If he is a goddamn sheriff, I'm a monkey's uncle. | Open Subtitles | إذا كان هو الشريف , فأنا من عائلة القرود |
If he is declared a leper, you will be given a choice. | Open Subtitles | إذا هو أعلن أنه مصاب بداء الجذام سيكون لك خيار لذلك |
If he is nothing to you, he is nothing to me. | Open Subtitles | إذا كان لا يعني لك شيئًا فإنه لا يعني شيئًا لي |
Well, If he is then I'm late, because I'm his surgeon. | Open Subtitles | حسنا ، إن كان كذلك فأنا متأخرة لأنني جراحته |
If he is who you suspect, the last thing you want to do is corner him. | Open Subtitles | إن كان هو من تشكين به فآخر شيئ تريدين فعله, هو أن تحاصريه في زاوية |
If he is, some bad people are looking for him. First place they may come is here. | Open Subtitles | لو كان كذلك , فقد يبحث عنه البعض وأول ما يبحثون هنا |
And how can you live with yourself If he is? | Open Subtitles | وكيف ستعيش مع نفسك لو كان هو المسؤول فعلاً؟ |
If he is, that means the ancient prophecies are right. | Open Subtitles | إذا كان كذلك فهذا يعنى إن النبوءات القديمة صحيحة |
I don't know If he is Veer Pratap Singh or Rajesh Rathore... for me he's just 786 | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ إذا كان هو فير برتاب او راج راثور هو بالنسبة لي786 فقط |
Yeah, If he is, he's new. We don't have him logged. | Open Subtitles | أجل, إذا كان هو , فهو جديد، لم ندخله بعد. |
But If he is the one behind these explosions, | Open Subtitles | لكن إذا كان هو المسئول عن تلك التفجيرات، |
If he is hiding something, he's extremely good at it. | Open Subtitles | إذا هو يخفي شيئا فهو جيد للغاية في الأمر. |
If he is gone, then you should have perished. | Open Subtitles | إذا هو اختفى , إذا أنت يجب أن تكون قد مت |
If he is in fact conspiring, then he cannot be trusted to deal truthfully. | Open Subtitles | إذا هو في حقيقة التآمر، ثم انه لا يمكن الوثوق بها للتعامل بصدق. |
If a defendant has been found guilty of a criminal offence, but the Court declares that he is not eligible for punishment because he was mentally ill at the time he committed the offence, then the Court may order his involuntary hospitalization or treatment If he is still ill. | UN | فإذا تبين أنه مذنب في الجريمة ولكن المحكمة أعلنت عدم جواز توقيع العقاب عليه بسبب مرضه العقلي أثناء ارتكاب الجرم يجوز لها أن تأمر بإيداعه جبراً أو معالجته جبرا إذا كان لا يزال مريضا. |
That is, If he is still in captivity. | Open Subtitles | وهذا هو، إذا كان لا يزال في الأسر. |
I bet he's not, but even If he is, | Open Subtitles | أراهن أنّه ليس كذلك، وحتّى إن كان كذلك لا تقلقي. |
- If he is the killer, he can't cut all our heads off. | Open Subtitles | إن كان هو القاتل فلا يمكنه قطع رؤوسنا جميعاً |
I don't know, but If he is, it could be tied to what Chavez was trying to warn me about. | Open Subtitles | لا اعلم ولكن لو كان كذلك انه مرتبط بما حذرتني منه تشافيز |
-Even If he is a gentleman. -Was there no possibility of retrenchment? | Open Subtitles | حتى لو كان هو رجل نبيل هل كانت هناك أي إمكانية لخفض النفقات؟ |
If he is, that might only leave us till nightfall to come up with a way to protect him. | Open Subtitles | إذا كان كذلك إذاً سوف يتركنا حتى حلول الظلام من أجل التوصل لوسيلة لحمايته |
I don't know if God is still by our side, but If he is, if we prevail, none of this will mean anything if you walk away from this place. | Open Subtitles | لكن إن كان لا يزال، إن انتصرنا، لا شيء من هذا سيكون ذا معنى إن رحلت بعيدا عن هذا القصر |
It is my understanding that a cardinal of the Roman catholic church is not a fundamentalist. If he is, I've made a mistake. | Open Subtitles | أن مطران الكنيسه الكاثولكية ليس متعصباً لو هو كذلك فلقد أخطأت |
Well, Flynn's obviously a native English speaker, so, If he is the unsub, then the message could be indicative of some sort of delusion or psychosis. | Open Subtitles | حسنا,فلين كما هو واضح متحدث أساسي للغة الانكليزية اذن,ان كان هو الجاني عندها الرسالة قد تكون اشارة |
I was told he was hiding out here. [Chuckles] If he is, he's doing a heck of a job. | Open Subtitles | لقد تم أخباري بأنه يختبأ هنا اذا كان كذلك .. |
I am asked If he is gone mad, If he is bewitched. | Open Subtitles | لقد سُئلت إذا أصبح مجنوناً . إذا أصبح مسحوراً |
An insured, working husband receives family allowance for his non-working wife, whereas an insured, working wife does not receive family allowance for her husband, If he is unemployed and uninsured. | UN | إن الزوج العامل المضمون يستفيد من التعويض العائلي عن زوجته غير العاملة في حين أن الزوجة العاملة المضمونة لا تستفيد من التعويض العائلي عن زوجها في حال كان هذا الأخير لا يعمل وغير مضمون. |
It also notes the complainant's belief that the agreements signed in 2003 are not sufficient grounds for maintaining that there is no risk of torture If he is deported, and that isolated cases of torture still occur. | UN | وتلاحظ أن صاحب الشكوى لا يرى أن اتفاقات السلام الموقعة عام 2003 سبباً كافياً يبرر عدم تعرضه لخطر التعذيب في حالة الرجوع إلى البلد، وأنه لا تزال هناك حالات معزولة تعرض فيها أشخاص للتعذيب. |