"if i knew" - Translation from English to Arabic

    • لو كنت أعرف
        
    • لو عرفت
        
    • إذا كنت أعرف
        
    • لو علمت
        
    • لو كنت أعلم
        
    • إذا عرفت
        
    • إن كنت أعرف
        
    • لو كنتُ أعرف
        
    • لو كنت اعرف
        
    • إذا علمت
        
    • إذا كنت أعلم
        
    • لو كنت اعلم
        
    • إذا عَرفتُ
        
    • لو أعرف
        
    • لو كنتُ أعلم
        
    I swear, I mighta cleaned up my act if I knew I was gonna end up in a place with only network. Open Subtitles أقسم أنني كنت سأحسن من سلوكي. لو كنت أعرف أنني سأجد نفسي في مكان ليس فيه إلا مسلسلات القنوات المفتوحة.
    I wouldn't have agreed to come if I knew. Open Subtitles أنا ما كُنْتُ سأُوافقُ لو عرفت أنة سيأتىُ.
    if I knew a guy, I wouldn't date my ex-husband. Open Subtitles إذا كنت أعرف الرجل، وأنا لن تاريخها زوجي السابق.
    I'd have brought a cutout of Boobly if I knew! Open Subtitles لو علمت كنت سأحضر لكي ! صورة بوبلي مقصوصة
    if I knew what kind of guy you were, I never would've agreed to work with you. Open Subtitles لو كنت أعلم أي نوع من الرجال أنت ، ما كنت وافقت على العمل معك
    It's just I haven't seen him in... 24 hours, and I would... feel better if I knew where he was. Open Subtitles إنه مجرد أنني لم أره هنا منذ أربع وعشرين ساعة وأنا سأ.. سأشعر بتحسن إذا عرفت أين كان
    He asked me if I knew anybody he could trust. Open Subtitles وقد سألني إن كنت أعرف من يستطيع الوثوق به
    if I knew this is what you militia guys did, Open Subtitles لو كنتُ أعرف هذا هو ما يفعله رجال مقاومتك،
    This would've been a better plan if I knew what he drives. Open Subtitles هذا من شأنه لقد خطة أفضل لو كنت أعرف ما يدفع.
    Well, I would return the money if I knew whose it was, but there was no ID. Open Subtitles حسنا,أنا اود ان اعيد المال لو كنت أعرف لمن كانت لكن لم تكن هناك هوية
    It would be easier if I knew what was on the plane. Open Subtitles سيكون من الاسهل لو كنت أعرف ما كان على متن الطائرة
    I would've been a lot faster if I knew what kind of system I was embedding a backdoor into, but-- Open Subtitles لكنت أسرع كثيرًا لو عرفت ماهية النظام الذي حاولتُ اختراقه.
    I'd have a better idea if I knew what he was thinking. Open Subtitles سيكون لدي فكرة افضل لو عرفت بماذا كان يفكر
    I would if I knew where I was taking him. Open Subtitles كنت سأفعل هذا إذا كنت أعرف إلى أين سأخذه
    Now if I knew the man you were talking about, and I'm not saying I do, Open Subtitles الآن إذا كنت أعرف الرجل كنت تتحدث عنه، وأنا لا أقول أفعل،
    Then I will get him a message if I knew what the purpose of your visit was. Open Subtitles إذا سأوصل له رسالة لو علمت الغرض من زيارتك.
    And even if I knew, do you really think I'd tell you anything anymore? Open Subtitles وحتى لو علمت أتظنين أنني سأخبرك بأي شيء بعد الآن ؟
    Well, shit, man, if I knew you guys were gonna clap, I would've brought my tap shoes. Open Subtitles لو كنت أعلم أنكن ستصفقن لأحضرت معي حذاء الرقص.
    - I tried to get it out of her, but she said that if I knew that I would be at risk, too. Open Subtitles و لكنها قالت أنه إذا عرفت ذلك فأنا سوف أكون في خطر أيضاً
    And if I knew who that was, that might mean something. Open Subtitles و إن كنت أعرف من تكون لكان هذا يعني شيئاً
    if I knew all they were gonna tell me is that I'm dying, Open Subtitles لو كنتُ أعرف أن كل ما سيقولونه ليّ هو أنني أحتضر
    if I knew you were torturing him, I wouldn't have interrupted. Open Subtitles لو كنت اعرف أنك كنت تعذبه لم أكن سأقوم بمقاطعتك
    I'm just saying that I would enjoy this weekend a whole lot more if I knew we were gonna be able to keep doing it. Open Subtitles أنا فقط أقول أنني سأستمتع بعطلة الأسبوع هذه أكثر بكثير إذا علمت أننا سنتمكن من الإستمرار في فعل ذلك
    if I knew I would die like this, then I would have told you my true feelings. Open Subtitles إذا كنت أعلم أنني سأموت هكذا كنت سأخبرك بمشاعري الحقيقية
    if I knew they were gonna hurt you, I would have never tried to escape. Please believe that. Open Subtitles لو كنت اعلم أنهم سيؤذوكِ لما حاولت الهرب أبدًا، صدقيني رجاءً
    if I knew that, I wouldn't have driven all the way out here to this frying pan in the desert to ask you. Open Subtitles إذا عَرفتُ ذلك، أنا ما كُنْتُ سأَقُودُ طول الطّريق خارج هنا إلى هذه المقلاةِ في الصحراءِ لسُؤالك.
    He asked if I knew how to get home, because he wanted you to go with him. Open Subtitles سألني لو أعرف طريق العودة لمنزلي لأنه أرادك أن تذهب معه
    I'm sorry. if I knew that was the name, I would not have brought it up. Open Subtitles ،آسف، لو كنتُ أعلم كان هذا إسمها .ما تطرقتُ لهذا الأمر أبداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more