if all the operative parts of a proposal or amendment have been rejected, the proposal or amendment shall be considered to have been rejected as a whole. | UN | وإذا رفضت جميع أجزاء منطوق مقترح أو تعديل يعتبر المقترح أو التعديل، مرفوضا كله. المادة ٦٤ |
Those parts of the proposal which have been approved shall then be put to the vote as a whole; if all the operative parts of a proposal have been rejected, the proposal shall be considered to have been rejected as a whole. | UN | ثم تُطرح أجزاء المقترح التي أُقرت، للتصويت عليها مجتمعة؛ وإذا رفضت جميع أجزاء منطوق المقترح، يعتبر المقترح كله مرفوضاً. |
A ballot will also be declared invalid if all the names of the Member States on that ballot do not belong to the relevant region. | UN | كما ستعتبر بطاقة الاقتراع لاغية إذا كانت جميع أسماء الدول الأعضاء الواردة في تلك البطاقة لا تنتمي إلى المنطقة المعنية. |
A ballot will also be declared invalid if all the names of the Member States on that ballot do not belong to the relevant region. | UN | كما سيعلن بطلان بطاقة الاقتراع إذا كانت جميع أسماء الدول الأعضاء المدرجة فيها من غير المنطقة المعنية. |
Perhaps if all the taxes you collected had reached the Treasury, | Open Subtitles | ربما لو أن كل من الضرائب التى جمعت قد وصلت إلى وزارة الخزانة |
And if all the planets are going around the Sun, then we can explain why as Earth passes Mars in the orbit, | Open Subtitles | وإذا كانت جميع الكواكب تدور حول الشمس .. عندئذ يمكننا تفسير لماذا بينما تتجاوز الأرض مدار المريخ |
What if all the rogues and libertines had crossed the Atlantic instead? | Open Subtitles | ماذا لو كل المحتالين والخليعون عبروا المحيط الأطلسي بدلا من ذلك؟ |
Those parts of the proposal which have been approved shall then be put to the vote as a whole; if all the operative parts of a proposal have been rejected, the proposal shall be considered to have been rejected as a whole. | UN | ثم تُطرح أجزاء المقترح التي أُقرت، للتصويت عليها مجتمعة؛ وإذا رفضت جميع أجزاء منطوق المقترح، يعتبر المقترح كله مرفوضاً. |
Those parts of the proposal which have been approved shall then be put to the vote as a whole; if all the operative parts of a proposal have been rejected, the proposal shall be considered to have been rejected as a whole. | UN | ثم تُطرح أجزاء المقترح التي أُقرت، للتصويت عليها مجتمعة؛ وإذا رفضت جميع أجزاء منطوق المقترح، يعتبر المقترح كله مرفوضاً. |
Those parts of the proposal which have been approved shall then be put to the vote as a whole; if all the operative parts of a proposal have been rejected, the proposal shall be considered to have been rejected as a whole. | UN | وإذا رفضت جميع أجزاء منطوق المقترح، اعتبر المقترح مرفوضاً بجملته. المادة 51 |
Those parts of the proposal which have been approved shall then be put to the vote as a whole; if all the operative parts of a proposal have been rejected, the proposal shall be considered to have been rejected as a whole. | UN | ثم تُطرح أجزاء المقترح التي أُقرت، للتصويت عليها مجتمعة؛ وإذا رفضت جميع أجزاء منطوق المقترح، يعتبر المقترح كله مرفوضاً. |
Those parts of the proposal which have been approved shall then be put to the vote as a whole; if all the operative parts of a proposal have been rejected, the proposal shall be considered to have been rejected as a whole. | UN | ثم تُطرح أجزاء المقترح التي أُقرت، للتصويت عليها مجتمعة؛ وإذا رفضت جميع أجزاء منطوق المقترح، يعتبر المقترح كله مرفوضاً. |
Those parts of the proposal which have been approved shall then be put to the vote as a whole; if all the operative parts of a proposal have been rejected, the proposal shall be considered to have been rejected as a whole. | UN | ثم تُطرح أجزاء المقترح التي أُقرت، للتصويت عليها مجتمعة؛ وإذا رفضت جميع أجزاء منطوق المقترح، يعتبر المقترح كله مرفوضاً. |
A ballot will also be declared invalid if all the names of the Member States on that ballot do not belong to the relevant region. | UN | كما ستعتبر بطاقة الاقتراع لاغية إذا كانت جميع أسماء الدول الأعضاء الواردة في البطاقة لا تنتمي إلى المنطقة المعنية. |
A ballot will also be declared invalid if all the names of the Member States on that ballot do not belong to the relevant region. | UN | وستعتبر أي بطاقة باطلة أيضا إذا كانت جميع الدول الأعضاء المدونة أسماؤها في تلك البطاقة غير منتمية إلى المنطقة المعنية. |
A ballot will also be declared invalid if all the names of the Member States on that ballot do not belong to the relevant region. | UN | كما ستعتبر بطاقة الاقتراع لاغية إذا كانت جميع أسماء الدول الأعضاء الواردة في البطاقة لا تنتمي إلى المنطقة المعنية. |
Imagine if all the people who built these brownstones could see the city now. | Open Subtitles | تخيل لو أن كل شخص الذي بنيت هذه بروونستونيس يمكن رؤية المدينة الآن. |
You are all so ready to label, medicate, and move on as if a name means something, as if all the answers are in a bottle. | Open Subtitles | كلكم مستعدون ان تصنفوا, وتعالجوا بالأدوية,وتستمروا كم لو أن الإسم يعني شيئاً, كما لو أن كل الحلول في زجاجة. |
if all the Palestinian cities together take up a few per cent of West Bank territory, the addition of one house in an Israeli town or village takes up even less land. | UN | وإذا كانت جميع المدن الفلسطينية في مجملها تأخذ نسبة مئوية بسيطة من أرض الضفة الغربية، فإن إضافة منزل واحد في مدينة أو قرية إسرائيلية تأخذ أرضا أقل. |
if all the PEOPLE WHO'VE BEEN HURT, AND CHEATED ON, FIND OUT THE TRUTH... | Open Subtitles | لو كل الأشخاص الذين جرحو وتمت خيانتهم علمو بحقيقة هذا الشيء |
Efforts to combat trafficking in persons could be effective only if all the States concerned addressed the problem and cooperated. | UN | وفيما يتعلق بالاتجار بالبشر، فلن تكون مكافحة هذه الآفة فعالة إلا إذا تعاونت جميع الدول المعنية مع بعضها البعض. |
But if all the Ferran are deserters, how is what Pree did any different? | Open Subtitles | ولكن إذا كان كل فيران من الهاربين، كيف هو ما فعلت بري أي مختلفة؟ |
if all the accounts I grabbed from BFO went cold, then the only way Andrew could've moved the money | Open Subtitles | إذا كانت كل الحسابات أمسكت من القطاع المالي والمصرفي سيجمده، أذن السبيل الوحيد ل(أندرو) لأمكانه نقل الأموال |
And what if all the equipment is in Mexican instead of English? | Open Subtitles | التي لا أعرف كيف أجيب عليها لأنني لستُ أنت؟ وماذا إن كانت كل المعدّات باللغة المكسيكية بدلاً من الإنجليزية؟ |
if all the police have is a note... count your blessings. | Open Subtitles | لو كان كل ما تملكه الشرطة هو مذكرة أحسب حسناتك |
We remain convinced that the peace process can and will work if all the parties involved are prepared to negotiate seriously and in good faith. | UN | ونظل على اقتناعنا بأن عملية السلام يمكن أن تنجح، وستنجح، لو كانت كل اﻷطراف مستعدة للتفاوض بجدية وحُسن نية. |