He's sure that if he'd stayed, the murderer would have leaped out and slaughtered him with an axe. | Open Subtitles | كوخ متأكد لو أنه بقى عند الباب ولم ينزل لكان القاتل قد ضربه بالساطور ما بك؟ |
if he'd only speak, that boy could tell us, I'm sure. | Open Subtitles | لو أنه يتحدث فقط يمكن لذلك الفتى أن يخبرنا,أنا واثق |
I asked if he'd like to have dinner sometime. | Open Subtitles | سَألتُه إذا هو يوَدُّ التَعشّي في وقت ما. |
if he'd just come in 12 hours earlier, we could have saved his life. | Open Subtitles | لو انه جاء الى هنا 12 ساعه ابكر, كنا تمكنا من انقاذ حياته. |
I asked him if he'd farted, and he denied it. | Open Subtitles | لقد سألته إن كان قد أطلق ريحاً وأنكر ذلك |
And I got to think he'd be better off if he'd come in here sooner instead of trying to avoid you. | Open Subtitles | و أجزم أنّه كان سيُصبح بحالة أفضل لو أنّه أتى إلى هُنا في وقتٍ أبكر بدلاً من محاولته أن يتجنّبكِ |
But if he'd just sign over his pink slip to Sybil, we wouldn't be here. | Open Subtitles | ولكن إذا كان عنيدا مجرد التوقيع على ه الوردي زلة لسيبيل، ونحن لن نكون هنا. |
No. No, if he'd raised the Angel, we'd know it. | Open Subtitles | لا، إذا كان قد نهض بالملاك كنا سنعرف ذلك |
if he'd have left Sully in Boston, she'd still be alive. | Open Subtitles | لو أنه ترك سلي في بوسطون لكانت على قيد الحياة. |
Perhaps if he'd scored a touchback for the Huskers. | Open Subtitles | لعله كذلك لو أنه سجل هدفاً إلى حدود منطقة فريق الهوسكرز |
I wish he'd let it go. He'd be much happier if he'd let it all go. | Open Subtitles | أتمنى لو أنه ينسى هذا الغضب سيكون أكثر سعادة لو نسى كل هذا |
if he'd merely planted dynamite on Bloom, Bloom could've still exposed him. | Open Subtitles | لو أنه وضع الديناميت فحسب مع بلوم لكان بلوم تمكن من فضحه |
if he'd wanted to rescue us. why didn't he do it during the battle? | Open Subtitles | إذا هو يريد إنقاذنا، لماذا لم يفعل أثناء المعركة؟ |
if he'd wanted to tell us that his daughter had been kidnapped, he had his chance to tell us this morning. | Open Subtitles | إذا هو يُريدُ إخْبارنا ذلك بنته كَانتْ قَدْ إختطفتْ، كَانَ عِنْدَهُ فرصتُه لإخْبارنا هذا الصباحِ. |
None of this would have been necessary if he'd shaken a few hands along the way. | Open Subtitles | لا شيئ من هذا كان يمكن أن يكون ضروري إذا هو يصافح بضعة على طول الطريق. |
if he'd have gotten your brother the help he needed, none of this would have happened. | Open Subtitles | لو انه اعطى شقيقك المساعدة التي كان بحاجة لها لا شيئ من هذا كان سيحدث |
if he'd just said "okay" right away, that wouldn't have been honest. | Open Subtitles | لو انه وافق على مسامحتي في نفس اللحظه ذلك لن يكون صحيحاً |
He was just wondering if he wo skintight jeans and a tank top if he'd get his shrimp lo mein for free. | Open Subtitles | لقد كان يتساءل لو انه لبس جينز وتي شيرت ضيقين هل سيحصل على الروبيان مجانا |
if he'd lost his key, he would have just called. | Open Subtitles | إن كان قد أضاع مفتاحه, لكان اتصل بي فحسب. |
Right, so when I asked you the other day if he'd contacted you... | Open Subtitles | .صحيح, إذاً عندما سألتك ذلك اليوم ..إن كان قد تواصل معك |
We found gold wedged between the captain's lower back molars, as if he'd bitten on a coin to test its purity. | Open Subtitles | لقد وجدنا ذهباً محصوراً بين أضراس القُبطان الخلفيّة، كما لو أنّه قبض بأسنانه على عُملةٍ ليختبر نقائها. |
if he'd been serious, that would've been your head. | Open Subtitles | إذا كان عنيدا وخطيرا، أن من شأنه لقد رأسك. |
if he'd ever killed anybody in the line of duty. | Open Subtitles | وسألت إذا كان قد قتل أحد خلال أداءه لواجبه |
Maybe nothing would have happened to daddy's princess if he'd just taken the deal he was offered. | Open Subtitles | لربما لم يحدث شيء لأميرته الغالية لو كان قد قبل الصفقة التي عرضت عليه. |