التجريبية المتعلقة بالأجهزة المتفجرة المرتجلة هو مساعدة أستراليا والشبكة الدولية للمختصين بمكافحة هذه الأجهزة في فهم تهديد هذه الأجهزة بشكل أفضل وتحديد الجهد اللازم لتقاسم المعارف المتعلقة بهذه الأجهزة على الصعيد العالمي.
    - And the Anhar Bridges. That crammed bazaar there, waiting any second for someone to hit an IED. Open Subtitles السوق كان مزدحم هناك ينتظر اي شخص في اي ثانيه ليفجر نفسه بقنبله ناسفه
    She had a cerebral hemorrhage which is a bit like an IED in your brain. Open Subtitles كان لديها نزيف في المخ وهو يشبه إلى حد ما عبوات ناسفة في الدماغ
    You got sent down IED Alley every single day for a whole year. Open Subtitles كنتم تُقذَفون بعبوات ناسفة على مساركم كلّ يوم طوال عام كامل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more