And, besides, if I stay, then we both have to keep this whole charade going, and... | Open Subtitles | وأيضاً إذا بقيت فعلينا أن نبقي هذه المسرحية جارية لقد قمت بعمل صحيح |
I can't leave, but if I stay, no more secrets. | Open Subtitles | لا أستطيع الرحيل ، ولكن إذا بقيت لا مزيد من الأسرار. |
I think it's too dangerous for you if I stay so I should go with my parents after all. | Open Subtitles | أعتقد انه خطر جدا عليك لو بقيت اذا يجب علي أم أذهب مع والدي في الـ أخير |
if I stay here, I'll just cause more trouble. | Open Subtitles | لو بقيت هنا . سأسبب المزيد من المشاكل |
Do you mind if I stay in bed and skip it? | Open Subtitles | هل تمانع إن بقيت في السرير وتغيبت عن الحضور ؟ |
What I mean is that if I stay here with you tonight I don't want you to think anything special about it. | Open Subtitles | ما أعنيه هو .. اذا بقيت عندك هذه الليلة .. ..لا أريدك ان تعتقد بوجود أي شيء مميز في ذلك |
Even if I stay in good health, in 60 to 70 years, | Open Subtitles | حتى إذا بقيت في صحة جيدة ، في 60 إلى 70 سنة، |
You know if I stay here, they're gonna send in oncologists and radiation therapists and surgeons. | Open Subtitles | تعرف أنه إذا بقيت هنا سيقومون بإرسالي لمتخصصي الأورام ومعالجي الإشعاع والجراحين |
if I stay, nothing will change, you'll be my lover. No. | Open Subtitles | إذا بقيت لن يتغير شيء وستيبقىن عشيقتي - لا - |
You've no idea what I'm going to face if I stay. | Open Subtitles | قمت أي فكرة ما أنا ذاهب لمواجهة إذا بقيت . |
The man... he'll find you... he'll find me if I stay. | Open Subtitles | ..هذا الرجل ..سيقوم بإيجادك سيجدنى إذا بقيت هنا |
if I stay too long, yeah. Guess it's hard not to stay. | Open Subtitles | ـ إذا بقيت وقتاً طويلاً، أجل ـ أظن إنه من الصعب عدم البقاء |
I'm going to get a serious rash if I stay in these wet trousers. | Open Subtitles | سأصاب بطفح جدي لو بقيت في هذا البنطلون المبلل. |
Yes, you did. And you will again, no doubt, if I stay. | Open Subtitles | أجل , وستفعلها مجدداً، لا شك بهذا لو بقيت |
I think I'll do something bad if I stay longer. | Open Subtitles | أعتقد أنني سأفعل شىء سىء لو بقيت أكثر من هذا. |
Is it okay if I stay after school a little bit? | Open Subtitles | هل توافقين إن بقيت في المدرسة بعد الحصص قليلاً ؟ |
if I stay down here, even with powers I'm like everyone else. | Open Subtitles | إن بقيت بالأسفل هنا حتى بقوايا أنا مثل أي شخص آخر |
Besides, we both know that if I stay in town, | Open Subtitles | بجانب اننا نعلم ، انني اذا بقيت في المدينة |
I'll wander about in the wild... and kiss each pavement and thank each stair... if I stay alive. | Open Subtitles | سأتجول في الطرقات سأقبل كل رصيف و سأشكر كل درجة سلم ان بقيت على قيد الحياة |
No, I think it's best if I stay here and find out as much as possible about Claypool. | Open Subtitles | لا، أعتقد أنه من الأفضل إذا كنت البقاء هنا ومعرفة أكبر قدر ممكن حول كلايبول . |
if I stay behind him at that speed, we get made for sure. | Open Subtitles | إن بقيتُ خلفه بهذه السرعة فسيتعرّف علينا بالتأكيد |
if I stay here any longer, I'll Girl, Interrupt. | Open Subtitles | إذا بقيتُ هنا أكثر من ذلك ذلك سوف أكون فتاة مقاطعة |
And if I stay here, I'll be in prison anyway. | Open Subtitles | وإذا بقيت هنا سأكون في السجن على أية حال |
Because if I stay on that side, I'll get all wet | Open Subtitles | لأنى إذا أبقى في ذلك الجانب سأصبح مبتله تماما |
Do you mind if I stay a bit longer? | Open Subtitles | هَلْ لَدَيْكَ مانع إذا أَبْقى أطولَ نوعاً ما؟ |
You guys could lose your license if I stay. | Open Subtitles | يمكن أن تخسروا رخصتكم يا رفاق إذا ما بقيت. |
Bonnie... I'll still be in love with you even if I stay a vampire. | Open Subtitles | (بوني)، سأظل مُغرم بك حتّى إن ظللت مصاص دماء. |
improvements, that I am changing and if I stay within my allowance, I won't improve or change. | Open Subtitles | تقدماً، أنا اتغير وإن بقيت مع وصيتي، لن أتحسن ولن أتغير. |