We will need to visit each victim's house to check if any of their relatives have recently been to Delhi, Rajasthan, UP or Dehradun. | Open Subtitles | سوف نحتاج لزيارة منزل كل ضحية لمعرفة ما إذا كان أي من أقاربهم. وقد تم مؤخرا إلى دلهي، راجستان، أوب أو دهرادون. |
if any of those monsters show up, I have to be ready. | Open Subtitles | إذا كان أي من تلك الوحوش تظهر، يجب أن أكون جاهزا. |
Such an organization shall not exercise its right to vote if any of its member States exercises its right to vote, and vice versa. | UN | ولا تمارس هذه المنظمات حقها في التصويت إذا مارسته أي دولة من الدول الأعضاء فيها، والعكس بالعكس. |
21.1 The Council may suspend or terminate this contract, without prejudice to any other rights that the Authority may have, if any of the following events should occur: | UN | 21-1 للمجلس أن يعلق أو ينهي هذا العقد، دون المساس بأي حق من الحقوق الأخرى التي قد تكون مخولة للسلطة، في أي من الحالات التالية: |
if any of the evidence is transportable, we bag it. | Open Subtitles | إذا أيّ من الدلائل قابل للنقل، نحضره الى هنا |
if any of the math looks complicated, that's because it is. | Open Subtitles | إذا أي من الرياضيات يبدو معقدا , ذلك لأنها كذلك |
She wondered if any of the model laws covered women's property rights, especially with regard to divorce. | UN | واستفسرت عما إن كان أي من هذه القوانين النموذجية يغطي حقوق المرأة في الملكية، خصوصا فيما يتعلق بالطلاق. |
And if any of the creeps that I dated killed Ben, | Open Subtitles | و إن كان أحد غريبي الأطوار الذين واعدتهم قتله، سأعرف |
Furthermore, the Panel is not yet able to determine if any of these changes were undertaken to evade sanctions. | UN | وعلاوة على ذلك، لا يستطيع الفريق بعد تحديد ما إذا كان أي من هذه التغييرات أجري للتهرب من الجزاءات. |
if any of these allegations prove true, it would likely trigger impeachment proceedings. | Open Subtitles | إذا كان أي من هذه الادعاءات صحيحاً سيؤول على الأرجح الى اتخاذ اجراءات عزله |
Well, to see if any of those powers could be exploited. | Open Subtitles | حسنا، لمعرفة ما إذا كان أي من هذه القوى يمكن استغلالها. |
Oh, and remember, if any of Grimaud's men ask your name, it is? | Open Subtitles | وتذكر إذا كان أي من رجال غريمو سأل عن إسمك،فإنه؟ |
Such an organization shall not exercise its right to vote if any of its member States exercises its right to vote, and vice versa. | UN | ولا تمارس هذه المنظمات حقها في التصويت إذا مارسته أي دولة من الدول الأعضاء فيها، والعكس بالعكس. |
Such an organization shall not exercise its right to vote if any of its member States exercises its right to vote, and vice versa. | UN | ولا تمارس هذه المنظمات حقها في التصويت إذا مارسته أي دولة من الدول الأعضاء فيها، والعكس بالعكس. |
21.1 The Council may suspend or terminate this contract, without prejudice to any other rights that the Authority may have, if any of the following events should occur: | UN | 21-1 يجوز للمجلس أن يعلّق هذا العقد أو ينهيه بإخطار كتابي يتضمن بيانا بأسباب اتخاذ ذلك الإجراء، دون أن يمس ذلك أي حق من الحقوق الأخرى التي قد تكون للسلطة، في أي من الحالات التالية: |
21.1 The Council may suspend or terminate this contract, without prejudice to any other rights that the Authority may have, if any of the following events should occur: | UN | 21-1 يجوز للمجلس أن يعلّق هذا العقد أو ينهيه بإخطار كتابي يتضمن بيانا بأسباب اتخاذ ذلك الإجراء، دون أن يمس ذلك أي حق من الحقوق الأخرى التي قد تكون للسلطة، في أي من الحالات التالية: |
I like you to tell me if any of these writings mean anything to you. | Open Subtitles | أود منك أن تخبرني إذا أيّ من هذه الكتابات يعني شيئًا لك؟ |
Now, if any of your other players have any professional catastrophe, personal pain, or a drug addiction, please do not hesitate to call. | Open Subtitles | الأن إذا أي من لاعبيكم الأخرين يعاني من فاجعة أو ألم شخصي أو من إدمان للمخدرات أرجوكِ لاتترددي بالإتصال |
I have not. if any of that was happening, I wasn't privy. | Open Subtitles | لم أفعل، إن كان أي من هذا يحدث فأنا لست على اطلاع به |
Get the telegraph singing. See if any of our brethren had any cause to lock up a Lucy Eames. | Open Subtitles | أرسل البرقية,و لنرى إن كان أحد أخوتنا لديه سبب |
Such an organization shall not exercise its right to vote if any of its member States exercises its right, and vice versa. | UN | ولا تمارس هذه المنظمة حقها في التصويت إذا مارَست أي من الدول الأعضاء فيها حقها، والعكس بالعكس. |
I don't know if any of you remember what you were like when you were 15, but I was not ready to be a mother. | Open Subtitles | لا أدري إن كان أحدكم يتذكر كيف كنتم في الخامسة عشرة، لكن أنا لم أكن مستعدة للأمومة |
I don't care if any of you get a day off. | Open Subtitles | لا يهمني إذا كان أي منكم يحصل على يوم عطلة |
if any of that helps, I lay it on the table. | UN | وإذا كان أي من ذلك مصدر مساعدة فإنني أعرضه عليكم. |
if any of the officers of the Committee ceases to serve or declares his inability to continue serving as a member of the Committee or for any reason is no longer able to act as an officer, a new officer shall be elected for the unexpired term of his predecessor. | UN | إذا توقف عضو من أعضاء مكتب اللجنة عن أداء أعماله أو أعلن عجزه عن مواصلة أداء أعماله بوصفه عضواً في اللجنة، أو أعلن أنه لم يعد قادراً، لأي سبب من الأسباب، على أداء أعماله بوصفه عضواً في مكتب اللجنة، يُنتخب عضوٌ جديدٌ للمكتب للفترة الباقية من مدة عضوية سلفه. |
Such an organization shall not exercise its right to vote if any of its member States exercises its right to vote, and vice versa. | UN | ولا تمارِس هذه المنظمة حقها في التصويت إذا كانت أي دولة من دولها الأعضاء تمارِس حقها في التصويت، والعكس بالعكس. |
Few, if any of the organizations realized back in 2005 the magnitude of changes required. | UN | 170 - وقليلة هي المنظمات التي أدركت في 2005 حجم التغييرات الضرورية، إن كانت هناك أصلاً منظمات قد أدركت ذلك. |
if any of them are responsible for taking Clark, we'll know very soon. | Open Subtitles | لو كان أية واحدة منها مسؤولة عن أخذ (كلارك)، سنعرف ذلك قريباً |